Peugeot Bipper 2014 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2014Pages: 192, PDF Size: 11.2 MB
Page 131 of 192

HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
Page 132 of 192

130
Bērni automašīnā
PEUGEOT IETEIKTIE BĒRNU SĒDEKLĪŠI
PEUGEOT iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu
bērnu
sēdeklīšu sēriju.
Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz 13 kg
Grupas 1, 2 un 3 : no 9 līdz 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Mazu bērnu pārvadāšanai obligāti lietojama
atzveltne (no 9 līdz 18 kg).
Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 6 gadu vecuma (aptuveni 22 kg) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Page 133 of 192

131
5
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
AR DROŠĪBAS JOSTU PIESTIPRINĀMU BĒRNU SĒDEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANA (FURGONS)
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi
visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas
Savienības prasībām :
Aptuvenais bērna vecums un svars
Sēdvieta
Līdz 13 kg
(grupas 0 (
a
) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam
No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ≈ 3 gadiem
No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem
No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Priekšējā pasažiera sēdeklis (b)
U
U
U
U
a
: Grupa 0 : līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
b
: pirms bērna sēdeklīša uzst
ādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
U
: sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši
"ar atzveltni braukšanas virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".
Page 134 of 192

132
Bērni automašīnā
AR DROŠĪBAS JOSTU PIESTIPRINĀMU BĒRNU SĒDEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANA (COMBI)
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi
visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas
Savienības prasībām :
Aptuvenais bērna vecums un svars
Sēdvieta
Līdz 13 kg
(grupas 0 ( a
) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam
No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ≈ 3 gadiem
No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem
No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Priekšējā pasažiera sēdeklis ( b
)
U
U
U
U
Aizmugurējie sānu sēdekļi
U
U
U
U
Aizmugurējais centrālais sēdeklis
U
U
U
U
a
: Grupa 0 : līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
b
: pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
U
: sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši
"ar atzveltni braukšanas virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".
Page 135 of 192

133
5
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
PADOMI PAR BĒRNU SĒDEKLĪŠIEM
Pamatnes uzstādīšana
Bērni priekšējā sēdeklī
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Pārbaudiet, lai zem bērna sēdeklīša nebūtu
ne drošības jostas, ne drošības jostas
sprādzes, citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret
bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar droš
ības
jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta
pāri bērna sēdeklītim un ka tā stingri notur
bērna sēdeklīti pie jūsu automašīnas
sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams,
tad nepieciešamības gadījumā pārbīdiet to
uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un :
- bērna sēdeklīti "ar muguru pret ceļu",
- bērna sēdeklītī "ar skatu pret ceļu"
iesēdinātā bērna kāj
ām.
Katrā valstī ir spēkā savi noteikumi attiecībā
uz bērnu pārvadāšanu priekšējā sēdeklī.
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu.
Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu, ja
priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu sēdeklītis
pozīcijā "ar muguru braukšanas virzienā".
Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties drošības
spilvenam, var tikt smagi ievainots vai
nogalināts.
Drošības jostas krūšu da
ļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
PEUGEOT iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet :
- vienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības,
- bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē,
- atslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā viet
ā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju un logu
atvēršanas, izmantojiet iekārtu "Bērnu
drošība".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī
atzveltni.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar
seju braukšanas virzienā", pārbaudiet,
vai tā muguras daļa ir iespējami tuvāk
automašīnas sēdekļa atzveltnei, ja
iespējams, lai tās saskaras.
Pirms bērna sēdeklīša ar atzveltni
uzstād
īšanas pasažiera sēdvietā jums
jānoņem galvas balsts.
Pārliecinieties, vai galvas balsts ir kārtīgi
novietots un nostiprināts, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nepārvietotos ar
lielu ātrumu un nesavainotu pasažierus un
vadītāju. Kad bērna sēdeklītis ir noņemts,
novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā.
Page 136 of 192

134
Bērni automašīnā
ISOFIX STIPRINĀJUMI
Lai piestiprinātu šo siksnu :
- pirms bērnu sēdeklīša novietošanas šajā
vietā, noņemiet priekšējā sēdekļa galvas
balstu un nolieciet to nost (tad, kad bērnu
sēdeklītis ir izņemts, ielieciet to atpakaļ
vietā) ;
- pārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu
aiz sēdekļa atzveltnes augšdaļas, to
nocentrējot starp galvas balsta kāju
stiprinājuma vietām ;
- nofiksējiet augšējās siksnas stiprinājumu
pret aizmugurējo gredzenu ;
- nostiepiet augšējo siksnu. Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
pēd
ējām ISOFIX normām.
Katram vienlaidu sēdekļa sānu sēdeklim ir
3 stiprinājumi :
- 2 priekšējie aizvari, kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa
spilvenu,
- 1 aizmugurējais aizvars, lai nostiprinātu
augšējo siksnu, kuru sauc par TOP
TETHER.
Šī ISOFIX sistēma nodrošina drošu, izturīgu
un ātru bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu
automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir
2 integrēti aizvari, kas viegli ievietojas
šajos 2 priekšējos stiprinājumos.
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo
siksnu, ko var nostiprin
āt uz aizmugurējā
stiprinājuma.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var
mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Obligāti ievērojiet uzstādīšanas kārtību,
kas norādīta bērnu sēdeklīša lietošanas
instrukcijā.
Lai noskaidrotu, kā jūsu automašīnā
ir nostiprināms ISOFIX sēdeklītis,
iepazīstieties ar apkopojošo tabulu.
Page 137 of 192

135
5
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
RÖMER BabySafe
sēdeklītis Plus
ISOFIX
( E
izmēra klase)
Grupa 0+
:
līdz 13 kg
Tiek uzstādīts pozīcijā "ar muguru braukšanas virzienā" ar ISOFIX pamatnes palīdzību,
kas piestiprināta pie stiprinājuma gredzeniem A
.
ISOFIX pamatnes balsts jānoregulē augstumā, lai tas balstītos pret automašīnas grīdu.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(izmēra klase B1
)
Grupa 1
:
no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstā
dīts ar seju braukšanas virzienā.
Aprīkots ar augšējo siksnu, lai piestiprinātu pie augšējiem ISOFIX stiprinājuma gredzeniem,
tā saucamajiem TOP TETHER.
Trīs korpusa savērsumi sēdekļa, atpūtas un gareniskā pozīcija.
Šo bērnu sēdeklīti var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
PEUGEOT IETEIKTS UN JŪSU AUTOMAŠĪNAI (COMBI) PIEMĒROTS ISOFIX
BĒRNU SĒDEKLĪTIS
Page 138 of 192

136
Bērni automašīnā
VISPĀRĒJĀ TABULA PAR ISOFIX BĒRNU SĒDEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANU (COMBI)
Atbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras
aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu burtu A
un G
, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
IUF :
sēdvieta, kas piemērota I
sofix U
niversālā bērna sēdeklī
ša uzstādīšanai " A
r seju braukšanas virzienā" ar augsto "Top Tether" siksnu.
IL-SU :
sēdvieta, kas piemērota I
sofix P
usuniversālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai :
- "ar muguru braukšanas virzienā", ja sēdeklītis aprīkots ar augsto "Top Tether" siksnu un balstu,
- "ar seju braukšanas virzienā" un balstu.
Lai pievienotu augsto "Top Tether" siksnu, iepazīstieties ar sadaļu "ISOFIX stiprinājumi".
X :
sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases Isofix bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
Bērna svars
/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg
(0 grupa)
Apmēram līdz
6 mēnešiem
Līdz 10 kg
(0 grupa)
Līdz 13 kg
(grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (1
.
grupa)
No 1 gada līdz apmēram 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša veids
Šūpulītis
*
"ar muguru braukšanas virzienā"
"ar muguru
braukšanas virzienā"
"ar seju braukšanas virzienā"
ISOFIX izmēru grupa
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
ISOFIX universālie un pusuniversālie bērnu
sēdeklīši var tikt uzstādīti aizmugurējos
sānu sēdekļos
X
IL-SU
IL-SU
IUF
*
Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
Page 139 of 192

137
6
PAPILDAPRĪKOJUMS
Automašīnas vilkšana
PIEKABES, TREILERA VILKŠANA...
Padomi vadītājam
Ventilatoru griež elektromotors, tādēļ
dzesēšanas jauda nav atkarīga no dzinēja
apgriezieniem.
Tieši pretēji, lai atdzesētu dzinēju, lietojiet
paaugstinātu pārnesumu un samaziniet
ātrumu. Visos gadījumos sekojiet dzesēšanas
šķidruma temperatūrai. Velkamās automašīnas riteņiem jābūt
brīviem, pārnesumkārbai jābūt ieslēgtai
neitrālajā pārnesumā.
Dzesēšana :
piekabes vilkšana paaugstina
dzesēšanas šķidruma temperatūru.
Page 140 of 192

138
Automašīnas vilkšana
Īpaši prasīgos piekabes lietošanas apstākļos
(velkot maksimāli noslogotu piekabi
pa ļoti slīpu nogāzi pie paaugstinātas
temperatūras), dzinējs automātiski
samazina jaudu. Šādos gadījumos gaisa
kondicionētāja automātiska izslēgšana ļauj
atgūt sākotnējo dzinēja jaudu.
Iedegoties dzesēšanas sistēmas
brīdinājuma signālam, tiklīdz tas
iespējams, apturiet automašīnu
un izslēdziet dzinēju.
7. nodaļa, sadaļa "Līmeņi".
Riepas :
pārbaudiet spiedienu velkošās
automašī
nas (skatīt sadaļu 7, nodaļa
"Identifikācijas elementi") un piekabes
riepās. Nepieciešamības gadījumā
nodrošiniet ieteikto riepu spiedienu.
Bremzes :
velkot piekabi, pagarinās
bremzēšanas ceļš. Brauciet ar mērenu
ātrumu, savlaicīgi samaziniet pārnesumus
un bremzējiet pakāpeniski.
Sānvējš :
Velkot piekabi, ņemiet vērā
sānvēja izraisītās svārstības.
ABS :
sistēma kontrolē tikai automašīnu,
nevis piekabi.
Palī
gsistēma
novietošanai
atpakaļgaitā :
sistēma tiks neitralizēta
automātiski, izmantojot oriģ
inālās
PEUGEOT piekabes (skatīt 3. rubrikas daļu
"Palīgsistēma novietošanai atpakaļgaitā").
Piekabe
Mēs jums iesakām izmantot oriģinālas
PEUGEOT ražotas piekabes un sakabes,
kuru izturība ir pārbaudīta īpašos
testos jūsu automašīnas konstrukcijas
izstrādes laikā, un to uzstādīšanu uzticēt
PEUGEOT pārstāvniecībai vai kvalificētai
remontdarbnīcai.
Ja sakabes ierīces montāža tiek veikta
ārpus PEUGEOT pārstāvniecības, tā
veicama, izmantojot automašīnas aizmugurē
ierīkotās elektriskās sakabes un atbilstoši
ražotāja instrukcijām.
Palīgsistēmas sensoru darbība novietošanai
atpakaļgaitā izslēdzas automātiski uzreiz
pēc piekabes kabeļa sasl
ēguma galviņas
ievietošanas sakabē.
Tiklīdz saslēguma galviņa tiek izņemta,
palīgsistēmas sensori novietošanai
atpakaļgaitā no jauna aktivizējas. Kravas sadalījums
Izvietojiet kravu piekabē tā, lai smagākie
priekšmeti atrastos pēc iespējas tuvāk asij
un lai svars uz strēles nekādā gadījumā
nepārsniegtu maksimālo pieļaujamo masu.
Gaisa blīvums samazinās līdz ar augstumu
virs jūras līmeņa, samazinot dzinēja
jaudas. Tādējādi maksimālā pieļaujamā
kravas masa uz katriem 1 000 m virs jū
ras
līmeņa jāsamazina par 10%. Lai zinātu
jūsu automašīnas pieļaujamās piekabes
un kravas masas, skatīt sadaļu "Tehniskie
parametri", kā arī skatīt administratīvos
dokumentus (automašīnas reģistrācijas
apliecība...).