airbag Peugeot Boxer 2015.5 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015.5, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2015.5Pages: 276, velikost PDF: 9.13 MB
Page 112 of 276
110
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
VŠEOBECNé INfORMACE O SYSTéMU AIRBAgů
Airbagy jsou zkonstruovány pro zlepšení
bezpečnosti cestujících při prudkých
nárazech. Doplňují bezpečnostní pásy s
omezovači přítlaku.
V případě kolize elektronické detektory
zaznamenají a vyhodnotí míru zpoždění
vozidla:
-
v případě prudkého nárazu se airbagy
rozvinou okamžitě, aby zajistily lepší
ochranu cestujících ve vozidle; ihned
po nárazu se rychle vyfouknou,
aby nebránily výhledu z vozidla ani
případnému opuštění vozidla,
-
v případě mírného nárazu, nárazu
do zadní části vozidla a za určitých
podmínek při převrácení vozidla
se airbagy nerozvinou; v těchto případech zajišťují ochranu cestujících
bezpečnostní pásy.
Airbagy jsou funkční pouze při zapnutém
zapalování.Čelní airbagy
Jsou zabudovány ve středu volantu na
straně řidiče a v palubní desce na straně
spolujezdců vpředu. Oba airbagy se
rozvinou společně, mimo případu, kdy byl
airbag spolujezdce dezaktivován.
Odpálení airbagu či airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a hlukem, přičemž oba tyto jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické patrony
zabudované v systému.
Tento kouř není zdraví škodlivý, nicméně pro
citlivé osoby může být lehce dráždivý.
Hluk detonace může nakrátko způsobit
sluchové obtíže. Porucha funkce
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
obraťte se na servisní síť
PEUGEOT pro zkontrolování
systému.
Nafukovac\355 vaky \204airbagy\223
Page 113 of 276
111
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Dezaktivace čelního airbagu
spolujezdce
Po zvolení "OFF" se čelní airbag
spolujezdce v případě nárazu nerozvine.
Jakmile demontujete dětskou autosedačku
z předního sedadla spolujezdce, zvolte
"ON" pro opětovnou aktivaci airbagu, a tedy
zajištění bezpečnosti dospělých spolujezdců
vpředu v případě nárazu.Boční a hlavové airbagy
Je-li Vaše vozidlo vybaveno bočními airbagy,
jsou tyto zabudovány v opěradlech předních
sedadel, na straně dveří.
Hlavové airbagy jsou zabudovány ve
sloupcích a v horní části kabiny, ve stropě
nad předními místy v kabině.
Po rozvinutí vyplní prostor mezi cestujícím a
prosklenou plochou.
Rozvinou se na té straně, na které dojde k
nárazu.
Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte povinně dezaktivujte čelní airbag
spolujezdce, jestliže upevníte dětskou
autosedačku "zády ke směru jízdy" na
sedadlo nebo lavici spolujezdců vpředu.
Jinak by při nafouknutí airbagu hrozilo
nebezpečí usmrcení nebo vážného zranění
dítěte.
Jestliže čelní airbag spolujezdce vpředu
nelze dezaktivovat: nemontujte dětskou
autosedačku "zády ke směru jízdy" na
přední sedadlo spolujezdce. Kontrola dezaktivace
Při každém nastartování
je dezaktivace potvrzena
rozsvícením této kontrolky,
doprovázené hlášením na displeji.
Porucha funkcePokud se rozsvítí tato kontrolka,
obraťte se na servis sítě
PEUGEOT pro zkontrolování
systému.
"Technologie na palubě - Konfigurace
vozidla".
Funkci lze nastavit pomocí tlačítka MODE; v
nabídce "Airbag spolujezdce" zvolte "OFF".
Více informací naleznete v rubrice
Nafukovac
Page 114 of 276
112
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Správné používání
Aby byly airbagy plně účinné (je-li jimi vozidlo vybaveno), dodržujte následující bezpečnostní pravidla.
Jezděte se správně seřízeným a zapnutým
bezpečnostním pásem.
Při jízdě seďte v normální pozici, přitom
opěradlo musí být ve svislé poloze.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a nic
být (dítě, zvíře, předmět, ...); nepřipevňujte
ani nelepte žádné předměty do blízkosti
nebo přímo do dráhy rozvinutí airbagu, aby
nedošlo k poranění cestujících v případě
rozvinutí airbagů.
Nikdy neupravujte původní konstrukci
vozidla, především v přímé blízkosti airbagů.
Jakýkoli zásah na systému airbagů smí
provádět pouze pracovníci servisní sítě
PEUGEOT nebo jiného odborného servisu.
Po nehodě nebo jestliže bylo vozidlo
odcizeno (a nalezeno) nechte překontrolovat
systémy airbagů.Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na středovém
krytu volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Pokud možno nekuřte, při rozvinutí airbagu
by mohla cigareta nebo dýmka způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a
chraňte ho před prudkými nárazy.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
přídavné potahy, které nebrání rozvinutí
bočních airbagů. Více informací o vhodných
potazích sedadel Vám poskytne prodejní síť
PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte ani
nelepte, protože při nafouknutí bočního
airbagu by tyto předměty mohly způsobit
zranění hrudi nebo paže cestujícího.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je nutné.Hlavové airbagy
Na sloupky a strop nic nepřipevňujte ani
nelepte, protože by při nafouknutí hlavových
airbagů mohlo dojít k poranění hlavy
cestujícího.
Nedemontujte šrouby držadel umístěných
na stropě, protože se podílejí na upevnění
hlavových airbagů.
Nafukovac\355 vaky \204airbagy\223
Page 115 of 276
113
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
VŠEOBECNé INfORMACE O DĚTSKý CH AUT OSEDAČKÁCH
Při konstrukci všech vozidel věnuje výrobce
PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou
péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí
také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
všechny děti mladší 12
let nebo menší
než jeden metr padesát centimetrů
musí být převáženy v homologované
dětské autosedačce, uzpůsobené jejich
váze, a to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty
ISOFIX;
-
nejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu;
-
děti vážící méně než 9
kg musí být
vpředu i vzadu povinně převáženy v
poloze zády ke směru jízdy;
-
děti nesmějí za jízdy sedět na kolenou
cestujících.
Umístění dětské autosedačky na přední místo
"Zády ke směru jízdy"
Když je autosedačka v
poloze "zády ke směru jízdy"
namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, čelní nairbag
spolujezdce musí být povinně dezaktivován.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo
nebezpečí vážného zranění nebo usmrcení
dítěte. "Čelem po směru jízdy"
Když je autosedačka v
poloze "čelem po směru
jízdy" namontovaná na místě
spolujezdce vpředu, nechte
aktivní čelní airbag spolujezdce.
PEUGEOT Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v poloze
"zády ke směru jízdy" až do
3
let věku,
-
v poloze
"čelem po směru jízdy" od
3
let věku. Pokyny pro dětské autosedačky
a dezaktivaci čelního airbagu
spolujezdce jsou společné pro celou
modelovou řadu vozidel značky PEUGEOT.
Jestliže ve vozidle není ovladač pro
dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce,
je přísně zakázáno montovat dětskou
autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy"
na přední místa ve vozidle.
Děti na palubě
5
BEZPEČNOST
Page 116 of 276
114
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
DEZAKTIVACE ČELNÍHO AIRBAg U SPOLU
j EZDCE
Pravidla pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Řiďte se
předpisy platnými ve Vaší zemi.
Prostudujte si seznam homologovaných
sedaček ve Vaší zemi. Úchyty Isofix,
zadní místa, airbag spolujezdce a jeho
neutralizace závisejí na prodávané verzi
vozidla.
Umístění dětské autosedačky
na zadní sedadlo
"Zády ke směru jízdy" Jakmile je namontována dětská
autosedačka v poloze "zády ke
směru jízdy" na místo zadního
spolujezdce, posuňte přední
sedadlo podélně co nejvíce
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se
autosedačka v poloze "zády ke směru jízdy"
nedotýkala předního sedadla.
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská
autosedačka v poloze "čelem po
směru jízdy" na místo zadního
spolujezdce, posuňte přední
sedadlo podélně co nejvíce
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby se
nohy dítěte v poloze "čelem po směru jízdy"
nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení předního sedadla vozidla. Více informací naleznete v rubrice
"Bezpečnost - Airbagy".
Nikdy nemontujte dětské zádržné
systémy "zády ke směru jízdy"
na sedadlo vozidla, které je chráněno
aktivovaným čelním airbagem. V opačném
případě hrozí nebezpečí usmrcení nebo
vážného zranění dítěte.
Tento pokyn je rovněž uveden na
výstražném štítku, umístěném na obou
stranách sluneční clony spolujezdce. V
souladu s platným nařízením naleznete toto
upozornění ve všech potřebných jazycích v
níže uvedených tabulkách. Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
musí být provedena pomocí tlačítka MODE
(je-li jím vozidlo vybaveno).
Airbag spolujezdce O
ff
Děti na palubě
Page 117 of 276
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
115
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Děti na palubě
5
BEZPEČNOST
Page 118 of 276
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
116
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Děti na palubě
Page 122 of 276
120
boxer_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
Správné používání
Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předním sedadle spolujezdce jsou specifické
pro každou zemi. Seznamte se s předpisy
platnými v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedačku v poloze
"zády ke směru jízdy " na přední sedadlo
spolujezdce.
V opačném případě hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu.Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
dítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k nechtěnému otevření
dveří, používejte "Dětskou pojistku".
Neotevírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky opatřete zadní okna roletkami. Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Společnost PEUGEOT Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramen.
Pro optimální montáž dětské autosedačky v
poloze "čelem po směru jízdy" ověřte, že se
opěradlo autosedačky nachází co nejblíže
k opěradlu sedadla vozidla nebo se o něj
přímo opírá.
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem je nutno vyjmout opěrku hlavy
daného místa.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy řádně
uložená nebo připevněná, aby se z ní nestal
nebezpečný projektil v případě prudkého
brzdění.
Po odmontování dětské autosedačky
umístěte opěrku hlavy zpět.
Při montáži dětské autosedačky na zadní
místa nechte vždy dostatečný prostor mezi
předním sedadlem a:
-
dětskou autosedačkou v poloze "zády ke
směru jízdy",
-
nohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce v poloze "čelem po směru
jízdy".
Za tím účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a je-li třeba, narovnejte i
jeho opěradlo. Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ujistěte se, že se bezpečnostní pás nebo
zámek bezpečnostního pásu nenachází pod
dětskou autosedačkou. V opačném případě
hrozí, že autosedačka nebude ve stabilní
poloze.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní pásy dětské autosedačky tak,
aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při připevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem ověřte, že je pás
řádně napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
lze nastavit přední sedadlo spolujezdce,
posuňte jej směrem dopředu, je-li třeba.
Děti na palubě
Page 148 of 276
146
boxer_cs_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
Pojistky A (ampéry)Přiřazení
12 7,5Pravé potkávací světlo
13 7,5Levé potkávací světlo
31 5Relé počítače motorového prostoru - Relé počítače palubní desky (+ klíč)
32 7,5Osvětlení kabiny vozidla (+ autobaterie)
33 7,5Snímač řízení autobaterie u verze se systémem Stop & Start (+ autobaterie)
34 7,5Osvětlení kabiny vozidla (Minibus) - Výstražná světla
36 10Autorádio - Ovladače klimatizace - Alarm - Tachograf - Počítač odpojování autobaterie - Programovací
zařízení přídavného topení (+ autobaterie)
37 7,5Spínač brzdových světel - Třetí brzdové světlo - Přístrojová deska (+ klíč)
38 20Centrální zamykání dveří (+ autobaterie)
42 5Počítač a snímač ABS - Snímač ASR - Snímač CDS - Spínač brzdových světel
43 20Motorek stěračů čelního skla (+ klíč)
47 20Motorek okna řidiče
48 20Motorek ovládání okna spolujezdce
49 5Počítač parkovacího asistenta - Autorádio - Ovladače na volantu - Středový a boční panel s ovladači -
Pomocný panel s ovladači - Počítač odpojování autobaterie (+ klíč)
50 7,5Počítač airbagů a předpínačů
51 5Tachograf - Počítač posilovače řízení - Klimatizace - Zpětná světla - Snímač přítomnosti vody ve filtru
motorové nafty - Průtokoměr (+ klíč)
53 7,5Přístrojová deska (+ autobaterie)
89 -Nepoužitá
90 7,5Levé dálkové světlo
91 7,5Pravé dálkové světlo
92 7,5Levé světlo do mlhy
93 7,5Pravé světlo do mlhy
Vadn