PEUGEOT EXPERT 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2018Pages: 416, PDF Size: 14.23 MB
Page 101 of 416

99
Banco corrido monobloco fixo
Os diferentes equipamentos e regulações
descritos em seguidas variam consoante a
versão e a configuração do seu veículo.Para mais informações sobre os Cintos
de segurança
, consulte a secção
correspondente.Encostos de cabeça tipo
vírgula
F Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima até à posição de bloqueio no
entalhe.
F
P
ara retirar o encosto de cabeça, pressione
o pino A e puxe-o para cima.
F
P
ara o instalar novamente, insira as
hastes do encosto de cabeça nos orifícios,
permanecendo no eixo das costas do
banco.
F
P
ara o descer, pressione simultaneamente
o pino A e o encosto de cabeça.
O banco longo apresenta costas monobloco
que podem ser fixas ou rebatidas (posição de
prateleira).
Acesso à 3ª fila
F Através deste manípulo, solte os pés
traseiros e, em seguida, rebata o banco
para a frente.
F
P
ara o colocar na posição inicial, rebata o
banco para trás até ao bloqueio dos pés.
Não é necessário rebater as costas do
banco (posição de prateleira) para rebater
o banco e aceder à 3ª fila.
3
Ergonomia e conforto
Page 102 of 416

100
Rebater as costas do banco
para a posição de prateleira
F Coloque os encostos de cabeça na posição inferior.
F
A p
artir da parte traseira, baixe o manípulo
para desbloquear as costas do banco.
F
A p
artir da parte dianteira, eleve o manípulo
para soltar as costas do banco.
F
I
ncline as costas do banco sobre o assento.
F
P
ara endireitar as costas do banco, eleve o
manípulo e suba as costas do banco. Não deixe nenhum objeto (exemplos:
sacos, brinquedos) no assento para
dobrar as costas do banco.
Inclinação
F Se possível no seu veículo, coloque as
costas do banco na posição de prateleira.
F
A
través deste manípulo, solte os pés
traseiros e, em seguida, rebata o banco
para a frente.
F
P
ara o colocar na posição inicial, rebata o
banco para trás até ao bloqueio dos pés. F
D
esbloqueie os pés dianteiros através
destes manípulos.
F
L
iberte o banco e as respetivas fixações.
F
R
emova o banco.
Em caso de desmontagem e de
armazenamento do banco fora do veículo,
procure conser vá-lo num local limpo para
evitar a intrusão de corpos estranhos nos
mecanismos.
Desmontar
F Se possível no seu veículo, coloque as costas do banco na posição de prateleira.
F
R
ebata o banco.
Ergonomia e conforto
Page 103 of 416

101
O banco corrido não foi concebido para
uma utilização que não a bordo do
veículo. Possui mecanismos e poderá não
funcionar corretamente se for utilizado de
forma inadequada ou após uma queda.
Nova montagem
F Verificar se não existe nenhum objeto a obstruir os pontos de fixação e que não
impeça o trancamento correto dos pés.
F
E
ngate os pés dianteiros nos pontos
de fixação do piso (conforme acima
representado). F
B
loqueie os pés dianteiros através dos
manípulos.
F
R
ebata o banco para trás até ao bloqueio
dos pés traseiros.
Atenção aos pés dos passageiros durante
o rebatimento.
F
S
e possível no seu veículo, puxe o
comando e eleve as costas do banco (pela
parte traseira, baixe o manípulo).
Verifique o bloqueio correto na super fície
inferior do banco quando este tiver
regressado à posição vertical. Verifique que nenhum objeto ou os pés
de um passageiro sentado na traseira
obstrui os pontos de fixação nem impede
o bloqueio correto do conjunto.
3
Ergonomia e conforto
Page 104 of 416

102
Banco dianteiro e banco
traseiro fixo
Os diferentes equipamentos e regulações
descritos em seguidas variam consoante a
versão e a configuração do seu veículo.
O banco apresenta costas que podem ser fixas
ou rebatidas (posição de prateleira).
O banco longo apresenta costas monobloco
que podem ser fixas ou rebatidas (posição de
prateleira). Para mais informações sobre os Cintos
de segurança
, consulte a secção
correspondente.
Encostos de cabeça tipo
vírgula
F Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima até à posição de bloqueio no
entalhe.
F
P
ara retirar o encosto de cabeça, pressione
o pino A e puxe-o para cima.
F
P
ara o instalar novamente, insira as
hastes do encosto de cabeça nos orifícios,
permanecendo no eixo das costas do
banco.
F
P
ara o descer, pressione simultaneamente
o pino A e o encosto de cabeça.
Acesso à 3ª fila
(exemplo de um banco individual)
F
A
través deste manípulo, solte os pés
traseiros e, em seguida, rebata o banco
para a frente.
F
P
ara o colocar na posição inicial, incline o
banco para trás até ao bloqueio dos pés.
Não é necessário rebater as costas do
banco (posição de prateleira) para rebater
o banco e aceder à 3ª fila.
Ergonomia e conforto
Page 105 of 416

103
Rebater as costas do banco
para a posição de prateleira
F Coloque os encostos de cabeça na posição inferior.
F
A p
artir da parte traseira, baixe o manípulo
para desbloquear as costas do banco.
F
A p
artir da parte dianteira, eleve o manípulo
para soltar as costas do banco. F
I
ncline as costas do banco sobre o assento.
F
P
ara colocar as costas do banco na posição
inicial, eleve o manípulo suba das costas
do banco (a partir da parte traseira, baixe o
m a níp u l o).
Não deixe nenhum objeto (exemplos:
sacos, brinquedos) no assento para
dobrar as costas do banco.
Inclinação
(exemplo de um banco individual)
F
S
e possível no seu veículo, coloque as
costas do banco na posição de prateleira.
F
A
través deste manípulo, solte os pés
traseiros e, em seguida, rebata o banco
para a frente.
F
P
ara o colocar na posição inicial, incline o
banco para trás até ao bloqueio dos pés.
3
Ergonomia e conforto
Page 106 of 416

104
Desmontar
(exemplo de um banco individual)
F
S
e possível no seu veículo, coloque as
costas do banco na posição de prateleira.
F
R
ebata o banco.
F
D
esbloqueie os pés dianteiros através
destes manípulos.
F
L
iberte o banco e as respetivas fixações.
F
R
emova o banco pela porta lateral em 2ª
fila ou pela parte traseira em 3ª fila.
Em caso de desmontagem ou de
armazenamento do banco fora do veículo,
procure conser vá-lo num local limpo, para
evitar a intrusão de corpos estranhos nos
mecanismos. O banco (ou banco corrido) não foi
concebido para qualquer outra utilização
que não a bordo do veículo. Possui
mecanismos e podem sofrer danos em
caso de utilização incorreta ou queda.
Nova montagem
(exemplo de um banco individual)
F
V
erifique se não existe nenhum objeto a
obstruir os pontos de fixação e que não
impeça o correto bloqueio dos pés dos pés.
F
E
ngate os pés dianteiros nos pontos
de fixação do piso (conforme acima
representado).
Verifique o bloqueio correto na super fície
inferior do banco quando este tiver regressado
à posição vertical.
F
B loqueie os pés dianteiros através dos
manípulos.
F
R
ebata o banco para trás até ao bloqueio
dos pés traseiros.
Atenção aos pés dos passageiros durante o
rebatimento de um banco.
Ergonomia e conforto
Page 107 of 416

105
F Se presente no seu veículo, puxe o comando e eleve as costas do banco
(pela parte traseira, baixo o manípulo).
Verifique que nenhum objeto ou os pés
de um passageiro sentado na traseira
obstrui os pontos de fixação nem impede
o bloqueio correto do conjunto.Precauções para os
bancos e bancos corridos
Após várias manipulações:
- n ão colocar um encosto de cabeça sem o
guardar nem o fixar num suporte,
-
v
erificar se os cintos de segurança
permanecem sempre acessíveis e fáceis de
apertar pelo passageiro,
-
u
m passageiro não deve instalar-se sem
regular corretamente o encosto de cabeça
no respetivo banco, sem ajustar e colocar o
cinto de segurança.
Carga de bagagens ou de
objetos atrás dos bancos e
banco corrido de 3ª fila
Se pretender carregar bagagens sobre as
costas dos bancos na posição de prateleira
em 3ª fila, as costas do banco de 2ª fila devem
ficar igualmente na posição de prateleira.
Etiquetas
Com o veículo em movimento, é interdito ter
um passageiro:
-
e
m 2ª e 3ª fila, no lugar lateral direito, se o
banco corrido estiver rebatido,
-
e
m lugar central se o banco lateral direito
estiver rebatido.
-
e
m 3ª fila se o encosto colocado em frente
(2ª fila) está na posição de mesa.
-
e
m 3ª fila se o assento/banco colocado em
frente (2ª fila) estiver rebatido.
3
Ergonomia e conforto
Page 108 of 416

106
Cabina dupla fixa
Banco corrido traseiroCompartimento de
arrumação Espaços de arrumação sob
o banco
Para mais informações sobre as
fixações ISOFIX
, consulte a secção
correspondente.
Se aplicável, situam-se sob os bancos central
e exterior esquerdo.
Para aceder a partir da cabina, incline o banco
pretendido para a frente.
Este banco corrido ergonómico possui três
bancos.
Os dois bancos exteriores estão equipados
com fixações ISOFIX.
Se aplicável, existe um compartimento de
arrumação na secção dianteira, sob o banco
corrido.
É composta por um banco corrido fixo, cintos
de segurança, compartimentos de arrumação
(dependendo do equipamento) e vidros
laterais.
Está separada da área de carga por uma
divisória altamente robusta que oferece
conforto e segurança.
Ergonomia e conforto
Page 109 of 416

107
Não engatar nada na estrutura de fixação
da cabina.
Não ultrapassar o número de passageiros
indicado no livrete.
Na secção traseira, a área de carga
destina-se apenas a transportar
mercadorias.
Recomenda-se que coloque as
mercadorias ou objetos pesados o mais
para a frente possível na área de carga
(na direção da cabina) e que os fixe com
correias utilizando as argolas de fixação
no piso.
Os encaixes dos cintos de segurança
traseiros não foram concebidos para
suportar a carga.
Os espaços de arrumação podem ser desarmados*
e desmontados* a partir da parte posterior para
guardar objetos volumosos sob o banco.
* Conforme o país de comercialização.
Cabina dupla, rebatimento
Posição rebatida
É composta por um banco corrido rebatível,
cintos de segurança e vidros laterais.
Está separada da área de carga por um banco
corrido com uma divisória altamente robusta
que oferece conforto e segurança.F
C
om uma mão, puxe a correia A para cima
rebater o banco corrido.
F
C
om o puxador B
, acompanhe o movimento
do banco corrido até este ficar bloqueado
na posição rebatida.Posição do banco corrido
F Para voltar a colocar o banco corrido na posição original, puxe a alavanca C para destravar o
banco corrido e, em seguida, liberte a alavanca.
F
D
epois, apenas utilizando o puxador B , oriente
a descida das costas do banco para inclinar
o conjunto até ficar bloqueado na posição de
banco corrido.
3
Ergonomia e conforto
Page 110 of 416

108
Não engatar nada na estrutura de fixação
da cabina.
Não ultrapassar o número de passageiros
indicado no livrete.
Na secção traseira, o espaço de
carga destina-se apenas a transportar
mercadorias.
Recomenda-se que coloque as
mercadorias ou objetos pesados o mais
para a frente possível no espaço de carga
(na direção da cabina) e que os fixe com
correias utilizando as argolas de fixação
no piso.
Os encaixes dos cintos de segurança
traseiros não foram concebidos para
suportar a carga.
Acessórios interiores
Tapetes
Montagem
Quando colocar um tapete pela primeira vez
no lado do condutor, utilize exclusivamente as
fixações fornecidas na embalagem.
Desmontagem
Para desmontar do lado do condutor:
F r ecue o banco ao máximo,
F
v
olte a instalar as fixações rodando-as um
quarto de volta,
F
r
etire o tapete.
Nova montagem
Para voltar a montar o tapete no lado do
condutor:
F
p
osicione corretamente o tapete,
F
R
eponha as fixações, rodando-as um
quarto de volta,
F
v
erifique a fixação correta do tapete.
Para evitar o risco de bloqueio dos pedais:
-
u
tilize apenas tapetes adaptados às
fixações já presentes no veículo; a sua
utilização é imperativa,
-
n
unca sobreponha os tapetes.
A utilização de tapetes não homologados
pela PEUGEOT pode impedir o acesso
aos pedais e prejudicar o funcionamento
do regulador de velocidade/limitador de
velocidade.
Os tapetes homologados pela PEUGEOT
têm duas fixações situadas por baixo do
banco.
Nunca ponha a mão por baixo do banco corrido
para o encaminhar para baixo, pois os seus
dedos podem ficar presos.
Certifique-se de que não existem objetos e de
que os pés não se encontram por baixo do banco
corrido nem estão a obstruir o sistema de fixação,
evitando o bloqueio correto do conjunto.
Ergonomia e conforto