ESP Peugeot 508 RXH 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 508 RXH, Model: Peugeot 508 RXH 2016Pages: 364, PDF Size: 10.47 MB
Page 14 of 364

12
508_pl_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy szybko
udać się do ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu specjalistycznego, aby
doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim
odcięciu zasilania z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000 km można
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
Ekojazda
Page 39 of 364

37
508_pl_Chap01_instrument-bord_ed01-2016
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania
spalin SCR
Urządzenie blokujące rozruch silnika
włącza się automatycznie po przebyciu
ponad 1100 km po potwierdzeniu usterki
systemu czystości spalin SCR. Należy
możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie
systemu w ASO sieci PEUGEOT albo
w
warsztacie specjalistycznym.W przypadku w ykr ycia niesprawności
Kontrolki UREA, SERVICE i autodiagnostyki
silnika się zapalają oraz towarzyszy im sygnał
dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności. Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR. Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1100 km i 0 km)
Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi
się (po przejechaniu 50 km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności),
zapalają się kontrolki SERVICE
i
autodiagnostyki silnika oraz miga kontrolka
UREA wraz z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym i wyświetleniem komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300 km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się
co
30 sekund, dopóki niesprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu.
1
Przyrządy pokładowe
Page 70 of 364

68
508_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Dźwignia awaryjna (Sedan,
SW i RXH spalinowy)
Urządzenie służy do mechanicznego
odryglowania bagażnika w przypadku usterki
akumulatora lub centralnego zamka.
Odr yglowanie
F Złożyć oparcia siedzenia tylnego w celu uzyskania dostępu do zamka od wewnątrz
bagażnika,
F
A
by odryglować bagażnik, wsunąć mały
śrubokręt w otwór zamka A , a następnie
przechylić dźwignię w lewo.Komunikat "bagażnik otwarty"
Przy pracującym silniku lub jadącym pojeździe,
jeśli pokrywa bagażnika jest źle zamknięta, na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników wyświetli
się komunikat, któremu towarzyszy sygnał
dźwiękowy (powyżej 10
km/h).
Ponowne zaryglowanie po
zamknięciu
Po zamknięciu, jeżeli usterka nadal występuje,
bagażnik pozostanie zaryglowany.
Regulacja wysokości
otwierania
Istnieje możliwość zapamiętania maksymalnego
otwarcia bagażnika (wysokość pod obniżonym
dachem...).
Zapamiętanie to wykonuje się w dwóch etapach,
poprzez kolejne naciskanie przycisku C :
- podczas otwierania, pier wsze naciśnięcie
powoduje zatrzymanie klapy bagażnika na
żądanej wysokości,
- drugie naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
zapamiętanie położenia klapy bagażnika –
sygnał dźwiękowy potwierdzi zapamiętanie.
A
by usunąć zapamiętanie, ponownie
nacisnąć i przytrzymać przycisk aż do
usłyszenia sygnału dźwiękowego.
Klapa bagażnika nie została zaprojektowana
do mocowania bagażnika rowerowego.
W przypadku montażu bagażnika
rowerowego na haku holowniczym
należy koniecznie wyłączyć działanie
automatyczne.
Środki ostrożności
W przypadku nagromadzenia śniegu na
klapie, usunąć go przed zainicjowaniem
automatycznego otwierania klapy.
Lód może zablokować klapę
i
uniemożliwić manewr otwierania:
zaczekać aż lód stopnieje po nagrzaniu
kabiny.
W przypadku mycia pojazdu w myjni
automatycznej pamiętać o zaryglowaniu
pojazdu, aby uniknąć ryzyka
niespodziewanego otwarcia.
W przypadku kilku kolejnych manewrów
otwierania i zamykania klapy bagażnika
może się zdarzyć, że przegrzanie
silnika elektrycznego uniemożliwi
otwarcie lub zamknięcie bagażnika.
Należy odczekać dziesięć minut aż
silnik ostygnie.
otwieranie
Page 123 of 364

121
508_pl_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
W czasie mgły lub opadów śniegu
czujnik oświetlenia może uznać,
że oświetlenie jest wystarczające.
W takim wypadku światła nie włączą się
automatycznie.
Nie należy zakrywać czujnika
oświetlenia, sprzężonego z czujnikiem
deszczu, umieszczonego na przedniej
szybie za wewnętrznym lusterkiem
wstecznym; związane z nim funkcje nie
będą mogły być uruchamiane.
Światła pozycyjne oraz światła mijania
włączają się automatycznie bez ingerencji
kierowcy w przypadku słabego oświetlenia
naturalnego lub w niektórych przypadkach
włączenia wycieraczek szyb.
Światła gasną automatycznie, gdy oświetlenie
jest wystarczające lub po wyłączeniu
wycieraczek.
Automatyczne włączanie świateł
Włączenie
F Ustawić pierścień w położeniu "AUTO"
.
Automatycznemu włączeniu świateł
towarzyszy komunikat na wyświetlaczu
w
zestawie wskaźników.
Wyłączenie
F Ustawić pierścień w innym położeniu. Wyłączeniu towarzyszy komunikat na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
Sprzężenie z automatycznym
oświetleniem towarzyszącym
Połączenie z automatycznym włączaniem
świateł pozwala uzyskać dodatkowe możliwości
związane z oświetleniem towarzyszącym:
-
w
ybór czasu tr wania oświetlenia
towarzyszącego: 15, 30 lub 60 sekund,
-
a
utomatyczne włączenie oświetlenia
towarzyszącego, jeżeli automatyczne
włączanie świateł jest aktywne.
Usterka działania
W przypadku niesprawności czujnika
natężenia oświetlenia włączają się
światła, w zestawie wskaźników zapala
się kontrolka i/lub na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników pojawia się
komunikat, któremu towarzyszy sygnał
d ź w i ę kow y.
Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT
lub z warsztatem specjalistycznym.
4
Oświetlenie i widoczność
Page 134 of 364

132
508_pl_Chap05_securite_ed01-2016
Światła awaryjne
Wcisnąć przycisk, migają światła
kierunkowskazów.
Światła te mogą działać przy wyłączonym
zapłonie.
Automatyczne włączenie
świateł awaryjnych
Podczas hamowania awaryjnego oraz
w zależności od intensywności zwalniania,
jak również podczas regulacji ABS lub
w przypadku zderzenia, światła awaryjne
włączą się automatycznie.
Wyłączają się one w momencie pier wszego
ponownego przyspieszenia.
F
M
ożna również samemu wyłączyć światła,
naciskając przycisk.
Sygnał dźwiękowy
F Nacisnąć środkową część kierownicy z wbudowanym zespołem sterującym.
System alarmu dźwiękowego w celu
ostrzegania innych użytkowników drogi
o
g
rożącym niebezpieczeństwie.
Sygnału dźwiękowego należy używać
z umiarem, wyłącznie w przypadkach
przewidzianych kodeksem drogowym
kraju, w którym aktualnie się znajdujemy.
Połączenie alarmowe lub
z assistance drogowym
Ta funkcja umożliwia wykonanie połączenia
alarmowego lub z pomocą drogową PEUGEOT. Szczegółowe informacje na temat
korzystania z tej funkcji znajdują się
w rubryce "Audio i telematyka".
Bezpieczeństwo
Page 149 of 364

147
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
508_pl_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezpieczeństwo
Page 201 of 364

199
508_pl_Chap06_conduite_ed01-2016
Kamera cofania
Kamera cofania włącza się automatycznie
w momencie włączenia wstecznego biegu.
W zależności od wersji, obraz z kamery
pokazywany jest na ekranie dotykowym albo
w
zestawie wskaźników.
Kamera cofania nie może w żadnym
wypadku zastąpić czujności
i
odpowiedzialności kierowcy.
Funkcja kamery cofania uzupełnia
wspomaganie parkowania.Obraz z naniesionymi liniami umożliwia
wspomaganie manewrów.
Są one przedstawione jako linie nakreślone
"na ziemi" i nie pozwalają na określenie
położenia samochodu w stosunku do wysokich
przeszkód (przykład: inne samochody...).
Niebieskie linie przedstawiają ogólny kierunek
ruchu pojazdu (rozstaw odpowiada szerokości
Państwa samochodu bez lusterek wstecznych).
Czer wona linia oznacza odległość około
30
cm poza granicą tylnego zderzaka Państwa
samochodu.
Zielone linie przedstawiają odległość od około
1 metra do 2 metrów poza granicą tylnego
zderzaka Państwa samochodu. Otwarcie klapy bagażnika spowoduje
zniknięcie wyświetlanego obrazu.
Należy regularnie czyścić kamerę
cofania miękką, suchą ściereczką.Mycie pod wysokim ciśnieniem
Podczas mycia samochodu nie kierować
lancy w odległości poniżej 30 cm od zespołu
optycznego kamery.
Normalne jest wyświetlenie części
tablicy rejestracyjnej u dołu ekranu.
6
J
Page 202 of 364

200
508_pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Paliwo
Stan paliwa należy uzupełnić o co najmniej
5 litrów, aby ilość ta mogła zostać
uwzględniona przez wskaźnik poziomu paliwa.
Otwarciu korka może towarzyszyć
charakterystyczny dźwięk zasysania powietrza.
Jest to zupełnie normalne a podciśnienie
wynika ze szczelności układu paliwowego.
F
S
korzystać z dystrybutora z paliwem
odpowiednim dla pojazdu (informacja
na
etykiecie na klapce wlewu).
F
O
tworzyć korek, przekręcając o 1/4 obrotu
w
lewo.
F
W
yciągnąć korek i zawiesić go
na
uchwycie (na klapce).
Zbiornik paliwa
Pojemność zbiornika paliwa: około 72 litr y (lub 55 litrów w zależności od wersji).
W przypadku wlania
nieodpowiedniego paliwa konieczne
jest opróżnienie zbiornika przed
uruchomieniem silnika.
W przypadku systemu Stop & Start
nie wolno tankować paliwa, gdy silnik
jest w trybie STOP; należy uprzednio
wyłączyć zapłon przy użyciu klucza
lub przyciskiem "START/STOP"
w
pojazdach wyposażonych w system
Zdalny dostęp i rozruch.
Otwieranie
- Wcisnąć przycisk. P rzycisk ten pozostaje aktywny jeszcze
przez kilka minut po wyłączeniu stacyjki.
W
razie potrzeby włączyć ponownie
stacyjkę, przycisk znów się uaktywnia.Napełnianie zbiornika paliwa
F Włożyć pistolet dystrybutora do oporu (tak aby przesunąć metalową przesłonę A ).
F
N
apełnić zbiornik. Nie dolewać paliwa
po trzecim wyłączeniu pistoletu, może
to
spowodować niesprawność pojazdu.
F
Z
ałożyć korek i przekręcić go o 1/4 obrotu
w
prawo.
F
P
opchnąć pokrywę wlewu paliwa, aby
ją
zamknąć.
Państwa samochód wyposażony jest
w
katalizator redukujący emisję szkodliwych
składników w spalinach.
W przypadku silników benzynow ych
stosowanie benzyny bezołowiowej jest
obowiązkowe.
Wlew paliwa posiada otwór o zmniejszonej
średnicy, co pozwala na włożenie wyłącznie
pistoletu dystrybutora z
benzyną.
Informacje praktyczne
Page 209 of 364

207
508_pl_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Przed przystąpieniem do użytkowania
Sprawdzić, czy zaczep kulowy jest prawidłowo zamontowany, kontrolując następujące punkty:- zaczep kulowy jest prawidłowo zablokowany (położenie A),
- z amek zabezpieczający jest zamknięty, a klucz wyjęty; nie można już poruszyć
pokrętłem,
-
z
aczep nie powinien w ogóle poruszać się we wsporniku; spróbować szarpnąć nim
ręką.
Podczas użytkowania
Nigdy nie odblokowywać urządzenia, dopóki do zaczepu przyczepiona jest przyczepa albo
zamontowano na nim bagażnik.
Nigdy nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej masy całkowitej zespołu pojazdów
(MTRA).
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić ustawienie reflektorów.
Więcej informacji na temat regulacji reflektorów zawiera odpowiednia rubryka.
Po użytkowaniu
Podczas jazdy bez przyczepy albo bez bagażnika na haku gniazdko przyłączeniowe
należy schować, zaczep kulowy zdemontować i włożyć zaślepkę do wspornika. Dotyczy to
zwłaszcza sytuacji, w których zaczep kulowy mógłby zasłaniać tablicę rejestracyjną albo
światła.
7
Informacje praktyczne
Page 229 of 364

227
508_pl_Chap08_en-cas-de-pannes_ed01-2016
Trójkąt ostrzegawczy
Przed opuszczeniem samochodu, aby
rozłożyć i ustawić trójkąt ostrzegawczy,
włączyć światła awaryjne i założyć
kamizelkę odblaskową.
Wymiary trójkąta (złożonego) lub jego pudełka
nie mogą przekraczać:
-
A : d
ługość = 438 mm,
-
B : w
ysokość = 56 mm,
-
C : s
zerokość = 38 mm.
Sedan
F Nacisnąć występ 1 i pociągnąć zespół do
siebie.
SW i RXH spalinowy
F Przekręcić pokrętło 2 , aby zdjąć pokrywę.
F P rzytrzymać pokrywę i trójkąt, aby nie
up a d ł y. F
U
stawić trójkąt za samochodem, zgodnie
z przepisami obowiązującymi w danym
kraju.
Trójkąt jest oferowany jako wyposażenie
dodatkowe, prosimy kontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT albo z warsztatem specjalistycznym.
Ustawianie trójkąta na
drodzeTo urządzenie związane z bezpieczeństwem jest
uzupełnieniem włączenia świateł awaryjnych.
Powinno obowiązkowo znajdować się w samochodzie.
Miejsce na złożony trójkąt
ostrzegawczy lub jego pudełko znajduje
się w wewnętrznej wykładzinie klapy
bagażnika. Montaż/rozkładanie trójkąta opisane
jest w instrukcji użytkownika
dostarczonej z trójkątem.
8
W razie awarii