RKE Peugeot Boxer 2014 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2014Pages: 240, PDF Size: 8.98 MB
Page 48 of 240

46
Steering mounted controls
HEADLAMP BEAM
You are advised to adjust the height of the
headlamp beams in accordance with the
load in your vehicle.
This function works in the dipped and main
beam headlamps position. Press these controls, located
on the dashboard, several times
in succession to adjust the
headlamps.
An indicator lamp on the screen
indicates the adjustment position
selected (0, 1, 2, 3).
PARKING LAMPS
This system enables you to leave the lamps
on when parked; with the ignition off, key in
the STOP position or key removed.
Move the ring on the lighting stalk to
position O then to dipped or main beam
headlamps. The warning lamp on the
instrument panel comes on.
The lamps will remain on while
you are parked.
Leaving the lighting on for long periods may
significantly reduce the state of charge of
your vehicle's battery. Travelling abroad
If using your vehicle in a country
that drives on the other side of the road,
the headlamps must be adjusted to avoid
dazzling on-coming drivers.
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop.
Page 61 of 240

Ventilation
59
3
EASE OF USE and COMFORT
CORRECT USE OF THE AIR CONDITIONING
In order to be effective, the air conditioning
should only be used with the windows
closed. However, if the interior temperature
remains high after a prolonged period
parked in the sun, first ventilate the
passenger compartment for a few minutes. For even air distribution, ensure that the
exterior air intake grille located at the base
of the windscreen, the side and central
vents, the air outlets on the floor and the air
extractor at the rear are not obstructed.
The air conditioning is useful in all seasons
as it eliminates condensation and air
humidity. Operate the air conditioning system for
5 to 10 minutes, once or twice a month,
to keep it in good working order.
Have the filter elements (air filter and
passenger compartment filter) replaced
regularly. If you drive in a dusty environment,
have them replaced twice as often.
It is normal that the condensation created by
the air conditioning system results in a flow
of water which may form a puddle under the
vehicle when parked.
If the system does not produce cold air,
do not use it and have it checked by a
PEUGEOT dealer or a qualified workshop.
"Leave them open"
For optimum distribution and diffusion of hot
or cool air in the passenger compartment,
there are: 4 adjustable central vents, of
which 2 can be directed sideways (right
or left) towards the top of the body and
4 side vents which can be directed towards
the passengers. The air vents directed
towards the floor of the vehicle complete
the equipment.
Vents
Page 113 of 240

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
111
5
SAFETY
Child safety
Page 121 of 240

Equipment
11 9
6
ACCESSORIES
OTHER ACCESSORIES
These accessories and parts, having been
tested and approved for reliability and
safety, are all adapted to your vehicle.
A wide range of recommended and genuine
parts is available.
"Comfort":
Air deflectors, insulated module, scented air
fresheners, reading lamp, cigarette lighter,
portable ashtray, non-slip seat cushions,
rear parking sensors...
"Protection":
Mats, mudflaps, vehicle protective cover,
seat covers, security grills for rear door
windows, twin rear security doors with
security locks, paint touch-up... "Security":
Anti-intrusion alarm, vehicle tracking system,
snow chains, non-slip covers, child seats,
first aid kit, warning triangle, high visibility
vest, fire extinguisher, pet safety belt, seat
belt cutter / glass hammer...
"Style":
Alloy wheels...
"Multimedia":
CD player, Wi-Fi on Board, semi-integral
satellite navigation system, hands-free kits,
driving aids, rear multimedia support, DVD
player, navigation mapping update, portable
satellite navigation systems, telephone
carrier, aftermarket digital radio, audio
systems, 230V socket...
"Transport solutions":
Towbars, towbar wiring harness with 7/13
connector, 7/7 connector, 13 connector,
interior protection kits, non-slip floor, wheel
arch protector, cab dividers, transverse roof
bars, roof racks, ladder for roof rack, roof
loading runners, loading plate for roof rack...
Installation of radiocommunication
transmitters
You are advised to contact a PEUGEOT
dealer before installing accessory
radiocommunication transmitters with
external aerial on your vehicle.
PEUGEOT dealers can advise you on
the specifications (frequency waveband,
maximum output power, aerial position,
specific installation conditions) of the
transmitters which can be fitted, in
accordance with the Vehicle Electromagnetic
Compatibility Directive (2004/104/EC).
The fitting of electrical equipment or
accessories which are not listed by
PEUGEOT may result in the failure of your
vehicle's electronic system.
We request that you take note of this point
and recommend that you contact a dealer
to be shown the range of recommended
equipment and accessories.
Depending on the country in which the
vehicle is sold or operated, it may be
compulsory to have a high visibility vest,
warning triangle, replacement bulbs and
breathalyzer in the vehicle.
To prevent the mat from becoming caught
under the pedals:
- ensure that the mat and its fixings are
positioned correctly,
- never fit one mat on top of another.
Page 127 of 240

Levels and checks
125
7
CHECKS
Cooling system
Only use the fluid recommended by the
manufacturer. Otherwise, you risk seriously
damaging your engine. When the engine
is warm, the temperature of the coolant is
controlled by the engine fan. As this fan can
operate with the ignition key removed and
because the cooling system is pressurised,
wait for at least one hour after the engine
has stopped before carrying out any work.
Slacken the cap by 1/4 of a turn to release
the pressure to prevent any risk of scalding.
When the pressure has dropped, remove the
cap and top up the level with coolant.
Power steering fluid level
The vehicle must be parked on level ground
with the engine cold. Unscrew the cap
integrated with the gauge and check the
level which must be between the MIN and
MAX marks.
For access to the reservoir filler cap, remove
the protective cover by removing its three
fixing screws, then remove the second cover
fitted to the cap. Topping up
The level must be between the MIN and
MAX marks on the expansion bottle. If
more than 1 litre of fluid is required to top
up the level, have the system checked by a
PEUGEOT dealer or a qualified workshop.
Windscreen wash and headlamp wash level
Capacity of the reservoir:
approximately 5.5 litres.
For access to the reservoir filler cap, pull on
the telescopic filler pipe and unscrew the
cap a quarter of a turn.
For best quality cleaning and to prevent
freezing, this fluid must not be topped up or
replaced with plain water.
In wintry conditions, the use of an alcohol or
methanol based fluid is recommended.
For access to the header tank filler cap,
remove the protective cover by removing its
three fixing screws.
If fluid has to be added frequently, this
indicates a failure which must be checked by
a PEUGEOT dealer or a qualified workshop
as soon as possible.
Page 143 of 240

Failed bulb or lamp
141
QUICK HELP
8
Courtesy lamps
Type C , 12 V 10 W - 10 W
- Press the points, indicated by the arrows, then remove the courtesy lamp.
- Open the protective flap.
- Change the bulb moving aside the two contacts.
- Ensure that the new bulbs are secured correctly between the two contacts.
- Close the protective flap.
- Fix the courtesy lamp in its housing and ensure that it is secured correctly.
Side marker lamps
Type A, W5W - 5W
- If your vehicle is fitted with these lamps (van type L4), remove the two fixing
screws.
- Pull the bulb holder to release it from the lugs.
- Pull the bulb out and change it.
Direction indicator side repeaters
Type A , W 16 W F - 16 W
- Move the mirror glass to access the screws.
- Remove the two fixing screws.
- Pull the bulb holder to release it from the dog points.
- Pull the bulb out and change it. Front / Rear
Page 208 of 240

10
10.42
VOICE COMMANDS
Information - Using the system
To ensure that your voice commands are always recognised by the system, we recommend that you follow the advice below:
- speak with a normal tone of voice,
- before speaking, always wait for the "beep" (audible signal),
- the system is able to recognise the voice commands delivered, independent off gender, tone and infl exion of the voice of the person speaking,
- keep the noise level inside the vehicle as low as possible,
- before speaking a voice command, ask other passengers not to speak. As the system recognizes voice commands whatever is said, when more than one person speaks at the same time, it is possible that the system will recognise commands different or additional to the one intended,
- for best operation, it is recommended that the windows and opening roof (for versions/markets where it is available) be closed to avoid interference from extraneous noises.
Instead of touching the screen, you can use your voice to issue commands to the system.
Steering mounted controls
This button switches on the "Telephone" voice recognition mode, which makes it possible to start calls, view the log of recent/received/made, display contacts, etc.
Every time a button is pressed, a "beep" (audible signal) is produced \
and the screen displays a page of suggestions asking the user to speak a command.
This button switches on the "Radio/Media" voice recognition mode, which makes it possible to tune to a specifi c radio station radio or specifi c AF/FM radio frequency, play a track or an album on a USB memory stick/iPod/MP3 CD.
Voice interaction can be quickly used if these buttons are pressed during a voice message from the system, it allows a voice command to be issued directly.
For example, if the system is speaking a voice help message and if you want to know the command to give the system, by pressing these buttons, the voice message is interrupted and the desired voice command can be spoken directly (so avoiding the need to listed to the complete voice help message).
When the system is waiting for a voice command from the user, pressing these buttons closes the voice session.
Page 227 of 240

07
10.61
VOICE COMMANDS
Information - Using the system
To ensure that your voice commands are always recognised by the system, we recommend that you follow the advice below:
- speak with a normal tone of voice,
- before speaking, always wait for the "beep" (audible signal),
- the system is able to recognise the voice commands delivered, independent off gender, tone and infl exion of the voice of the person speaking,
- keep the noise level inside the vehicle as low as possible,
- before speaking a voice command, ask other passengers not to speak. As the system recognizes voice commands whatever is said, when more than one person speaks at the same time, it is possible that the system will recognise commands different or additional to the one intended,
- for best operation, it is recommended that the windows and opening roof (for versions/markets where it is available) be closed to avoid interference from extraneous noises.
Instead of touching the screen, you can use your voice to issue commands to the system.
Steering mounted controls
This button switches on the "Telephone" voice recognition mode, which makes it possible to start calls, view the log of recent/received/made, display contacts, etc.
Every time a button is pressed, a "beep" (audible signal) is produced \
and the screen displays a page of suggestions asking the user to speak a command.
This button switches on the "Radio/Media" voice recognition mode, which makes it possible to tune to a specifi c radio station radio or specifi c AF/FM radio frequency, play a track or an album on a USB memory stick/iPod/MP3 CD.
Voice interaction can be quickly used if these buttons are pressed during a voice message from the system, it allows a voice command to be issued directly.
For example, if the system is speaking a voice help message and if you want to know the command to give the system, by pressing these buttons, the voice message is interrupted and the desired voice command can be spoken directly (so avoiding the need to listed to the complete voice help message).
When the system is waiting for a voice command from the user, pressing these buttons closes the voice session.