suspension Peugeot 508 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2020Pages: 276, tamaño PDF: 8.49 MB
Page 4 of 276

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos digital 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Test manual 21
Cuentakilómetros total 21
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 22
Pantalla táctil 23
Características a distancia (híbrido) 26
2Acceso
Llave electrónica con función de mando
a distancia y llave integrada, 27
Acceso y arranque manos libres 29
Procedimientos de emergencia 31
Cierre centralizado 33
Alarma 33
Puertas 35
Maletero 37
Portón manos libres 37
Elevalunas eléctricos 41
Techo panorámico 42
3Ergonomía y Confort
Posición de conducción 45
Asientos delanteros 46
Reglaje del volante 49
Retrovisores 49
Asientos traseros 51
Calefacción y ventilación 53
Aire acondicionado automático bizona 54
Desempañado/desescarchado del parabrisas
frontal
57
Parabrisas térmico 57
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
58
Sistema de calefacción/ventilación adicional 58
Preacondicionamiento térmico (híbrido) 60
Acondicionamiento de la parte delantera 60
Luces de techo 64
Iluminación ambiental 65
Acondicionamiento de la parte trasera 65
Acondicionamiento del maletero 66
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 72
Intermitentes 73
Reglaje de la altura los faros 74
Encendido automático de las luces 74
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
74
Conmutación automática de las luces
de carretera
75
Alumbrado estático de intersección 76
Night Vision 77
Mando del limpiaparabrisas 78
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 80
Limpiaparabrisas automáticos 81
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 82
Luces de emergencia 82
Claxon 83
Aviso acústico para peatones (híbrido) 83
Llamada de emergencia o asistencia 83
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 85
Cinturones de seguridad 87
Airbags 90
Capó activo 92
Asientos para niños 93
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
95
Sillas infantiles ISOFIX 98
Sillas infantiles i-Size 101
Seguro para niños 102
6Conducción
Consejos de conducción 104
Arranque/parada del motor 105
Arranque de vehículos híbridos 106
Freno de estacionamiento eléctrico 108
Caja de cambios manual 11 0
Caja de cambios automática 111
Caja de cambios automática eléctrica
(híbrido)
11 4
Ayuda para arrancar en una pendiente 11 5
Active Suspension Control 11 6
Modos de conducción 11 6
Indicador de cambio de marcha 11 8
Stop & Start 11 8
Detección de inflado insuficiente 120
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
121
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
123
Limitador de velocidad 126
Page 84 of 276

82
Seguridad
Recomendaciones
generales de seguridad
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las
etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, la
competencia y el material adecuado
equivalente al que la red PEUGEOT le puede
ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y
fusibles de recambio, extintor, botiquín,
faldillas guardabarros en la parte trasera del
vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:
– El montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no homologado por
PEUGEOT
puede provocar un exceso de
consumo y una avería en los sistemas
eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
PEUGEOT para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
– Por motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado que disponga de las
herramientas especiales adecuadas (riesgo
de provocar un fallo de funcionamiento de
los sistemas electrónicos integrados en el
vehículo, lo que podría generar averías o
accidentes graves). El fabricante no puede
asumir la responsabilidad en caso de que no
se respete esta recomendación.
–
Cualquier modificación o adaptación no
prevista ni autorizada por PEUGEOT
o
realizada sin respetar las prescripciones
técnicas definidas por el fabricante conllevará
la suspensión de la garantía comercial.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red
PEUGEOT antes de instalar un emisor de
radiocomunicación, donde le facilitarán
información relativa a las características
de los emisores que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia de salida
máxima, posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme a la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
de los vehículos (2004/104/CE).
Declaraciones de conformidad para
los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles
en el sitio web http://public.servicebox.
peugeot.com/APddb/.
Luces de emergencia
► Al pulsar el botón comienzan a partadear
todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En un frenado de emergencia, en función de
la desaceleración, las luces de emergencia
se encienden automáticamente. Se apagan
automáticamente al volver a acelerar.
Pueden apagarse volviendo a pulsar el botón.
Claxon
► Pulse en la parte central del volante.
Aviso acústico para
peatones (híbrido)
Cuando se conduce en modo ELECTRIC
(conducción 100 % eléctrica), este sistema avisa
a los peatones de que se está acercando un
vehículo.
El aviso acústico para peatones se activa
cuando el vehículo está en movimiento y a
velocidades de hasta 30 km/h (19 mph) durante
la conducción hacia delante y marcha atrás.
* Según las condiciones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y
técnicas.
** En áreas cubiertas por ‘Peugeot Connect SOS’ y ‘Peugeot Connect Assistance’.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Page 118 of 276

11 6
Conducción
La función de ayuda al arranque en
pendiente no se puede desactivar. No
obstante, la inmovilización del vehículo con el
freno de estacionamiento interrumpe su
función.
Funcionamiento
En pendiente ascendente, con el vehículo
parado, este se mantiene inmovilizado un
instante después de soltar el pedal del freno:
–
Si la caja de cambios manual está en primera
o en punto muerto.
–
Si la caja de cambios automática está en
modo
D o M.
En pendiente descendente, con el vehículo
parado y con la marcha atrás engranada,
este se mantiene inmovilizado un instante
después de soltar el pedal del freno.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de
funcionamiento, se encienden
estos testigos de alerta.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Active Suspension Control
Esta suspensión se adapta por sí misma a los
parámetros siguientes: estado y perfil de la vía,
carga del vehículo, estilo de conducción y modo
de conducción seleccionado.
Se controla mediante un ordenador que
interpreta los datos transmitidos por los distintos
sensores para aplicar el nivel óptimo de
amortiguación en cada amortiguador.
Ofrece 3 modos: Confort, Normal y Sport. El modo se puede seleccionar utilizando los
mando MODO DE CONDUCCIÓN de la consola
central.
Para obtener más información sobre los
Modos de conducción
, consulte el apartado
correspondiente.
Modos de conducción
El número y el tipo de modo de conducción
disponibles depende del motor y el equipamiento
del vehículo.
Los modos de conducción se seleccionan con el
siguiente mando:
Al pulsar el mando se muestran los modos en el
cuadro de instrumentos.
Cuando desaparece el mensaje, se activa el
modo seleccionado y sigue apareciendo en el
cuadro de instrumentos (excepto para el modo
NORMAL).
Con motorizaciones de
gasolina o diésel
Al dar el contacto, el modo NORMAL aparece seleccionado de forma predeterminada.
ECO
Este modo reduce el consumo de carburante
pero limita el rendimiento de la calefacción y del
aire acondicionado, pero sin desactivarlas.
Rueda libre en modo ECO: según la versión, con
la caja de cambios EAT8, se sugiere cambiar
a "rueda libre" para ralentizar el vehículo sin
usar el freno motor. Puede ahorrar carburante
soltando el pie del acelerador por completo para
anticipar las reducciones de velocidad.
CONFORT
(con Active Suspension Control)
Permite una conducción más cómoda y una
suspensión más suave.
NORMAL
Restaura los ajustes originales del vehículo.
Junto con Active Suspension Control, ofrece
el mejor equilibrio entre la comodidad y la
conducción.
SPORT
Permite una conducción más dinámica pues
actúa sobre la dirección asistida, el acelerador y
los cambios de marcha con una caja de cambios
automática, y la posibilidad de visualizar los
ajustes dinámicos del vehículo en el cuadro de
instrumentos.
Page 119 of 276

11 7
Conducción
6Con motorizaciones de
gasolina o diésel
Al dar el contacto, el modo NORMAL aparece seleccionado de forma predeterminada.
ECO
Este modo reduce el consumo de carburante
pero limita el rendimiento de la calefacción y del
aire acondicionado, pero sin desactivarlas.
Rueda libre en modo ECO: según la versión, con
la caja de cambios EAT8, se sugiere cambiar
a "rueda libre" para ralentizar el vehículo sin
usar el freno motor. Puede ahorrar carburante
soltando el pie del acelerador por completo para
anticipar las reducciones de velocidad.
CONFORT
(con Active Suspension Control)
Permite una conducción más cómoda y una
suspensión más suave.
NORMAL
Restaura los ajustes originales del vehículo.
Junto con Active Suspension Control, ofrece
el mejor equilibrio entre la comodidad y la
conducción.
SPORT
Permite una conducción más dinámica pues
actúa sobre la dirección asistida, el acelerador y
los cambios de marcha con una caja de cambios
automática, y la posibilidad de visualizar los
ajustes dinámicos del vehículo en el cuadro de
instrumentos.
MANUAL
Modo "Manual" permanente con una caja de
cambios automática y Full Park Assist.
Permite cambiar de marcha manualmente con
las levas integradas en el volante.
Con motor híbrido
Al dar el contacto, aparece seleccionado el modo ELECTRIC de forma predeterminada.
ELECTRIC
Permite una conducción totalmente eléctrica La
velocidad máxima es de unos 135 km/h.
Si al arrancar el vehículo las condiciones
no permiten activar o mantener el modo
ELECTRIC, se muestra el mensaje "Nodo
eléctrico no disponible actualmente" en el
cuadro de instrumentos. El vehículo cambia
automáticamente al modo HIBRIDO.
La iluminación de un LED azul bajo el retrovisor
interior, visible desde el exterior del vehículo,
confirma la circulación en modo ELECTRIC.
La iluminación del LED se puede
desactivar insertando la punta de un
sujetapapeles o similar en el orificio bajo el
retrovisor.
Condiciones de activación
–
Nivel de carga de la batería adecuado. Se
recomendada, por tanto, la recarga del vehículo
tras cada utilización. El modo ELECTRIC
está
disponible mientras reste carga en la batería.
–
T
emperatura exterior entre 0 y 45°C.
Salir manualmente del modo
– Pise el pedal del acelerador a fondo.
–
Seleccione otro modo.
En caso de no utilización del vehículo
durante un período largo (varios meses),
es posible que arranque el motor de gasolina
incluso si la batería está cargada.
HIBRIDO
Optimiza el consumo de carburante del vehículo
gestionando el funcionamiento alternativo
o simultáneo de ambos tipos de motores ,
según las condiciones y estilo de conducción.
En modo HIBRIDO, es posible la circulación
totalmente eléctrica si el nivel de carga de
la batería es suficiente y las solicitudes de
aceleración son moderadas.
Cuando se activa la navegación, se
recomienda el empleo del modo
HIBRIDO para optimizar el consumo
eléctrico.
SPORT
Permite que un estilo de conducción más
dinámico aproveche el rendimiento máximo del
vehículo.
La potencia eléctrica se emplea para
suplementar el motor de gasolina mientras tenga
carga la batería.
CONFORT
Según equipamiento.
Page 120 of 276

11 8
Conducción
Combina el modo HIBRIDO y Active Suspension
Control (opción de amortiguación controlada).
En modo CONFORT, la suspensión prioriza una
amortiguación suave para mejorar la comodidad
de la circulación en superficies irregulares.
Para obtener más información sobre
Active Suspension Control , consulte el
apartado correspondiente.
Indicador de cambio de
marcha
Este sistema ayuda a reducir el consumo de
carburante recomendando la marcha más
adecuada.
Funcionamiento
Según la situación de conducción y el
equipamiento del vehículo, el sistema puede
recomendarle que se salte una o varias
marchas.
No es obligatorio seguir las recomendaciones de
selección de marcha. De hecho, la configuración
de la vía, la cantidad de tráfico y la seguridad
siguen siendo factores determinantes al elegir
la mejor velocidad. Así pues, es responsabilidad
del conductor seguir o no las indicaciones del
sistema.
Esta función no se puede desactivar.
Con caja de cambios automática, el
sistema solo está activo en
funcionamiento manual.
La información se muestra en el cuadro
de instrumentos en forma de flecha y la
marcha recomendada.
El sistema adapta las recomendaciones
de cambio de marcha en función de las
condiciones de conducción (pendiente, carga,
etc.) y de las necesidades del conductor
(potencia, aceleración, frenada, etc.).
El sistema no propone en ningún caso:
–
seleccionar la primera marcha,
–
seleccionar la marcha atrás.
Stop & Start
El Stop & Start pone el motor
momentáneamente en espera —modo STOP—
durante las fases en que el vehículo está
detenido (semáforos en rojo, embotellamientos,
etc.). El motor rearranca automáticamente —
modo START— en cuanto el conductor desea
iniciar la marcha.
Especialmente adecuada para uso urbano, la
función reduce el consumo de carburante, las
emisiones de gases contaminantes y el nivel de
ruido en las paradas.
La función no afecta al funcionamiento del
vehículo, en especial de los frenos.
Desactivación/reactivación
La función se activa por defecto al dar el
contacto.
Para desactivar/reactivar la función:
► Pulse el botón.
Un mensaje en el cuadro de instrumentos
confirma el cambio de estado.
Cuando se desactiva la función, se enciende el
testigo naranja. Si el motor está en espera, se
reinicia de inmediato.
Testigos asociados
Función activada.
Función desactivada o fallo de
funcionamiento.
Apertura del capó
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, desactive el
sistema Stop & Start para evitar el riesgo
de heridas relacionadas con el rearranque
automático del motor.
Conducción sobre calzadas
inundadas
Antes de adentrarse en una zona inundada,
se recomienda encarecidamente desactivar el
sistema Stop & Start.
Para obtener más información sobre
Consejos de conducción , especialmente
en lo que se refiere a la circulación sobre
calzadas inundadas, consulte el apartado
correspondiente.
Funcionamiento
Condiciones principales para el
funcionamiento
– La puerta del conductor debe estar cerrada.
– El cinturón de seguridad del conductor debe
estar abrochado.
– El nivel de carga de la batería debe ser
suficiente.
– La temperatura del motor debe estar en el
rango de funcionamiento nominal.
– La temperatura exterior debe estar entre 0°C
y 35°C.
Page 138 of 276

136
Conducción
– Modificación de la parte delantera del
vehículo (por ejemplo, añadir luces de cruce
de largo alcance o pintar el parachoques
delantero).
Ayuda al mantenimiento en la vía
Consulte las Recomendaciones generales
sobre el uso de las ayudas a la conducción y
a las maniobras.
Gracias a la cámara situada en la parte superior
del parabrisas, el sistema identifica las líneas de
delimitación del carril y mantiene la trayectoria
del vehículo dentro de dicho carril para
mantenerlo en la posición lateral elegida por el
conductor.
Esta función resulta especialmente adecuada en
autopistas y autovías.
Condiciones de
funcionamiento
– Regulador de velocidad adaptable activo.
– Carril delimitado por líneas a ambos lados.
–
Sistema ESC operativo. –
Sistema ASR
activado.
–
No se detecta ningún remolque.
–
Ninguna rueda de repuesto "compacta" en
uso.
–
V
ehículo no sometido a fuertes aceleraciones
laterales.
–
Intermitentes no activados.
Activación/Desactivación
► Con el Regulador de velocidad adaptativo
y la función Stop & Go activados, pulse este
botón.
La acción se confirma de la siguiente manera:
–
El testigo del botón se enciende en verde.
–
En el cuadro de instrumentos se muestra el
siguiente símbolo.
El color del símbolo en el cuadro de
instrumentos depende del estado de
funcionamiento del sistema:
(color gris)
No se cumplen una o dos condiciones de
funcionamiento; sistema interrumpido.
(color verde)
Se cumplen todas las condiciones de
funcionamiento; el sistema está activo.
(color naranja)
Fallo de funcionamiento del sistema.
Si el conductor no desea utilizar el sistema
durante un tiempo, puede desactivarlo pulsando
de nuevo sobre el botón.
El testigo en el botón se apaga y el símbolo
desaparece del cuadro de instrumentos.
El estado del sistema se guarda al quitar
el contacto.
Regulador de velocidad
El conductor debe sujetar correctamente el
volante.
Al activar el regulador de velocidad, se visualiza
el símbolo en verde: el sistema hace pequeñas
correcciones del volante para mantener el
vehículo en la posición elegida por el conductor
en el carril. Esta posición no es necesariamente
el centro del carril.
Se puede percibir el movimiento del volante.
El conductor puede cambiar la posición del
vehículo en cualquier momento girando el
volante, suspendiendo así la función. El
conductor emplaza el vehículo en la posición
deseada del carril. Cuando el conductor estime
que el vehículo se encuentra en la posición
adecuada, la mantiene hasta que se vuelva a
activar la función. El sistema vuelve a tomar el
control regulando la nueva posición establecida.
Interrupción/Suspensión del
sistema
El conductor debe actuar con rapidez si
considera que las condiciones de
circulación o el estado de la carretera exigen
que intervenga. Para suspender
temporalmente el funcionamiento del sistema
tan solo debe mover el volante. Cualquier
acción que se realice sobre el pedal del freno
y que interrumpa el regulador de velocidad
también pausará el sistema.
Si el sistema detecta que el conductor no
está sujetando el volante con suficiente
Situaciones de conducción y alertas relacionadas
En las tablas que siguen se incluyen los símbolos correspondientes a \
las principales situaciones de conducción. El orden de las alertas no\
es secuencial.
Testigo del botón Ruedecilla del regulador de velocidad Símbolos
Indicación Comentarios
Desactivado CRUISE
(gris)
(gris)Regulador de velocidad interrumpido;
ayuda al posicionamiento en el carril no
activa.
Desactivado CRUISE
(verde)
(gris)Regulador de velocidad activo; ayuda al
posicionamiento en el carril no activa.
Page 139 of 276

137
Conducción
6Interrupción/Suspensión del
sistema
El conductor debe actuar con rapidez si
considera que las condiciones de
circulación o el estado de la carretera exigen
que intervenga. Para suspender
temporalmente el funcionamiento del sistema
tan solo debe mover el volante. Cualquier
acción que se realice sobre el pedal del freno
y que interrumpa el regulador de velocidad
también pausará el sistema.
Si el sistema detecta que el conductor no
está sujetando el volante con suficiente
firmeza, activa una serie de alertas graduales
y, si el conductor no reacciona, se desactiva a
sí mismo.
Si la función se desactiva porque no se
ha ejercido fuerza durante un tiempo
prolongado sobre el volante, deberá
reactivarla pulsando de nuevo sobre el botón.
Interrupción automática
– Activación del ESC.
– No se detecta una de las líneas delimitadores
de forma prolongada. En ese caso, la función de
alerta activa de franqueo involuntario de la línea
puede tomar el relevo. El sistema se reactivará a sí mismo cuando se cumplan de nuevo las
condiciones de funcionamiento.
En respuesta a la acción del conductor:
suspensión
– Activación de los intermitentes.
– Conducción fuera de las líneas de delimitación
del carril.
–
Sujeción excesiva del volante o acción
dinámica sobre el volante.
–
Acción sobre el pedal del freno (por lo que se
interrumpe hasta que se reactive el regulador de
velocidad) o el pedal del acelerador (suspensión
mientras se pise el pedal).
–
Interrupción del regulador de velocidad.
–
Desactivación
del ASR.
Situaciones de conducción y alertas relacionadas
En las tablas que siguen se incluyen los símbolos correspondientes a \
las principales situaciones de conducción. El orden de las alertas no\
es secuencial.
Testigo del botón Ruedecilla del regulador de velocidad Símbolos
Indicación Comentarios
Desactivado CRUISE
(gris)
(gris)Regulador de velocidad interrumpido;
ayuda al posicionamiento en el carril no
activa.
Desactivado CRUISE
(verde)
(gris)Regulador de velocidad activo; ayuda al
posicionamiento en el carril no activa.
Page 162 of 276

160
Conducción
Preparación para la
maniobra
► Desplácese muy lentamente hasta que
aparezca la indicación para detener el vehículo
y la señal de " ST
OP", acompañada de una señal
acústica.
Una vez detenido el vehículo, aparece una
página de instrucciones en la pantalla.
►
Para prepararse para la maniobra, debe
seguir todas estas instrucciones.
Este símbolo aparece automáticamente al
completar cada instrucción.
Una vez validadas todas las instrucciones, se
muestra una nueva pantalla, que indica que
puede realizar la maniobra.
► Para realizar la maniobra, pulse este
botón.
►
Mantenga pulsado el botón y suelte
progresivamente el pedal del freno.
Debe mantener pulsado el botón
durante toda la maniobra.
El inicio de la maniobra se indica mediante
la visualización en la pantalla del mensaje
"Maniobra en curso", acompañado de una
señal acústica.
Visiopark 1 o Visiopark 2 y la ayuda al
estacionamiento se activan automáticamente
para ayudarle a controlar el área alrededor del
vehículo durante la maniobra.
Realización de la maniobra
En cuanto el conductor suelta el pedal del freno,
el sistema toma el control automáticamente
seleccionando el sentido de la marcha, hacia
delante o marcha atrás, la aceleración, los
frenos y la dirección.
El estado de la maniobra se indica con estos
símbolos:
Maniobra en curso.
Maniobra interrumpida.
Maniobra completada o cancelada (las
flechas de color blanco indican que el
conductor debe retomar el control del vehículo).
La dirección de la maniobra se indica con estos
símbolos:
Conducción hacia delante.
Marcha atrás.
La flecha central es verde mientras el vehículo
se mueve o blanca para indicar la siguiente
dirección de la maniobra.
Durante toda la maniobra, que se indica
con el símbolo " AUTO" de color verde, el
conductor debe mantener pulsado el botón
del selector de marchas.
Durante las fases de la maniobra, el
volante gira rápidamente: no sujete el
volante ni coloque las manos entre sus
radios. Compruebe que no haya ningún
elemento que pueda interferir en la maniobra
(ropa holgada, una bufanda o pañuelo, etc.).
De lo contrario, existe riesgo de lesión.
Si el vehículo reduce la velocidad de
forma significativa, es posible que se
enciendan las luces de freno.
Interrupción/Reanudación de la maniobra
La maniobra se puede interrumpir
temporalmente en cualquier momento: bien
automáticamente por el sistema si detecta un
obstáculo o por acción del conductor. Si el
conductor detecta un peligro, también puede
interrumpir la maniobra de forma definitiva.
Para suspender la maniobra, el conductor
puede:
–
Soltar el botón de control de la función.
–
Pisar el pedal del freno.
–
Retomar el control del volante.
–
Cambiar el estado de la caja de cambios
(excepto cambiar a P
).
El vehículo se inmoviliza de forma inmediata si
se suspende la maniobra.
Esta acción se confirma con la aparición
de este símbolo acompañado del
mensaje " Maniobra suspendida ".
Reanudación de la maniobra tras superar las
condiciones que han llevado a la suspensión:
►
Suelte todos los controles (pedal del freno,
botón de control de la función, volante, etc.).
Page 268 of 276

266
Índice alfabético
Bluetooth (teléfono) 232–233, 256–257
Bocina
83
Bomba de cebado
189
C
Cable audio 255
Cable de carga
167, 169, 171
Cable Jack
255
Cadenas para nieve
120, 175–176
Caja de cambios
automática
111–114, 116, 119, 181, 207
Caja de cambios automática eléctrica
(híbrido)
11 4
Caja de cambios manual
110, 116, 119, 181
Caja de colocación
70
Caja de control
167, 169, 171
Caja de fusibles compartimento
motor
201, 204–205
Caja de fusibles panel de instrumentos
201
Caja de herramientas
70
Calefacción
53, 58–59
Calefacción adicional
58–59
Calefacción programable
26, 58–60
Cámara de ayuda a la conducción
(alertas)
122
Cámara de infrarrojos
77, 122
Cámara de marcha atrás
122, 150–151, 153
Cambio de la pila del telemando
32
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas
80
Cambio de una lámpara 197–200
Cambio de una rueda
189–190, 193
Cambio de un fusible
200–202, 204–205
Capacidad del depósito
de carburante
164–165
Capó activo
92
Capó motor
177
Características técnicas
216–217, 219–220
Carburante
7, 164
Carburante (depósito)
164–165
Carga
174–175
Carga de la batería
166, 170, 207, 210–211
Carga doméstica
169, 171
Cargador inalámbrico
62
Cargador por inducción
62
Carga programada
26, 167, 170, 172
Cargas remolcables
215–217, 219–220
Carrocería
186
CD
229
CD MP3
229
Cebado del circuito de carburante
188
Cierre de las puertas
30, 35
Cierre del portón trasero
30, 37
Cinturones de seguridad
87–89, 96
Cinturones de seguridad traseros
88
Claxon
83
Claxon para peatones
83
Combinado
9–10, 21–22, 123
Compartimentos de colocación
66, 70
Compartimentos de colocación
en las puertas
61
Comprobación
21Conducción 45–46, 104
Conducción económica
7
Conectividad
250
Conector de carga
167, 170–171
Conexión Android Auto
251
Conexión Apple CarPlay
231, 250
Conexión Bluetooth
232–233, 252, 256–257
Conexión MirrorLink
230–231, 251
Conexión red Wi-Fi
252–253
Configuración del vehículo
24–25
Conmutación automática de las luces
de carretera
75–76
Consejos de conducción
7, 104
Consejos de mantenimiento
166, 185
Consumo de aceite
179
Consumo de carburante
7, 20
Consumos
25
Contacto
107, 258
Contador
9, 123
Contador kilométrico parcial
21
Control activo de la suspensión
11 6
Control de estabilidad del remolque (TSM)
87
Control del nivel de aceite motor
18
Control de presión (con kit)
191, 193
Control dinámico de estabilidad (CDS)
86
Controles
178, 180–182
Cortina de ocultación
42–44
Cuadro de instrumentos digital
9–10
Cuadro de instrumentos (híbrido)
9
Cuatro ruedas motrices (4WD)
176
Cubre-equipajes
67
Cuentarrevoluciones
9
Page 273 of 276

271
Índice alfabético
Stop & Start 23, 54, 57, 118–119,
164, 177, 181, 209
Streaming audio Bluetooth
229, 255
Subcapó motor
177–178
Subinflado (detección)
120
Superbloqueo
28, 30
Suspensión
182
Suspensión activa
11 6
Suspensión con reducción graduable
de la vibración
11 6
Sustituir el filtro de aceite
181
Sustituir el filtro de aire
181
Sustituir el filtro habitáculo
181
Sustituir una lámpara
197–200
Sustituir un fusible
200–202, 206
T
Tablas de las motorizaciones 220
Tablas de los fusibles
201–202, 204–205
Tapa de carburante
165
Techo abrible panorámico
42–44
Tecnología adaptativa de LED
30, 72
Teléfono
62, 232–234, 256–259
Telemando
27–31
Temperatura del líquido de refrigeración
19
Testigo de alerta
11, 21
Testigo de cinturones
88
Testigo del cinturón conductor
no abrochado
88
Testigo READY
177
Testigos
11
Testigos luminosos 11
TMC (Información de Tráfico)
247
Toma accesorios 12 V
61, 65, 69
Toma auxiliar
229, 255
Toma de corriente (red doméstica)
167, 171
Toma Jack
255
Toma USB
61, 65, 229, 250, 255
Totalizador kilométrico
21
Trampilla de carga
167, 170–172
Trampilla para esquís
66
Transporte de objetos largos
66
Triángulo de señalización
188
U
Unidad de carga rápida (Wallbox) 167
USB
229, 250, 255
Útiles
189–190
Utillaje de a bordo
70, 189–190
V
Vaciado 179
Varilla nivel de aceite
18, 179
Ventilación
53, 58–59
Vídeo
255
Vigilancia de los ángulos muertos
147
Visibilidad
57
Visión delantera 180°
153
Visión nocturna
77
Visión trasera 180°
153
Visiopark 1 151
Visiopark 1 - Visiopark 2
150, 153
Volante (reglaje)
49
W
Wallbox 167