PEUGEOT 508 2023 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2023Pages: 244, PDF Size: 7.45 MB
Page 91 of 244

89
Sigurnost
5Preporučuje se da djecu prevozite na
stražnjim sjedalima vozila:
–
djecu mlađu od 3 godine licem prema
natrag
.
–
djecu stariju od 3 godine licem prema
naprijed
.
Provjerite je li pojas ispravno namješten i
učvršćen.
Ako dječja sjedalica ima potpornu nogu,
provjerite je li ona stabilno oslonjena o
podnicu.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu ugrožava se sigurnost djeteta u
slučaju nesreće.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice jer bi
to moglo loše utjecati na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni moraju
biti što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i
na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim
pojasom vozila, provjerite je li pojas dobro
napet i da dječju sjedalicu drži čvrsto
priljubljenu uz sjedalo vozila. Ako se sjedalo
suvozača može podešavati, po potrebi ga
pomaknite prema naprijed.
Skinite naslon za glavu prije postavljanja
dječje sjedalice s naslonom za sjedalo
suvozača.
Provjerite je li naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil. Nakon
vađenja dječje sjedalice, postavite naslon za
glavu.
Postavljanje povišenja
Prsni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetova ramena, ne
dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti
preko djetetovih bedara.
Koristite povišeno sjedalo s naslonom
opremljenim vodilicom pojasa u visini ramena.
Dodatne mjere opreza
Da biste spriječili slučajno otvaranje vrata
i stražnjih stakala, uključite sustav sigurnosne
brave za djecu.
Stražnja stakla ne otvarajte za više od jedne
trećine.
Za zaštitu djece od sunčevih zraka, ugradite
sjenila na stražnjim staklima.
Radi sigurnosti, nemojte ostavljati:
–
dijete u vozilu samo i bez nadzora.
–
dijete ili životinju u vozilu koje stoji na
suncu uz zatvorene prozore.
–
ključeve u vozilu na dohvatu djece.
Dječja sjedalica na
stražnjem sjedalu
Leđima ili licem u smjeru vožnje
► Pomaknite prednje sjedalo prema naprijed i
uspravite naslon tako da noge djeteta u sjedalici
ne dodiruju prednje sjedalo.
►
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
okrenute licem u smjeru vožnje, provjerite je li
njezin naslon što bliže naslonu sjedala vozila, a
idealno u dodiru s njim.
Page 92 of 244

90
Sigurnost
Stražnje srednje sjedalo
Desna bočna kopča mora biti u ležištu tijekom
postavljanja dječje sjedalice na srednjem
stražnjem sjedištu.
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na stražnje središnje mjesto.
Postavljanje dječje sjedalice
na prednje sjedalo
► Podesite sjedalo suvozača u najviši, potpuni
uzdužni položajs uspravljenim naslonom .
„Licem u smjeru vožnje“
Ostavite aktiviran zračni jastuk suvozača.
"Licem prema natrag"
Obavezno isključite zračni jastuk
suvozača prije postavljanja dječje
sjedalice okrenute leđima u smjeru vožnje. U
protivnom, dijete bi pri napuhavanju
jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne
ozljede.
Natpis s upozorenjem – zračni jastuk
suvozača
Morate se pridržavati sljedećih uputa koje su
navedene i na naljepnici na obje strane zaslona
za sunce na strani suvozača:
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
Page 93 of 244

91
Sigurnost
5Isključivanje zračnog
jastuka suvozača
Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)
Radi sigurnosti djeteta zračni se jastuk
suvozača mora deaktivirati kada na to
mjesto postavljate dječju sjedalicu "licem
prema natrag" prema smjeru vožnje. U
protivnom bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške ili čak smrtne ozljede.
Vozila koja nisu opremljena
prekidačem za isključivanje/ponovno
uključivanje
Postavljanje dječje sjedalice okrenute
licem prema natrag na sjedalu suvozača
strogo je zabranjeno – postoji opasnost od
smrtnih posljedica ili teških ozljeda u slučaju
aktiviranja zračnog jastuka!
Isključivanje/ponovno uključivanje
zračnog jastuka suvozača
Kod vozila koja su njime opremljena, sklopka se
nalazi na bočnoj strani nadzorne ploče.
Uz isključen kontakt:
► Za isključivanje zračnog jastuka okrenite ključ
u položaj „ OFF”.
►
Za ponovno uključivanje okrenite ključ u
položaj „ ON
”.
Uz uključen kontakt:
Ova žaruljica upozorenja se pali i ostaje
upaljena kako bi signalizirala isključenje.
Ili
Žaruljica se pali na približno 1 minutu
kako bi signalizirala uključenje.
Priključci „ISOFIX”
Mjesta prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
*Ovisno o izvedbi.
Priključci imaju tri prstena po sjedalu, označena
oznakom:
–
Dva prstena
A, postavljena između naslona i
sjedišta.
Na njih su pričvršćena 2 zasuna ISOFIX dječje
sjedalice.
–
Jedan prsten B
, smješten iza sjedala, naziva
TOP TETHER, za pričvršćivanje sjedalica
opremljenih gornjim remenom.
Page 94 of 244

92
Sigurnost
Prednje sjedalo
Stražnja sjedala
Ovaj sustav sprječava prevrtanje dječje sjedalice
u slučaju frontalnog sudara.
Sustav za pričvršćivanje ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
►
Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice (opet ga postavite
nakon vađenja dječje sjedalice).
► Provucite remen dječje sjedalice iza naslona
sjedala, po sredini između otvora za šipke
naslona za glavu.
►
Pričvrstite kopču gornjeg remena na prsten
B
.
►
Zategnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
ISOFIX na stražnje lijevo sjedalo klupe,
prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je
odmaknuti stražnji središnji sigurnosni pojas
prema sredini vozila, kako sjedalo ne bi
ometalo rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
u vozilu ugrožava se sigurnost djeteta u
slučaju nesreće.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje u
uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Podatke o opcijama postavljanja ISOFIX
dječjih sjedalica u vašem vozilu potražite
u tablici pregleda.
Dječje sjedalice i-Size
Dječje sjedalice i-Size imaju dva zasuna koji se
pričvršćuju u dva prstena A.
Dječje sjedalice i-Size imaju također:
–
ili gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B
.
–
ili nogu koja se oslanja na podnicu vozila,
kompatibilnu s homologiranim mjestom i-Size. Sprečavaju prevrtanje dječje sjedalice u slučaju
sudara.
V
iše informacija o
priključcima ISOFIX možete
pronaći u odgovarajućem odjeljku.
Preporučene dječje
sjedalice
„RÖMER Baby-Safe 3 i-Size“ Visina: 40 - 83 cm
Od rođenja do 15 mjeseci (do 13 kg)
Sa ili bez ISOFIX baze.
Prikladno samo za postavljanje „licem prema natrag“.
„RÖMER TriFix 2 i-Size“Visina: 76 - 105 cm
Page 95 of 244

93
Sigurnost
5„RÖMER TriFix 2 i-Size“Visina: 76 - 105 cm
Od 15 mjeseci do 4 godine (od 9 do 22 kg)
Postavljena s priključcima ISOFIX i Top Tether.
Prikladno samo za postavljanje „licem prema naprijed“.
„RÖMER KidFix i-Size“Visina: 100 - 150 cm
„RÖMER KidFix i-Size“Visina: 100 - 150 cm
Od 3,5 do 12 godina (od 15 do 36 kg)
Može se postaviti sa ili bez priključaka ISOFIX
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
„GRACO Booster“
Visina: više od 135 cm
(od 22 do 36 kg)
Dijete se veže sigurnosnim pojasom.
Slijedite upute proizvođača sustava za
vezanje djece postavljanje odgovarajući
sustav za vezanje djece.
Za poluuniverzalne ili za vozilo specifične
sustave za vezanje djece (ISOFIX ili
sustav za vezanje s pojasom) pogledajte
popis vozila navedenih u korisničkom
priručniku sustava za vezanje djece.
Pobrinite se da sustav za vezanje
postavite na odgovarajuće mjesto u
vozilu.
Pogledajte preglednu tablicu za postavljanje
dječjih sjedalica.
Page 96 of 244

94
Sigurnost
Pregledna tablica za postavljanje univerzalnih, ISOFIX i i-Size dječjih sjedalica
U skladu s europskim propisima u ovoj su tablici prikazane mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
univerzalno homologirane kao (a) te većih sjedalica tipa ISOFIX i i-Size koje se postavljaju na sjedala opremljena priključcima ISOFIX u vozilu.
Broj sjedala
Prednja sjedala (b) Stražnja sjedala (b)
13456
3 1456
Prednji zračni jastuk suvozača Isključeno „OFF“ (c)Uključeno „ON“ (d)
Položaj kompatibilan s univerzalnom (a)
dječjom sjedalicom
Licem prema natrag ne
da (e) ne da da (g) (l) da
Položaj kompatibilan s univerzalnom (a)
dječjom sjedalicom
Licem prema naprijed ne
da (f) da (f)da da (g) (l) da
Položaj kompatibilan s dječjom sjedalicom i-Size
Licem prema natrag ne
da (j) (m)
ne (n) ne
dane da
Položaj kompatibilan s dječjom sjedalicom i-Size
Licem prema naprijed ne
da (j) (m)
ne (n) da
ne da
Položaj opremljen kukom Top Tetherne da (m)
ne (n) da
ne da
Page 97 of 244

95
Sigurnost
5Broj sjedala
Prednja sjedala (b) Stražnja sjedala (b)
13456
3 1456
Prednji zračni jastuk suvozača Isključeno „OFF“ (c)Uključeno „ON“ (d)
Dječja sjedalica tipa „ nosiljka“
(L1/L2) ne
ne ne nene
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema natrag (R1/R2/R3) ne
R3 (j) (m)
ne (n) ne
R2 (i) (k) ne R2 (i) (k)
Dječja sjedalica ISOFIX okrenuta licem
prema naprijed (F2/F2X/F3) ne
F3 (j) (m)
ne (n) F3 (k)
ne F3 (k)
Dječja sjedalica s povišenjem
(B2/B3) ne
B3 (h) (j) B3neB3
Pravila:
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom
i-Size
kompatibilan je i sa sjedalicama R1, R2 te
F2X, F2, B2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom R3
kompatibilan je i sa sjedalicama R1 i R2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom R2
kompatibilan je i sa sjedalicom R1.
–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom F3
kompatibilan je i sa sjedalicama F2X i F2.–
Položaj koji je kompatibilan sa sjedalicom B3
kompatibilan je i sa sjedalicom B2.
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo
opremljeno sigurnosnim pojasom.
(b) Ovisno o izvedbi, prije postavljanja djeteta u
ovaj položaj dječje sjedalice, upoznajte se s
važećim propisima u vašoj zemlji. (c)
Ako se na ovo mjesto postavlja dječja
sjedalica „ licem prema natrag“, prednji
zračni jastuk suvozača obavezno se MORA
isključiti „ OFF“.
(d) Samo je dječju sjedalicu licem prema
naprijed dopušteno postavljati kad je zračni
jastuk suvozača uključen " ON".
Page 98 of 244

96
Sigurnost
(e)Za univerzalnu dječju sjedalicu „ licem
prema natrag“ i/ili „licem prema
naprijed“ (U) za sve grupe mase ili koja
je namijenjena djeci visine između 40 i
150
cm.
(f) Za univerzalnu dječju sjedalicu „ licem
prema naprijed“ (UF) u grupi 1, 2 ili 3 ili
koja je namijenjena djeci visine između 76
i 150
cm.
(g) Dječja sjedalica s potpornom nogom nikada
se ne smije postavljati na stražnje središnje
sjedalo.
(h) Kod sjedala s podešavanjem visine,
odaberite najviši i potpuno povučeni uzdužni
položaj.
(i) Prilagodite naslon prednjeg sjedala u
uspravan (15°) i srednji uzdužni položaj.
(j) Nagnite naslon sjedala na 45°, zatim
postavite dječju sjedalicu.
Uspravite naslon dok ne dotakne naslon
dječje sjedalice.
(k) Za postavljanje dječje sjedalice u stražnjem
bočnom položaju licem prema natrag ili
licem prema naprijed: primaknite prednje
sjedalo i uspravite naslon tako da ostane
dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge
djeteta. (l)
Prije postavljanja dječje sjedalice u
stražnjem središnjem položaju, pohranite
desnu kopču u kućište sjedalice.
(m) Sjedalice opremljene priključcima ISOFIX.
(n) Sjedalo nije opremljeno priključcima ISOFIX.
Page 99 of 244

97
Sigurnost
5LegendaMjesto na kojem je zabranjeno
postavljanje dječje sjedalice.
S isključenim prednjim zračnim
jastukom suvozača.
S uključenim prednjim zračnim
jastukom suvozača.
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i homologirane kao univerzalne za
vožnju „licem prema natrag“ i/ili „licem
prema naprijed“ (U) za sve veličine i grupe
mase.
Mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i univerzalno homologirane za
vožnju „licem prema naprijed“ (UF) za grupe
1, 2 i 3 ili namijenjene djeci visine između 76 i
150 cm.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
i-Size dječje sjedalice.
Položaj sjedala nije prikladan za ugradnju
dječje sjedalice s potpornom nogom.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
dječje sjedalice i-Size „licem prema
naprijed“.
Postojanje Top Tether hvatišta na
poleđini naslona sjedala s dopuštenjem
za postavljanje univerzalno homologirane
ISOFIX dječje sjedalice .
Postojanje Top Tether hvatišta na
poleđini naslona sjedala s dopuštenjem
za ugradnju univerzalno homologirane ISOFIX dječje sjedalice okrenute „licem prema
naprijed“.
Dječja sjedalica okrenuta „licem prema
natrag“ISOFIX:
–
R1
: ISOFIX dječja sjedalica za bebe.
–
R2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
R3
: ISOFIX velika dječja sjedalica.
Dječja sjedalica okrenuta „licem prema
naprijed“ ISOFIX:
–
F2X
: ISOFIX dječja sjedalica za malu djecu.
–
F2
: ISOFIX dječja sjedalica smanjene
veličine.
–
F3
: ISOFIX dječja sjedalica za djecu veće
visine.
Dječja sjedalica s podizanjem:
–
B2
: sjedalica s podizanjem manje širine.
–
B3
: sjedalica s podizanjem normalne širine.
Položaj sjedala pogodan za ugradnju
ISOFIX dječje sjedalice.
Mjesto na kojemu je zabranjeno
postavljanje ISOFIX dječje sjedalice.
Više o podešavanju sjedalice potražite u
preglednoj tablici „ Ugradnja univerzalnih
ISOFIX i i-Size dječjih sjedalica “.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata s
pomoću unutarnje kvake.
Brave crvene boje su smještene na bokovima
stražnjih vrata (označeno naljepnicom).
Aktiviranje/deaktiviranje
► Ako želite aktivirati sigurnosnu bravu za
djecu, okrenite ugrađenu tipku u crvenoj
bravi
skroz do kraja: •
udesno na stražnjim lijevim vratima,
•
ulijevo na stražnjim desnim vratima.
►
Ako želite deaktivirati sigurnosnu bravu za
djecu, tipku okrenite u suprotnom smjeru.
Potrebno je razlikovati sigurnosnu bravu
za djecu crvene boje od brave za
pomoćno zaključavanje, koja je crne boje.
Page 100 of 244

98
Sigurnost
Električna brava za
sigurnost djece
(Ovisno o izvedbi)
To upravljanje onemogućuje otvaranje stražnjih
vrata unutarnjim kvakama i upotrebu stražnjih
prekidača podizača prozora.
Aktiviranje/deaktiviranje
► Uz uključen kontakt, pritisnite ovu tipku za
uključivanje/isključivanje sigurnosne brave za
djecu.
Kada je kontrolna žaruljica upaljena, sigurnosna
brava za djecu je uključena.
Kada je aktivirana sigurnosna brava za
djecu, vrata se i dalje mogu otvarati
izvana, a električnim podizačima stražnjih
prozora može se rukovati prekidačima na
upravljačkoj ploči vozača.
Ovaj sustav je neovisan i nikako ne može
zamijeniti tipku centralnog zaključavanja.
Provjerite stanje sigurnosne brave za djecu
nakon svakog uključivanja kontakta.
Uvijek uzmite elektronički ključ sa sobom kad
izlazite iz vozila, makar i nakratko.
U slučaju snažnog sudara, električna
sigurnosna brava za djecu automatski
se isključuje kako bi putnici na stražnjim
sjedalima mogli izaći iz vozila.