park assist Peugeot 508 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2020Pages: 276, tamaño PDF: 8.49 MB
Page 5 of 276
3
Índice
bit.ly/helpPSA
Programador de velocidad 129
Memorización de velocidades 131
Drive Assist Plus 131
Regulador de velocidad adaptativo 132
Ayuda al mantenimiento en la vía 136
Active Safety Brake con Alerta Riesgo
Colisión y Asistencia a la frenada de
emergencia inteligente
139
Detección de falta de atención 142
Alerta activa al franqueo involuntario de línea 143
Sistema activo de vigilancia de ángulos
muertos
147
Ayuda al estacionamiento 149
Visiopark 1 - Visiopark 2 150
Park Assist 155
Full Park Assist 158
7Información práctica
Compatibilidad de los carburantes 164
Repostaje 164
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 165
Sistema híbrido 166
Carga de la batería de tracción (híbrido) 170
Dispositivo de enganche de remolque 172
Enganche de remolque con bola retráctil 173
Barras de techo 174
Cadenas para la nieve 175
Modo de economía de energía 176
Capó 177
Compartimento del motor 178
Revisión de los niveles 178
Comprobaciones 180
AdBlue® (BlueHDi) 183
Cambio al modo "rueda libre" 185
Consejos de mantenimiento 185
8En caso de avería
Triángulo de preseñalización 188
Inmovilización por falta de carburante (diésel) 188
Utillaje de a bordo 189
Kit de reparación provisional de neumáticos 191
Rueda de repuesto 193
Cambio de una bombilla 197
Cambio de un fusible 200
Batería de 12
V 206
Baterías para accesorios (híbrido) 209
Remolcado del vehículo 212
9Características Técnicas
Características de motorizaciones y cargas
remolcables 215
Motorizaciones de gasolina 216
Motorizaciones diésel 217
Motor híbrido 220
Dimensiones 221
Elementos de identificación 222
10PEUGEOT Connect Radio
Primeros pasos 223
Mandos en el volante 224
Menús 225
Aplicaciones 226
Radio 227
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 228
Multimedia 229
Teléfono 230
Configuración 234
Preguntas frecuentes 235
11PEUGEOT Connect Nav
Primeros pasos 238
Mandos en el volante 239
Menús 240
Comandos de voz 241
Navegación 245
Navegación con conexión 247
Aplicaciones 250
Radio 253
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 254
Multimedia 255
Teléfono 256
Configuración 259
Preguntas frecuentes 261
■
Índice alfabético
Acceso a vídeos adicionales
Page 6 of 276
4
Vista general
Puesto de conducción
Estas ilustraciones y descripciones se
proporcionan a título meramente informativo. La
presencia y posición de ciertos elementos puede
variar según la versión o el nivel de acabado.
1.Mandos del techo solar y de las persianas
Luz de cortesía táctil / Luces de lectura
delanteras táctiles 2.
Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y del airbag frontal
del acompañante
Llamada de emergencia / Llamada de
asistencia
3. Retrovisor interior / LED indicador de
conducción en modo ELECTRIC
4. Head-up display digital
5. Panel lateral de interruptores / Sujeción de
mapas
6. Caja de fusibles
7. Apertura del capó
8. Panel de mandos de los retrovisores
laterales y los elevalunas eléctricos
9. Reposabrazos delantero
Toma auxiliar (Jack)
10. Toma de 12 V o conexiones USB
11 . Airbag frontal del acompañante
12. Guantera
1.Luces de emergencia
Cierre centralizado
2. Pantalla táctil de 8" (PEUGEOT Connect
Radio) o de 10" HD (PEUGEOT Connect
Nav)
3. Toma de 12 V/conexiones USB
Espacio de almacenamiento
Cargador inalámbrico de teléfonos
4. Mando de la caja de cambios
Full Park Assist
5. Encendido/apagado del motor "START/
STOP"
6. Freno de estacionamiento eléctrico
7. Selector de "MODO DE CONDUCCIÓN".
Mandos en el volante
Page 7 of 276
5
Vista general
1.Luces de emergencia
Cierre centralizado
2. Pantalla táctil de 8" (PEUGEOT Connect
Radio) o de 10"
HD (PEUGEOT Connect
Nav)
3. Toma de 12
V/conexiones USB
Espacio de almacenamiento
Cargador inalámbrico de teléfonos
4. Mando de la caja de cambios
Full Park Assist
5. Encendido/apagado del motor "START/
STOP"
6. Freno de estacionamiento eléctrico
7. Selector de "MODO DE CONDUCCIÓN".
Mandos en el volante
1.Mandos de las luces exteriores/Intermitentes/
Indicador de mantenimiento
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Claxon / Airbag frontal del conductor
5. Mandos del limitador de velocidad/regulador
de velocidad
/ Regulador de velocidad
adaptativo
6. Mandos de ajuste del sistema de audio
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Aumento/disminución del volumen
D. Selección del soporte siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceso al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio
G. Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
Panel lateral de interruptores
1. Reglaje de la altura los faros halógenos
2. Portón manos libres
3. Alerta activa al franqueo involuntario de línea
4. Función de ayuda al posicionamiento en el
carril
5. Alarma
6. Testigo de temperatura de preacondicionado
7. Parabrisas térmico
8. Apertura de la tapa del carburante
Panel central de interruptores
1. Mandos de la pantalla táctil de 8" (PEUGEOT
Connect Radio) o de 10"
HD (PEUGEOT
Connect Nav)
Acceso al menú Híbrido
2. Asientos calefactados
3. Stop & Start
4. Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas delanteras
5. Recirculación del aire interior
6. Desescarchado de la luneta trasera
Page 19 of 276
17
Instrumentación de a bordo
1Park Assist o Full Park AssistFijo.
La función está activada.
Ayuda al mantenimiento en la víaFijo.
Se ha activado la función.
Se cumplen todas las condiciones: el sistema
está funcionando.
Barrido automático del limpiaparabrisasFijo.
El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
Night VisionFijo.
Se ha activado la función.
Se cumplen todas las condiciones: el sistema
está funcionando.
IntermitentesIntermitente, con avisador acústico.
Los intermitentes parpadean una vez.
Luces de posiciónFijo.
Las luces están encendidas.
Luces de cruceFijo.
Las luces están encendidas.
Conmutación automática de las luces de
carretera
Fijo.
La función se ha activado
por medio de la pantalla táctil
(menú Al.
conducción
/ Vehículo ).
El mando de luces se encuentra en la posición
"AUTO".
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera
Fijo.
Las luces están encendidas.
Testigos negros/blancos
Caja de cambios automática o caja de
cambios automática eléctrica (e-EAT8)
(híbrido)
Fijo.
La caja de cambios automática está
bloqueada.
Debe pulsar el botón Desbloquear para
desbloquearlo.
Función eSave (híbrido)Fijo, acompañado de la autonomía
eléctrica de reserva.
La función eSave está activada.
Indicadores
Indicador de mantenimiento
La información de mantenimiento se expresa
en términos de distancia (kilómetros o millas) y
tiempo (meses o días).
La alerta aparece cuando se alcanza cualquiera
de los dos términos.
La información de mantenimiento aparece en el
cuadro de instrumentos. En función de la versión
del vehículo:
–
La línea de visualización del cuentakilómetros
total indica la distancia restante antes de que
se tenga que realizar la siguiente revisión de
mantenimiento, o la distancia recorrida desde
que se alcanzó la fecha límite anterior precedida
del signo " -".
–
Un mensaje de alerta indica la distancia que
falta, así como el periodo de tiempo restante
hasta que venza o hace cuánto tiempo que
se ha sobrepasado la próxima revisión de
mantenimiento.
El valor indicado se calcula con arreglo a
la distancia recorrida y al tiempo
transcurrido desde la última revisión.
La alerta también puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
Page 25 of 276
23
Instrumentación de a bordo
1el botón que se encuentra en el extremo del
mando del limpiaparabrisas durante más de 2
segundos.
Los cuentakilómetros parciales "1" y "2" son
independientes y se usan de forma idéntica.
Definiciones
Autonomía
(km o millas)Número de kilómetros que se pueden
recorrer con el carburante que queda en
el depósito (en función del consumo medio de
los últimos kilómetros recorridos).
Este valor puede variar después de un cambio
de conducción o de relieve que ocasione una
variación importante del consumo instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a 30
km,
aparecen unos guiones.
Después de repostar un mínimo de 5 litros de
carburante, la autonomía se vuelve a calcular y
aparece en la pantalla si supera los 100
km.
Si aparecen guiones de manera permanente
durante la circulación en lugar de las cifras,
consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Consumo de carburante actual
(l/100 km o km/l o mpg)Calculado en los últimos segundos
transcurridos. Esta función solo se muestra cuando el vehículo
alcanza velocidades superiores a 30
km/h (19
mph).
Consumo de carburante medio
(l/100 km o km/l o mpg)Calculado desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Velocidad media
(km/h o mph)Calculada desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Distancia recorrida
(km o millas)Calculada desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Contador de tiempo de Stop & Start
(minutos/segundos u horas/minutos)
Si el vehículo está equipado con Stop & Start, un
contador de tiempo calcula el tiempo acumulado
de funcionamiento del modo STOP durante el
trayecto.
El contador se pone a cero al dar el contacto.
Pantalla táctil
Este sistema permite acceder a los siguientes
elementos:
– La indicación permanente de la hora y de la
temperatura exterior (se muestra un testigo de
alerta azul si hay riesgo de hielo).
–
Los mandos del sistema de calefacción/aire
acondicionado.
–
Los menús de ajuste de las funciones y del
equipamiento del vehículo.
–
Los mandos de ajuste del sistema de audio
y del teléfono y la indicación de la información
relacionada.
–
La indicación de las funciones visuales
de ayuda a la conducción (ayuda gráfica al
estacionamiento, Park
Assist, etc.).
–
Los servicios de Internet y la visualización de
información relacionada.
–
Los mandos del sistema de navegación y la
visualización de información relacionada (según
la versión).
Por motivos de seguridad, detenga
siempre el vehículo antes de realizar
operaciones que requieran una atención
continua.
No es posible acceder a algunas funciones
durante la conducción.
Recomendaciones
Esta pantalla es de tipo capacitivo.
No toque la pantalla táctil con objetos
puntiagudos.
No toque la pantalla táctil con las manos
mojadas.
Page 113 of 276
111
Conducción
6Introduzca la marcha atrás únicamente
con el vehículo parado y el motor al
ralentí.
Por motivos de seguridad y para facilitar
el arranque del motor:
–
Seleccione siempre punto muerto.
–
Pise el pedal de embrague.
Caja de cambios
automática (EAT6 / EAT8)
Caja de cambios automática de 6 u 8
velocidades con selector de pulsación. Ofrece
también un modo manual en el que se puede
cambiar de marchas con las levas situadas
detrás del volante.
Posiciones del selector de
la caja de cambios
P. Estacionamiento
Para el estacionamiento del vehículo: las
ruedas delanteras están bloqueadas.
R. Marcha atrás
N. Punto muerto
Para mover el vehículo con el contacto
quitado o para permitir el modo "rueda libre".
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre" , consulte el
apartado correspondiente. D.
Conducción en modo automático
La caja de cambios controla el cambio de
marchas en función del estilo de conducción,
del perfil de la carretera y de la carga del
vehículo.
M. Conducción en modo manual
El conductor cambia las marchas con los
mandos integrados en el volante.
Selector de pulsación
A.Botón P
Para pasar al modo P (estacionamiento) en
la caja de cambios. B.
Botón Unlock
Para desbloquear la caja de cambios y salir
del modo P o cambiar a R, pisando el pedal
de freno.
Mantenga pulsado el botón antes de mover
el selector.
C. Botón M
Para cambiar del modo D al modo manual
permanente.
(En función de la versión: con Full Park
Assist se accede al modo manual mediante
el mando MODO DE CONDUCCIÓN)
D. Testigo del estado de la caja de cambios (R,
N, D)
► Para mover el selector , empújelo hacia
delante ( N o R) o hacia atrás (N o D) una o dos
Page 114 of 276
11 2
Conducción
veces y rebase el punto de resistencia, si es
necesario.
Al soltar el selector de pulsación, este vuelve a
su posición inicial.
Por ejemplo, para cambiar de P a R, mientras
pulsa el desbloqueo , empuje dos veces el
selector hacia delante sin rebasar el punto de
resistencia o una vez rebasando el punto de
resistencia:
–
En el primer caso, la caja de cambios pasa de
P
a N, y después de N a R.
–
En el segundo caso, la caja de cambios pasa
directamente de P
a R.
Mandos en el volante
En el modo M o D, se pueden utilizar las levas
de los mandos en el volante para cambiar de
marcha de forma manual.
Sin embargo, no se pueden utilizar para
seleccionar el punto muerto ni para engranar o
sacar la marcha atrás.
► Tire de la leva "+" o "-" hacia usted y suéltela
para cambiar a una marcha más larga o más
corta, respectivamente.
Información que aparece en
el cuadro de instrumentos
Cuando el contacto está dado, el estado de la
caja de cambios se muestra en el cuadro de
instrumentos.
P : Estacionamiento.
R : Marcha atrás.
N : Punto muerto.
D1 a D6 o D8 : Modo automático.
M1 a M6 o M8 : Modo manual.
- : Instrucción no procesada en modo manual.
Con el contacto dado, si abre la puerta del
conductor se muestra un mensaje para
solicitarle que ponga la caja de cambios en
modo P.
Funcionamiento
Con el motor en marcha, si es necesario pisar el
pedal del freno y/o pulsar el botón Unlock para
cambiar de modo, aparece un mensaje de alerta
en el cuadro de instrumentos.
Solo se tienen en cuenta las solicitudes de
cambio de modo conformes.
Con el motor en marcha y los frenos
sueltos, si se selecciona R, D o M, el
vehículo se desplaza incluso sin pisar el
pedal del acelerador.
No pise nunca al mismo tiempo los
pedales del acelerador y del freno, ya
que podría deteriorar la caja de cambios.
En caso de avería de la batería, debe colocar
el calzo que se entrega con las herramientas
del vehículo contra una de las ruedas para
inmovilizar el vehículo.
Desbloqueo de la caja de cambios
– Desde el modo P :
► Pise el pedal de freno a fondo.
►
Pulse el botón Unlock
.
►
Seleccione otro modo mientras continúa
pisando el pedal del freno y el botón Unlock
.
–
Desde la posición de punto muerto N
, a una
velocidad inferior a 5
km/h (3 mph):
►
Pise el pedal de freno a fondo.
►
Seleccione otro modo mientras continúa
pisando el pedal del freno.
Introducción de la marcha atrás
► Reduzca la marcha hasta detenerse.
► Pise el pedal de freno y , a continuación,
pulse el botón Unlock (Desbloquear).
►
Seleccione el modo R
mientras sigue
pisando el freno y pulsando el botón.
Modo manual permanente
Introducción del modo:
Con EAT8 sin botón Full Park Assist y EAT6:
►
Modo
D seleccionado inicialmente.
►
Pulse el botón M
; el testigo verde del botón
se enciende.
Con EAT8 y el botón Full Park Assist:
► Pulse el mando del MODO DE
CONDUCCIÓN .
► Seleccione el modo "Manual", que se
muestra en el cuadro de instrumentos.
Salida del modo:
► Empuje el selector una vez hacia delante
para volver a D.
o bien
► Pulse el botón M; el testigo del botón se
apaga.
o bien
► Seleccione otro modo con el mando MODO
DE CONDUCCIÓN .
Quitar el contacto
Para quitar el contacto, el vehículo tiene que
estar parado.
Cambio al modo "rueda libre"
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre" , consulte el
apartado correspondiente.
Si abre la puerta del conductor cuando
está seleccionado el modo N, sonará
una señal acústica. Se detendrá cuando se
cierre de nuevo la puerta del conductor.
Particularidades del modo automático
La caja de cambios selecciona la marcha que
ofrece el mejor rendimiento teniendo en cuenta
la temperatura exterior, el perfil de la carretera,
la carga del vehículo y el estilo de conducción.
Page 115 of 276
11 3
Conducción
6Con EAT8 y el botón Full Park Assist:
► Pulse el mando del MODO DE
CONDUCCIÓN .
►
Seleccione el modo "Manual", que se
muestra en el cuadro de instrumentos.
Salida del modo:
►
Empuje el selector una vez hacia delante
para volver a D
.
o bien
►
Pulse el botón M
; el testigo del botón se
apaga.
o bien
►
Seleccione otro modo con el mando MODO
DE CONDUCCIÓN .
Quitar el contacto
Para quitar el contacto, el vehículo tiene que
estar parado.
Cambio al modo "rueda libre"
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre" , consulte el
apartado correspondiente.
Si abre la puerta del conductor cuando
está seleccionado el modo N, sonará
una señal acústica. Se detendrá cuando se
cierre de nuevo la puerta del conductor.
Particularidades del modo automático
La caja de cambios selecciona la marcha que
ofrece el mejor rendimiento teniendo en cuenta
la temperatura exterior, el perfil de la carretera,
la carga del vehículo y el estilo de conducción. Para acelerar al máximo, pise el pedal del
acelerador a fondo (kick-down). La caja de
cambios cambiará automáticamente a una
marcha más corta o mantendrá la marcha
seleccionada hasta alcanzar el régimen máximo
del motor.
Los mandos en el volante permiten que el
conductor seleccione temporalmente las
marchas si las condiciones de velocidad y de
régimen del motor lo permiten.
Particularidades del modo manual
La caja de cambios solo cambia de una marcha
a otra si las condiciones de velocidad y de
régimen del motor lo permiten.
Arranque del vehículo
Desde el modo
P:
► Pise el pedal de freno a fondo.
►
Arranque el motor
.
►
Pisando el pedal del freno, pulse el botón
Unlock
.
►
Empuje el selector hacia atrás una o dos
veces para seleccionar el modo automático
D
o
hacia delante para engranar la marcha atrás
R
.
Desde el punto muerto N:
►
Pise el pedal de freno a fondo.
►
Arranque el motor
.
►
Pisando el pedal del freno, empuje hacia
atrás para seleccionar el modo automático
D
,
o hacia delante, mientras presiona el botón
Unlock
para engranar la marcha atrás
R
.
A continuación, desde D o R:
► Suelte el pedal del freno.
► Acelere de forma gradual para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento
eléctrico.
El vehículo comenzará a moverse
inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, no
empuje el vehículo para arrancar el
motor.
Parada del vehículo
Sea cual sea el estado de la caja de cambios, al
quitar el contacto se activa el modo P de forma
automática e inmediata.
Sin embargo, si estaba en modo N, entonces se
activará el modo P al cabo de un retardo de 5
segundos (lo que permite el proceso de poner el
vehículo en modo de rueda libre).
Compruebe que el modo P esté seleccionado
y que el freno de estacionamiento eléctrico se
haya aplicado automáticamente; en su defecto,
aplíquelo manualmente.
Los testigos correspondientes del selector
y del mando del freno de estacionamiento
eléctrico deben estar encendidos, así como los
del cuadro de instrumentos.
Page 119 of 276
11 7
Conducción
6Con motorizaciones de
gasolina o diésel
Al dar el contacto, el modo NORMAL aparece seleccionado de forma predeterminada.
ECO
Este modo reduce el consumo de carburante
pero limita el rendimiento de la calefacción y del
aire acondicionado, pero sin desactivarlas.
Rueda libre en modo ECO: según la versión, con
la caja de cambios EAT8, se sugiere cambiar
a "rueda libre" para ralentizar el vehículo sin
usar el freno motor. Puede ahorrar carburante
soltando el pie del acelerador por completo para
anticipar las reducciones de velocidad.
CONFORT
(con Active Suspension Control)
Permite una conducción más cómoda y una
suspensión más suave.
NORMAL
Restaura los ajustes originales del vehículo.
Junto con Active Suspension Control, ofrece
el mejor equilibrio entre la comodidad y la
conducción.
SPORT
Permite una conducción más dinámica pues
actúa sobre la dirección asistida, el acelerador y
los cambios de marcha con una caja de cambios
automática, y la posibilidad de visualizar los
ajustes dinámicos del vehículo en el cuadro de
instrumentos.
MANUAL
Modo "Manual" permanente con una caja de
cambios automática y Full Park Assist.
Permite cambiar de marcha manualmente con
las levas integradas en el volante.
Con motor híbrido
Al dar el contacto, aparece seleccionado el modo ELECTRIC de forma predeterminada.
ELECTRIC
Permite una conducción totalmente eléctrica La
velocidad máxima es de unos 135 km/h.
Si al arrancar el vehículo las condiciones
no permiten activar o mantener el modo
ELECTRIC, se muestra el mensaje "Nodo
eléctrico no disponible actualmente" en el
cuadro de instrumentos. El vehículo cambia
automáticamente al modo HIBRIDO.
La iluminación de un LED azul bajo el retrovisor
interior, visible desde el exterior del vehículo,
confirma la circulación en modo ELECTRIC.
La iluminación del LED se puede
desactivar insertando la punta de un
sujetapapeles o similar en el orificio bajo el
retrovisor.
Condiciones de activación
–
Nivel de carga de la batería adecuado. Se
recomendada, por tanto, la recarga del vehículo
tras cada utilización. El modo ELECTRIC
está
disponible mientras reste carga en la batería.
–
T
emperatura exterior entre 0 y 45°C.
Salir manualmente del modo
– Pise el pedal del acelerador a fondo.
–
Seleccione otro modo.
En caso de no utilización del vehículo
durante un período largo (varios meses),
es posible que arranque el motor de gasolina
incluso si la batería está cargada.
HIBRIDO
Optimiza el consumo de carburante del vehículo
gestionando el funcionamiento alternativo
o simultáneo de ambos tipos de motores ,
según las condiciones y estilo de conducción.
En modo HIBRIDO, es posible la circulación
totalmente eléctrica si el nivel de carga de
la batería es suficiente y las solicitudes de
aceleración son moderadas.
Cuando se activa la navegación, se
recomienda el empleo del modo
HIBRIDO para optimizar el consumo
eléctrico.
SPORT
Permite que un estilo de conducción más
dinámico aproveche el rendimiento máximo del
vehículo.
La potencia eléctrica se emplea para
suplementar el motor de gasolina mientras tenga
carga la batería.
CONFORT
Según equipamiento.
Page 150 of 276
148
Conducción
y entre 65 y 140 km/h para una corrección de la
trayectoria.
–
El sistema debe estar activado para accionar
un cambio de trayectoria.
–
Al adelantar un vehículo, la diferencia de
velocidad es inferior a 10
km/h.
–
Al ser adelantado por otro vehículo, la
diferencia de velocidad es inferior a 25
km/h.
–
El tráfico fluye con normalidad.
–
Durante una maniobra de adelantamiento
prolongada, el vehículo adelantado permanece
oculto en la zona de ángulo muerto.
–
Se circula por una vía recta o con curvas
suaves.
–
El vehículo no arrastra ningún remolque,
caravana, etc.
Límites de funcionamiento
No se activará ninguna alerta ni se efectuará
ninguna corrección en las siguientes situaciones:
–
En presencia de objetos fijos (vehículos
estacionados, guardarraíles, farolas, señales de
tráfico, etc.).
–
T
ráfico en dirección contraria.
–
Circulando por carreteras sinuosas o con
curvas pronunciadas.
–
Al adelantar o ser adelantado por un vehículo
muy largo (camión, autobus, etc.) que se detecta
en el ángulo muerto trasero a la vez que está
presente en el campo de visión delantero del
conductor
.
–
En adelantamientos rápidos.
–
Con circulación muy densa: los vehículos,
detectados delante y detrás, se confunden con
un vehículo largo o un objeto fijo.
– Si la función Park Assist o Full Park Assist
está activada.
Fallo de funcionamiento
En el caso de un fallo de funcionamiento,
se enciende este testigo de alerta en el
cuadro de instrumentos, acompañado de la
visualización de un mensaje.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Algunas condiciones climatológicas pueden perturbar momentáneamente el
sistema (lluvia, granizo, etc.).
En particular, circular por una carretera
mojada o pasar de una zona seca a una
zona mojada puede provocar la activación
de falsas alertas (por ejemplo, una nube de
gotas de agua en el ángulo muerto puede ser
interpretada como un vehículo).
En condiciones adversas o invernales,
asegúrese de que los sensores no estén
cubiertos de barro, hielo o nieve.
No tape con adhesivos u otros objetos la
zona de alerta situada en los retrovisores
exteriores, ni las zonas de detección
situadas en los parachoques delantero y
trasero, ya que ello podría impedir el buen
funcionamiento del sistema.
Ayuda al estacionamiento
Consulte las Recomendaciones generales
sobre el uso de las ayudas a la conducción y
a las maniobras.
Gracias a los sensores ubicados en el
parachoques, esta función avisa de la
proximidad de obstáculos (p. ej., peatón,
vehículo, árbol, barrera...) dentro de su campo
de detección.
Ayuda trasera al estacionamiento
El sistema se activa al engranar la marcha atrás
y se confirma con una señal sonora.
El sistema se desactiva al desengranar la
marcha atrás.