isofix PEUGEOT EXPERT 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2021Pages: 324, veľkosť PDF: 9.08 MB
Page 4 of 324

2
Obsah
■
Celkový prehľadPrehľad 4
Štítky 6
■
Eko-jazda
1Palubné prístrojeZdružený prístroj 10
Kontrolky 12
Ukazovatele 18
Počítadlá kilometrov 24
Regulátor osvetlenia 25
Palubný počítač 25
Dotykový displej 27
Diaľkovo ovládateľné funkcie (elektromobil) 28
Nastavenie dátumu a času 29
2 PrístupElektronický kľúč s funkciou diaľkového
ovládania a zabudovaným kľúčom, 31
Odomknutie/celkové alebo selektívne
odomknutie
33
Núdzové postupy 37
Centrálne uzamykanie 40
Elektricky ovládané bočné posuvné dvere 41
Všeobecné odporúčania pre posuvné
bočné dvere
43
Bočné posuvné dvere s bezdotykovým
ovládaním
45
Zadné krídlové dvere 47
Zadné dvere 48
Okno dverí batožinového priestoru 48
Alarm 48
Elektricky ovládané okná 50
3Ergonómia a komfortSprávna poloha pri jazde 52
Predné sedadlá 52
Predné dvojmiestne lavicové sedadlo 54
Nastavenie volantu 56
Spätné zrkadlá 56
Moduwork 57
Bezpečnostné opatrenia pre sedadlá
a lavicové sedadlá
61
Pevné jednodielne lavicové sedadlo 62
Zadná pevná lavica a sedadlo 63
Zadné sedadlo a lavicové sedadlo
na koľajničkách
65
Zadné samostatné sedadlo/sedadlá
na koľajničkách
68
Predĺžená kabína, pevná 70
Predĺžená kabína, so sklápaním 71
Výbava interiéru 72
Vybavenie nakladacieho priestoru 76
Vybavenie miest na sedenie 78
Panoramatické strešné okno 80
Zasúvací posuvný stolík 80
Kúrenie a vetranie 84
Kúrenie 84
Manuálna klimatizácia 85
Automatická dvojzónová klimatizácia 85
Odhmlievanie – odmrazovanie vpredu 87
Odhmlievanie/odmrazovanie zadného
skla a/alebo vonkajších spätných zrkadiel
88
Kúrenie – klimatizácia vzadu 88
Systém prídavného kúrenia/vetrania 89
Predradené klimatizovanie interiéru
(Elektrický pohon)
92
Stropné svetlo(-á) 92
4Osvetlenie a viditeľnosťOvládanie osvetlenia 95
Ukazovatele smeru 96
Denné svetlá/obrysové svetlá 96
Automatické rozsvietenie svetlometov 96
Sprievodné a uvítacie osvetlenie 97
Statické osvetlenie zákrut 98
Automatické prepnutie diaľkových svetlometov 98
Nastavenie výšky lúča čelných svetlometov 99
Tlmené osvetlenie interiéru 100
Ovládacia páčka stieračov 100
Automatické stierače 101
Výmena ramienka stierača skla 102
5BezpečnosťVšeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti 104
Núdzové výstražné osvetlenie 104
Núdzová situácia alebo pomoc 105
Zvuková výstraha 107
Klaksón pre chodcov (elektromobil) 107
Elektronický stabilizačný program (ESC) 107
Advanced Grip Control 11 0
Bezpečnostné pásy 111
Airbagy 11 4
Detské sedačky 11 7
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 11 9
Detské sedačky ISOFIX a i-Size 126
Mechanická detská bezpečnostná poistka 140
Elektrická detská bezpečnostná poistka 140
Detská bezpečnostná poistka zadných okien 141
6JazdaOdporúčania týkajúce sa jazdy 142
Naštartovanie/vypnutie motora 144
Ručná parkovacia brzda 148
Elektrická parkovacia brzda 148
Asistent rozjazdu do kopca 151
Manuálna 6-stupňová prevodovka 152
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa 152
Automatická prevodovka 153
Page 9 of 324

7
Celkový prehľad
Časť Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca.
Časť Detské sedačky ISOFIX.
Časť Mechanická detská bezpečnostná
poistka.
Časť Elektrická parkovacia brzda.
Časť Nabíjací systém (elektromobil).
Časť Nabíjanie trakčnej batérie (elektromobil).
Časť Kapota.
Časť Kontrola hladín.
24V
12V
Časť 12 V batéria/batéria príslušenstva.
Časť Súprava na dočasnú opravu
pneumatiky, Rezervné koleso a Identifikačné
označenia.
Page 72 of 324

70
Ergonómia a komfort
Spätná montáž
Skôr ako umiestnite sedadlo späť do
vozidla, potiahnite popruh na maximum a
uistite sa, či je blokovacie zariadenie správne
zasunuté.
Nepoužívajte popruh na nadvihnutie
sedadla.
► Uistite sa, že žiadny predmet neprekrýva koľajničky.
► Prednú časť položte na koľajničky .► Preklopte sedadlo tak, aby zadná časť vodidiel zapadla do koľajničiek.► Posuňte sedadlo dopredu alebo dozadu, až pokiaľ nezapadne do príslušného zárezu.► Zdvihnite operadlo.
Pri vrátení sedadla do polohy na sedenie
skontrolujte, či je správne zaistené o
podlahu.
Pevná predĺžená kabína
Predĺžená kabína sa skladá z pevného
lavicového sedadla, bezpečnostných pásov,
odkladacích priečinkov (v závislosti od výbavy)
a bočných okien. Je oddelená od nákladového
priestoru veľmi pevnou priečkou.
Zadné lavicové sedadlo
Toto ergonomické lavicové sedadlo je vybavené
tromi sedadlami.
Dve bočné sedadlá sú vybavené uchyteniami
ISOFIX.
Viac informácií o uchyteniach ISOFIX
nájdete v príslušnej kapitole.
Odkladací priečinok
Ak sa to týka vášho vozidla, pod lavicovým
sedadlom je dostupný úložný priestor.
Odkladacie priestory pod
sedadlom
Ak je nimi vozidlo vybavené, nachádzajú sa pod
stredným a ľavým bočným sedadlom.
Ak k nim chcete získať prístup z kabíny, sklopte
požadovanú sedaciu časť smerom dopredu.
Page 81 of 324

79
Ergonómia a komfort
3
► Z každej strany v 2. rade zasuňte príchytky do ukotvení na podlahe a následne ich otočte
o štvrť otáčky, aby ste ich zaistili (tak, ako je
uvedené vyššie).
Umiestnite ich čo možno najbližšie k zarážke
koľajničky.
Upevnenie v spodnej časti (za 2.
radom)
► Použite upevňovacie oká.
Umiestnenie siete
Odistite horné ozdobné kryty a zasuňte príchytky
na podlahe (tak ako je popísané vyššie).
► Sklopte (poloha stolík) alebo odstráňte zadné sedadlá a lavice v 2. a 3. rade (podľa výbavy).► Zatvorte zadné vykurovacie a klimatizačné otvory (v závislosti od vybavenia vozidla).► Rozviňte sieť pre upevnenie vysokého nákladu.► Umiestnite horné príchytky siete do príslušných upevňovacích prvkov strešnej
konštrukcie vozidla (jednu stranu po druhej).
► Uvoľnite popruhy na maximum.► Sieť z každej strany pripevnite o spodné príchytky (za 1. radom) alebo o upevňovacie
oká.
► Napnutím popruhov rozšírite sieť.► Uistite sa či je sieť správne uchytená a dostatočne napnutá.
Nikdy nepoužívajte oko ISOFIX
upevňovacieho bodu popruhu pre detskú
sedačku s horným popruhom.
Zadné okná v 2. rade
Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla bočné okná v 2. rade, je možné ich otvoriť.
Za jazdy musia byť okná zatvorené alebo
zaistené v jednej z možných polôh.
► Stlačte oba ovládače a potom posuňte okno do boku.
Ďalšie informácie o detskej
bezpečnostnej poistke zadných okien
nájdete v príslušnej kapitole.
Bočné roletky
Sú namontované na oknách v 2. rade a chránia priestor pre pasažierov pred slnečnými lúčmi.
Page 119 of 324

11 7
Bezpečnosť
5Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v opačnom prípade by mohlo dôjsť k poraneniam pri rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o sortimente poťahov vhodných pre vaše vozidlo získate v sieti PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k dverám na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Active, Allure, Business VIP
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k poraneniu hlavy v prípade rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte prídržné rukoväte
nainštalované na streche, pretože slúžia na
pripevnenie hlavových roletových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
– V súlade s európskymi nariadeniami musia
byť všetky deti do 12 rokov alebo deti
menšie ako jeden a pol metra prepravované
v homologizovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa , na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchyteniami ISOFIX.
– Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách.
– Dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg musí
byť prepravované v polohe chrbtom k smeru
jazdy vpredu aj vzadu.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
– chrbtom k smeru jazdy do veku 3 rokov,– čelom k smeru jazdy od 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne umiestnený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera stabilne opretá o podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a či ju pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla. Ak
Page 122 of 324

120
Bezpečnosť
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
Vo vozidlách vybavených týmto ovládacím
prvkom sa spínač nachádza vo vnútri príručnej
skrinky.
Pri vypnutom zapaľovaní:► Otočením kľúča v spínači do polohy „OFF“
deaktivujte airbag.
► Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do polohy „ ON“.
Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, aby signalizovala zapnutie.
Odporúčané detské sedačky
Rad detských sedačiek, ktoré sa zaisťujú
pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Pi deťoch s hmotnosťou nad 25 kg možno používať verziu s odnímateľným operadlom. Pri všetkých deťoch s hmotnosťou do 36 kg však kvôli lepšej ochrane používajte pomocné sedadlo s operadlom.
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s európskymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu a sú univerzálne schválené (a) v závislosti od hmotnosti dieťaťa a polohy sedadla vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Sedadlá
Menej ako 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+) Do veku približne
1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov Od 15 do 25 kg(skupina 2)Vo veku približne
od 3 do 6 rokov Od 22 do 36 kg(skupina 3)Vo veku približne
od 6 do 10 rokov
Kabína/1. rad (c) (f)
Individuálne sedadlo, miesto spolujazdca U
Lavicové sedadlo,
krajné sedadlo U
Lavicové sedadlo,
stredové sedadlo X
2. rad (d) (pevné lavicové sedadlo)
Zadné sedadlá
U
Page 128 of 324

126
Bezpečnosť
U:Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a
ktorá je univerzálne schválená na použitie
otočená „proti smeru jazdy“ alebo „v smere
jazdy“.
UF: Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu
a ktorá je schválená na použitie otočená „v
smere jazdy“.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné
na inštaláciu detskej sedačky uvedenej
hmotnostnej skupiny.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia až do 10 kg.
Detské vaničky pre novorodencov a
„autopostieľky“ sa nesmú inštalovať na
miesto spolujazdca vpredu ani na sedadlá
v 3. rade.
(c)Pred umiestnením dieťaťa do tejto polohy
na sedadle sa oboznámte s legislatívou
platnou v krajine, v ktorej jazdíte. (d)
Pri inštalácii detskej sedačky „otočenej
proti smeru jazdy“ alebo „otočenej v smere
jazdy“ na zadné sedadlo posuňte pred ňou
sa nachádzajúce sedadlá dopredu a potom
vyrovnajte operadlá do kolmej polohy, aby
vznikol dostatočný priestor pre detskú
sedačku aj nohy dieťaťa.
(e) Sedačka sa môže namontovať do stredu
vozidla. V takom prípade bráni používaniu
krajných sedadiel.
(f)
Ak je detská sedačka „otočená proti smeru jazdy“ nainštalovaná na miesto predného
spolujazdca, musí sa vypnúť čelný airbag
predného spolujazdca. V opačnom prípade hrozí dieťaťu pri aktivácii airbagu riziko
vážneho alebo smrteľného poranenia.
Uchytenia „ISOFIX“ a
i-Size
Combi, Business, Active
Page 129 of 324

127
Bezpečnosť
5Allure, Business VIP
Vozidlo bolo schválené na používanie s uchyteniami ISOFIX a i-Size v súlade s najnovšími nariadeniami pre tieto systémy.Ak sú súčasťou výbavy vozidla, je možné
schválené uchytenia ISOFIX a i-Size rozpoznať
podľa štítkov, ktorými sú označené.
K dispozícii sú tri oká na každom sedadle:
– dve predné oká A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom vozidla, označené štítkom
„ISOFIX“ alebo „i-Size“,
– zadné oko B (ak je súčasťou výbavy vozidla), ktoré sa nazýva horný popruh (Top Tether) a je umiestnené za sedadlom vozidla, pričom slúži
na uchytenie horného popruhu a je označené
štítkom „Top Tether“ (horný popruh).
Oko Top Tether umožňuje uchytenie horného
popruhu detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie obmedzí mieru preklopenia detskej
sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX a i-Size umožňuje rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú montáž
detskej sedačky do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX a i-Size sú vybavené dvomi západkami, ktoré sa upevnia na dve
predné oká A.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné
oko B.
Uchytenie detskej sedačky k oku Top Tether:
– pred nainštalovaním detskej sedačky na toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy
(hneď ako detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy späť na pôvodné miesto),
– preveďte popruh detskej sedačky ponad hornú časť operadla sedadla, pričom ho veďte stredom
pomedzi otvory určené na tyče opierky hlavy,
– pripevnite háčik horného popruhu k zadnému oku B,– utiahnite horný popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o rôznych možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Page 130 of 324

128
Bezpečnosť
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Umiestnenia detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
Pri univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX sa veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX označuje písmenami A až G, ktoré sú
uvedené na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Do veku približne 6 mesiacov
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská
novorodenecká vanička (1) otočená proti smeru jazdy
otočená proti
smeru jazdy otočená v smere jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
1. rad
Samostatné sedadlo spolujazdca alebo
2-miestne lavicové
sedadlo s vypnutým (nastavenie „ OFF“)
alebo zapnutým (nastavenie
„ON“) airbagom spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad so samostatnými sedadlami v 1. rade
Krajné sedadlá
XIUF
Stredové sedadlo Nie je ISOFIX
2. rad so samostatnými sedadlami v 1. rade
Krajné sedadláILIL (6) ILIL (6)IL IUF
Stredové sedadlo Nie je ISOFIX
Page 131 of 324

129
Bezpečnosť
5
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Do veku približne 6 mesiacov
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská
novorodenecká vanička (1) otočená proti smeru jazdy
otočená proti
smeru jazdy otočená v smere jazdy
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
1. rad
Samostatné sedadlo spolujazdca alebo
2-miestne lavicové
sedadlo s vypnutým (nastavenie „ OFF“)
alebo zapnutým (nastavenie
„ON“) airbagom spolujazdca Nie je ISOFIX
2. rad so samostatnými sedadlami v 1. rade
Krajné sedadlá
XIUF
Stredové sedadlo Nie je ISOFIX
2. rad so samostatnými sedadlami v 1. rade
Krajné sedadláILIL (6) ILIL (6)IL IUF
Stredové sedadlo Nie je ISOFIX