ESP Peugeot Boxer 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2014Pages: 240, tamaño PDF: 7.88 MB
Page 2 of 240

La guía de utilización on-line
Encontrará La guía de utilización en la página web de Peugeot, en el apartado "MyPeugeot". Consultando la guía de utilización en línea podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante el marcapáginas con el siguiente pictograma:
Si el apartado "MyPeugeot" no está disponible en el portal Peugeot, consulte su guía de utilización en la siguiente dirección: http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
el enlace "Documentación de a bordo" en la página de inicio (no es necesario registrarse); el idioma; necesario registrarse); el idioma; necesario registrarse);
el vehículo, su silueta; el periodo de edición de su guía de utilización, correspondiente a la fecha de puesta en circulación del vehículo.
Seleccione:
A continuación, accederá a su guía de utilización en línea así como a la última información disponible, identificada mediante el pictograma:
Page 3 of 240

1
BIENVENIDO
Este nuevo vehículo ha sido concebido para satisfacer
todas sus exigencias en términos de práctico, confort,
seguridad y estética. Para disfrutar siempre de su vehículo,
le proponemos que lo visite con la "Guía de Utilización" en la
mano. Esta guía le muestra al detalle el funcionamiento de
los equipamientos que usted dispone a bordo.
PEUGEOT le agradece su confianza y le desea feliz viaje. PREÁMBULO
En cada capítulo, unos puntos llamarán su atención sobre un
contenido específico :
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico
no recomendado por PEUGEOT puede provocar una avería
en el sistema electrónico del vehículo. Tenga en cuenta esta
particularidad y póngase en contacto con un representante de
la marca PEUGEOT para que le muestre los equipamientos y
accesorios recomendados.
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a un taller
cualifi cado que disponga de la información técnica, la competencia
y el material adecuado equivalente al que la Red PEUGEOT
puede ofrecer. le orienta hacia el capítulo y parte que contiene la
información detallada ligada a una función,
le señala una información importante relativa a la
utilización de los equipamientos,
le alerta sobre la seguridad de las personas y de los
equipamientos a bordo.
Page 4 of 240

2
Índice
3. ERGONOMÍA y CONFORT 43-83
Mando de luces 44Limpiaparabrisas y limpialuneta 47Regulador de velocidad 48Limitadores de velocidad 54Deshelado y desempañado 58Calefacción /Aire acondicionado manual 60Aire acondicionado automático 62Calefacción adicional 64Calefacción/Climatización trasera 64Calefacción adicional programable 66Asientos delanteros 69Banqueta delantera 71Asientos traseros 72Cabina alargada 74Acondicionamiento de las plazas delanteras 75Acondicionamiento de la parte trasera 80Retrovisores 82Elevalunas eléctricos 83
Tablero de a bordo 4Exterior 6Puesto de conducción 7Interior 9Características - Mantenimiento 10Medio ambiente 11Eco-conducción 12
1. EN UNA OJEADA 4-134. TECNOLOGÍA a BORDO 84-94
Confi guración del vehículo 84Ordenador de a bordo 89Cronotacógrafo 90Ayuda trasera al estacionamiento 91Cámara de marcha atrás 92Suspensión neumática 93
2. LISTOS para SALIR 14-42
Mando a distancia 14Llave 16Alarma 19Puertas delanteras-traseras 20Espacio de carga 22Cuadro de a bordo 23Testigos 24Indicador de carburante 32Indicador de temperatura 32Detección de subinfl ado 33Indicador de mantenimiento 35Caja de velocidades y volante 36Indicador de cambio de marcha 36Arrancar y parar 38Arranque en pendiente 39Stop & Start 40
Este dibujo le informa
sobre los equipamientos
específi cos al modelo
combi. Lunas laterales
deslizantes. Calefacción/
climatización trasera.
Asientos/banquetas
traseras.
Page 8 of 240

6
Localización
EXTERIOR
Luces traseras, intermitentes, 3 a luz
de freno, antiniebla 44, 138, 142-143 Lado izquierdo:
tapón, depósito de carburante 129
Corte de carburante 130
Espacio de carga 80-81
Puertas traseras 21
Luces de matrícula 143
Ayuda trasera al estacionamiento 91
Rueda de repuesto, gato, cambio de
rueda, útiles, kit anti-pinchazo 145-149
Infl ado, presión 149, 163
Cadenas para nieve 120
Remolcado, elevación 150
Enganche remolque, bola 116-118 Dimensiones
152-158
Accesorios 119
Baca, barras de techo 118
Frenos, pastillas 124, 127
Asistencia a la frenada 96-97
Control de trayectoria 98-100
Neumático, presión 149, 163
Suspensión neumática 93-94 Llave, mando a distancia, pila 14-17
Arranque
18, 38-39
Cierre centralizado 22
Tarjeta confi dencial 18
Alarma 19
Escobilla del limpiaparabrisas 144
Retrovisores exteriores 82
Repetidor lateral 141
Luces delanteras, indicadores de
dirección, antiniebla 44, 138-141
Reglaje altura de los faros 46
Lavafaros 47
Cambio de las lámparas 138-141
Apertura/cierre de las puertas 20-22
Llave 15-16
Apertura capó, soporte 122
Autocierre 84, 87
Page 9 of 240

1
EN UNA OJEADA
7
Localización
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Combinados, pantallas, contadores 23
Testigos, pilotos 24-31
Aforador, indicadores 32, 35
Indicador de cambio de marcha 36-37
Mandos de luces 44-46
Iluminación automática de las luces 45
Luz de aparcamiento 45
Luces de estacionamiento 46
Apertura capó 122
Fusibles en el tablero de a bordo 134-136
Confi guración del vehículo 84-86
Reglaje de la hora 85
Reglaje en altura de las luces 46
Luces antiniebla delanteras-traseras 44
Suspensión neumática 93-94
Stop & Start 40-42
Calefacción adicional,
climatización trasera 64-65
Calefacción adicional
programable 66-68 Limpialuneta/limpialunas
47
Lavaparabrisas/lavafaros 47
Ordenador de a bordo 89
Arranque, contactor 38
Arranque en una pendiente 39
Reguladores de velocidad 48-50, 51-53
Limitador de velocidad 54-56
Limitador fi jo de velocidad 57
Volante, reglaje profundidad 37
Claxon
96
Puesto de conducción 4-5
Mandos del autorradio en
el volante 10.5, 10.53
Elevalunas, retrovisores 82-83
Bloqueo espacio de carga 22
Page 11 of 240

1
EN UNA OJEADA
9
Localización
Cinturones de seguridad 102-103
Airbags 105-107
Neutralización airbag frontal
del acompañante 106, 109
Freno de estacionamiento, freno
de mano 95
Asientos delanteros, reglajes 69-70
Asiento con amortiguación 70
Banqueta 2 plazas 71
Útiles, gato 75, 145 Sillas infantiles 108-111, 114-115
Retrovisor interior
82
Alerta de cambio involuntario de carril 101
Luz de techo cabina 78-79, 141
Cambio de la lámpara luz de techo 141
Luces de techo 78-79, 141
Toma 12 voltios 77 Batería (+), recargar, arrancar 131-133
Punto de masa (-)
123, 131
Fusibles del lado derecho 134, 136
INTERIOR
Espacio de carga 80-81
● Anillas de anclaje
● Retención de carga
● Cofre de techo
● Guarnecido
● Toma de 12 voltios
● Luz de techo
● Linterna
Asientos/banquetas
traseras 72-73
Calefacción/climatización
trasera
64-65
Cámara de marcha atrás 92
Puerta lateral corredera 20
Lunas laterales deslizantes 81 Fijaciones ISOFIX 112-113
Cabina alargada 74
Accesorios 119
Page 13 of 240

1
EN UNA OJEADA
11
Automóvil y Medio Ambiente
MEDIO AMBIENTE
Con usted, PEUGEOT actúa en favor de la
protección del medio ambiente.
Le invitamos a consultar la página Web
www.peugeot.com. Como usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
- Adopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones frecuentes
y bruscas.
- Respete los intervalos de mantenimiento, y realícelos en la red
PEUGEOT, habilitada para desechar las
baterías y los líquidos usados.
- No utilice aditivos en el aceite de motor, para preservar la fiabilidad
de los motores y los dispositivos
anticontaminación. Consulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final de
este apartado.
Page 14 of 240

12
ECO-CONDUCCIÓN
Optimice el uso de la caja de velocidades
Con caja de velocidades manual, arranque con suavidad y
no espere para introducir una marcha más larga. En fase de
aceleración, cambie de marcha más bien pronto. Cuando el
vehículo esté equipado con indicador de cambio de marcha, éste
le indica cuál es la marcha más adecuada para circular; cuando
aparezca en el cuadro de a bordo, siga sus recomendaciones lo
antes posible.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre los vehículos, favorezca
el freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador
de forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar
carburante, reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la
circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida\
,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el
habitáculo, airéelo bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar
la temperatura del habitáculo (estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática,\
una vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si éstos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando las condiciones de visibilidad sean suficientes.
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas \
que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de
CO
2.
Evite dejar el motor en funcionamiento, especialmente en invierno,
antes de introducir la primera marcha. El vehículo se calienta con
mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...) para contribuir a lim\
itar
el consumo de energía eléctrica y, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el
vehículo.
Page 15 of 240

13
1
EN UNA OJEADA
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más
pesadas en el fondo del maletero, lo más cerca posible de los
asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámic\
a
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). Utilice
preferentemente un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacargas después de su uso.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve
por los de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de
puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos
del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro del habitáculo...) y siga el calendar\
io de
las operaciones recomendadas en el carnet de mantenimiento -
mantenimiento y condiciones de garantía.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer\
corte de la pistola para evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio
de carburante se regulariza después de los 3.000 primeros
kilómetros.
Page 16 of 240

14
Aperturas
MANDO A DISTANCIA DE 3 BOTONES
Desbloqueo de la cabina
Una pulsación breve en este
mando permite desbloquear la
cabina de su vehículo. La luz
de techo interior se enciende
un momento y los indicadores de dirección
parpadean dos veces.
Una pulsación prolongada de este mando
permite la apertura de las lunas a distancia
(según equipamiento).
El piloto del mando de cierre centralizado,
situado en el salpicadero, se apaga.
Desbloqueo del espacio de carga
Una pulsación en este mando
permite desbloquear la puerta
lateral y las puertas traseras del
espacio de carga.
Los indicadores de dirección parpadean dos
veces.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
desactiva al pulsar este mando.
Bloqueo centralizado
Una pulsación corta en este
mando permite bloquear todas
las puertas de su vehículo,
cabina y espacio de carga. Si una
de las puertas está abierta o mal cerrada, el
bloqueo centralizado no se efectuará.
Los indicadores de dirección parpadean una
vez.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
activa al pulsar este mando.
Una pulsación prolongada de este mando
permite cerrar las lunas a distancia (según
equipamiento).
El piloto de mando de cierre
centralizado, situado en el
salpicadero, se enciende y
parpadea.