PEUGEOT EXPERT 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: EXPERT, Model: PEUGEOT EXPERT 2023Pages: 348, tamaño PDF: 11.88 MB
Page 221 of 348

219
Información práctica
7textura ligeramente granular le confiere un tacto
sorprendente.
No intente nunca lavar sin agua.
No lave nunca el vehículo en una
estación automática con rodillos.
No seleccione nunca el programa de acabado
con cera caliente.
No use nunca pistolas de alta presión con
cepillos incorporados, podría rayar la pintura.
No aplique nunca pulimentos abrillantadores
o protectores a la carrocería o las llantas
de aleación, estos productos revelan
irreversiblemente áreas brillantes o
moteadas.
Elija pistolas de alta presión o, al menos,
chorros de agua de gran caudal.
Enjuague el vehículo con agua
desmineralizada.
Sólo se recomienda un paño de microfibra
limpio para limpiar el vehículo, pasándolo
pero sin frotar.
Limpie con cuidado las salpicaduras de
carburante sobre la carrocería utilizando un
paño suave y luego deje que se seque.
Limpie las pequeñas marcas (por ejemplo,
marcas de dedos) utilizando el producto de
mantenimiento recomendado por PEUGEOT.
Distintivos adhesivos
(Según versión)
No utilice una manguera de alta presión
para lavar el vehículo, existe el riesgo de
dañar o despegar los adhesivos.
Use una manguera de flujo alto
(temperatura comprendida entre 25 y
40
ºC).
Coloque el chorro de agua perpendicular a la
superficie que se va a limpiar.
Enjuague el vehículo con agua
desmineralizada.
Tapicería
Algunas partes del salpicadero, los paneles
de las puertas y los asientos pueden estar
tapizadas.
Mantenimiento
No use productos de limpieza agresivos
(p. ej., alcohol, disolvente o amoniaco).
No use sistemas de limpieza con vapor, ya
que pueden afectar a la adherencia del tejido.
Quite el polvo de las
partes tapizadas periódicamente con un
paño seco, un cepillo suave o una aspiradora.
Limpie la
tapicería frotando con un trapo
limpio y húmedo una vez al año. Déjela secar
toda la noche y luego cepíllela con un cepillo
de cerdas suaves.
Eliminación de manchas
No frote la mancha para evitar que se
extienda o que penetre el tejido.
Actúe rápidamente reduciendo la mancha desde los bordes hacia dentro.
Retire la sustancia o los sólidos todo lo que
pueda con una cuchara o espátula y,
si
se trata de líquidos,
empápelos con papel
absorbente.
Producto o procedimiento aplicable
según el tipo de mancha:
–
Grasa, aceite y tinta: use un detergente de
pH neutro.
–
Vómito: use agua mineral con gas.
–
Sangre: eche harina sobre la mancha y
déjela secar; a continuación, retírela con un
paño ligeramente húmedo.
–
Barro: déjelo secar y luego retírelo con un
paño ligeramente húmedo.
–
Pastel, chocolate y helado: use agua tibia.
–
Refrescos y bebidas alcohólicas: use agua
tibia o, si la mancha es persistente, jugo de
limón.
–
Gomina, café, salsa de tomate y vinagre:
use agua tibia y jugo de limón.
Si se trata de sustancias sólidas, use un
cepillo suave o una aspiradora.
Si se trata de sustancias líquidas, use una
bayeta de microfibra humedecida y
, después,
seque con otro paño.
Page 222 of 348

220
Información práctica
Cuero
El cuero es un producto natural. Requiere un
cuidado periódico adecuado para prolongar su
durabilidad.
Debe protegerse e hidratarse mediante un
producto específico para el cuidado del cuero,
con el fin de mantenerlo suave y preservar su
aspecto original.
No use productos de limpieza que no
sean aptos para limpiar cuero (por
ejemplo,
disolvente, detergente, gasolina o
alcohol puro).
No use productos blanqueadores ni
decolorantes (por ejemplo, percloroetileno).
Cuando limpie elementos compuestos
parcialmente por cuero, tenga cuidado de no
dañar los demás materiales con los productos
específicos para cuero.
Antes de limpiar manchas de grasa o líquidos, retire rápidamente con un paño
cualquier posible cantidad acumulada.
Antes de realizar la limpieza, retire cualquier
residuo susceptible de rayar el cuero
mediante un paño empapado con agua
desmineralizada y completamente escurrido.
Limpie el cuero, sin frotar demasiado fuerte,
con un paño suave humedecido con agua y
jabón o con un producto pH neutro.
Séquelo con un paño suave y seco.
Page 223 of 348

221
En caso de avería
8Triángulo de emergencia
Este dispositivo reflectante y extraíble debe
colocarse en el arcén de la carretera cuando el
vehículo sufre una avería o un accidente.
Antes de salir del vehículo
Encienda las luces de emergencia
y, a continuación, póngase el chaleco de
seguridad y coloque el triángulo.
Montaje y colocación del
triángulo
Para las versiones que cuentan con un triángulo
como equipamiento de fábrica, consulte la
ilustración anterior.
En el caso de las demás versiones, consulte
las instrucciones de montaje que acompañan al
triángulo.
►
Coloque el triángulo detrás del vehículo
conforme a la legislación vigente localmente.
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
En los motores diésel, en caso de agotar el
carburante será necesario cebar el circuito.
Antes de empezar a cebar el sistema , es
imprescindible introducir al menos 5 litros de
gasoil en el depósito de carburante.
Para obtener más información sobre el
Repostaje y el Sistema anticonfusión
de carburante (Diésel), consulte el apartado
correspondiente.
En el caso de las versiones que no sean
BlueHDi, los componentes del sistema de
carburante se encuentran en el compartimento
del motor, posiblemente bajo una cubierta
desmontable.
Para obtener más información relativa al
Compartimento del motor, y, en
particular, a la ubicación de los diferentes
componentes bajo el capó, consulte la
sección correspondiente.
Motores 1.5 BlueHDi
► Dé el contacto (sin arrancar el motor).
► Espere 1 minuto aproximadamente y quite el
contacto.
►
Accione el motor de arranque para arrancar
el motor
.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.
Motores 2.0 BlueHDi
► Dé el contacto (sin arrancar el motor).
► Espere 6 segundos aproximadamente y quite
el contacto.
►
Repita la operación 10 veces.
►
Accione el motor de arranque para arrancar
el motor
.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.
Motores 2.0 HDi
► Abra el capó y , si es necesario, suelte la tapa
de estilo para acceder a la bomba de cebado.
►
Afloje el tornillo de desgasificación.
► Utilice la bomba de cebado hasta que
aparezca carburante en el tubo
transparente.
►
Apriete el tornillo de desgasificación como se
ha indicado.
►
Accione el motor de arranque hasta que el
motor se ponga en funcionamiento (en caso de
que el motor no se ponga en funcionamiento en
el primer intento, espere aproximadamente 15
segundos y vuelva a intentarlo).
►
Si, tras varios intentos, el motor no arranca,
vuelva a accionar la bomba de cebado y el
motor de arranque a continuación.
►
V
uelva a colocar la tapa de estilo y fíjela; a
continuación, cierre el capó.
Page 224 of 348

222
En caso de avería
Caja de herramientas
Acceso a las herramientas
Acceso
La caja de herramientas está guardada bajo el
asiento delantero izquierdo.
Por motivos de seguridad, las barras 1 y
2 impiden que la caja salga de su
alojamiento si no se ha bloqueado
correctamente.
Extracción y apertura
► Presione los cierres A y desplácelos hacia el
centro para desbloquear la caja.
►
Para pasar la barra 1
, levante la caja
ligeramente y después tire hasta donde alcance.
► A continuación, para pasar la barra 2, levante
la caja hacia arriba.
► Suelte los enganches B de la tapa y ábrala
para tener acceso a las herramientas.
Almacenamiento
► Ponga la tapa en la caja y fije los enganches
B .
► Presente la caja con la parte delantera
inclinada hacia arriba.
►
Para pasar la barra 2
, empuje la caja
bajándola hacia abajo.
►
Para pasar la barra 1
, levante ligeramente la
caja y empújela al máximo.
Page 225 of 348

223
En caso de avería
8
► Una vez colocada la caja correctamente en
su alojamiento , empújela contra la alfombrilla
y deslice los cierres A
hacia el exterior para
bloquearla.
Tire de la caja para comprobar que queda fijada en su alojamiento.
Kit de reparación
provisional de neumáticos
Visite el siguiente enlace para ver vídeos
explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Compuesto por un compresor y un bote de
sellador, el kit permite realizar una reparación
temporal del neumático que le permitirá
conducir hasta el taller más cercano.
El kit permite reparar la mayoría de pinchazos
sufridos en la banda de rodadura del neumático.
Acceso al kit
El kit está guardado en la caja de herramientas.
Para más información relativa a la Caja
de herramientas , consulte el apartado
correspondiente.
Lista de herramientas
Estas herramientas son específicas del vehículo
y pueden variar según el nivel de equipamiento.
No las utilice con otros fines.
1. Compresor de 12 V.
Contiene un producto de sellado para reparar
temporalmente el neumático y permite ajustar
la presión de inflado de los neumáticos.
2. Argolla de remolcado..
Para obtener más información relativa al
remolcado, consulte el apartado
correspondiente.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta.
Para obtener más información sobre los
Elementos de identificación , consulte el
apartado correspondiente.
Composición del kit
A. Selector de posición "Reparación" o "Inflado".
B. Interruptor de encendido I y apagado O.
C. Botón de desinflado.
D. Manómetro (en bares y psi).
Page 226 of 348

224
En caso de avería
E.Compartimento que incluye un cable con
adaptador para una toma de 12
V.
F. Cartucho de sellante.
G. Tubo blanco con tapón para la reparación e
inflado.
H. Adhesivo de limitación de velocidad.
El sistema eléctrico del vehículo permite
conectar un compresor durante el tiempo
necesario para inflar un neumático después
de reparar un pinchazo.
Utilice las dos tomas de 12 V, situadas en la
parte delantera, para conectar el compresor.
Procedimiento de
reparación y sellado
► Estacione el vehículo sin obstaculizar
la circulación y aplique el freno de
estacionamiento.
►
Siga las instrucciones de seguridad (luces
de emergencia, triángulo de emergencia, llevar
el chaleco reflectante de alta visibilidad, etc.)
conforme a la legislación vigente en el país por
el que circula.
►
Quite el contacto.
► Gire el selector A a la posición de
"Reparación".
►
Compruebe que el interruptor B
está en la
posición " O".
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático.
► Desenrolle completamente el tubo blanco G .
► Desenrosque el tapón del tubo blanco.
►
Acople el tubo blanco a la válvula del
neumático que desea reparar
.
►
Conecte el enchufe eléctrico del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.
► Pegue el adhesivo de limitación de
velocidad.
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para no
olvidar que circula con una rueda de uso
temporal.
►
Arranque el motor y déjelo en marcha.
No ponga en marcha el compresor antes
de haber acoplado el tubo blanco a la
válvula del neumático: el producto sellante
saldría expulsado por el tubo.
►
Encienda el compresor situando el interruptor
B
en la posición I, hasta que la presión del
neumático alcance los 2,0 bares. El producto
sellante se inyecta a presión en el neumático,
por lo tanto, no desconecte el tubo de la válvula
durante esta operación (riesgo de salpicaduras).
Si al cabo de unos siete minutos el
neumático no alcanza la presión
indicada, significa que el pinchazo no se
puede reparar. Póngase en contacto con un
concesionario PEUGEOT o taller cualificado
para solicitar asistencia.
►
Retire el kit y vuelva a enroscar el tapón del
tubo blanco.
Tenga cuidado de no ensuciar el
vehículo con restos de líquido. Mantenga el kit
a mano.
Tenga cuidado, ya que el producto sellante es nocivo en caso de ingestión e
irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance de
los niños.
Page 227 of 348

225
En caso de avería
8La fecha límite de utilización del líquido figura
en el bote.
Después de utilizarlo, no lo deseche con
los residuos domésticos; llévelo a un
concesionario PEUGEOT o a un centro de
gestión de residuos autorizado.
No olvide adquirir un nuevo bote de sellante
en un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado.
► Inmediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a velocidad
reducida (entre 20 y 60
km/h) para sellar el
pinchazo.
►
Deténgase para comprobar la reparación y
mida la presión del neumático con el kit.
Inflado, ajuste y
comprobación de la presión
de los neumáticos
► Gire el selector A a la posición de
"Inflado".
►
Desenrolle completamente el tubo blanco G
.
►
Acople el tubo blanco a la válvula del
neumático reparado.
►
V
uelva a enchufar el conector eléctrico del
compresor a la toma de 12
V del vehículo.
►
Arranque el motor y déjelo en marcha.
Acuda a un concesionario autorizado PEUGEOT o taller cualificado lo antes
posible.
Debe indicar al técnico que el kit ya se ha
utilizado. Después de la inspección, el técnico
le indicará si el neumático se puede reparar o
si se debe sustituir.
► Ajuste la presión del neumático con el
compresor (para inflar: sitúe el interruptor B
en
la posición " I"; para desinflar: sitúe el interruptor
B en la posición " O" y pulse el botón C), según
las indicaciones de la etiqueta de presión de los
neumáticos situada en la puerta del conductor.
Una pérdida de presión ulterior indica que
el pinchazo no se ha sellado por completo;
póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado para
que reparen el vehículo.
►
Retire el kit y guárdelo.
► Circule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando la distancia
recorrida a aproximadamente 200
km.
También puede utilizar el compresor, sin inyectar sellante, para comprobar la
presión de los neumáticos y ajustarla si es
necesario.
Si al cabo de unos 7 minutos, el
neumático no alcanza la presión
necesaria, significa que está dañado
irreparablemente. Póngase en contacto con
un concesionario autorizado PEUGEOT o con
un taller cualificado para solicitar asistencia.
No conduzca durante más de 200 km
con un neumático reparado; acuda a un
concesionario autorizado PEUGEOT o a un
Page 228 of 348

226
En caso de avería
taller cualificado para que cambien el
neumático.
En caso de modificación de la presión de
uno o varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de inflado
insuficiente.
Para más información relativa a la Detección
de inflado insuficiente , consulte el apartado
correspondiente.
Extracción del tubo y del
cartucho
► Gire el conjunto del tubo 2 hacia la izquierda
hasta que entre en contacto con la unidad.
►
Desconecte el racor 1
del cartucho girándolo
un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
►
Extraiga el conjunto del tubo 2
ligeramente
y, a continuación, desconecte el racor 3 del tubo
de entrada de aire girándolo un cuarto de vuelta
hacia la izquierda.
► Retire el conjunto del tubo 2 .
► Sujete el compresor en posición vertical.
►
Desenrosque el cartucho 4
de la parte
inferior.
Para el montaje del cartucho nuevo y del tubo
nuevo, realice estas operaciones en orden
inverso.
Tenga cuidado porque puede salir líquido.
La fecha de caducidad del líquido figura en el
cartucho.
El cartucho de sellante está diseñado para
un único uso; debe sustituirse aunque no se
haya gastado por completo.
Después de utilizarlo, no deseche el cartucho
con los residuos habituales; llévelo a un
concesionario autorizado PEUGEOT o a un
centro de gestión de residuos autorizado.
No olvide adquirir un nuevo cartucho en un
concesionario autorizado PEUGEOT o en un
taller cualificado.
Rueda de repuesto
Visite el siguiente enlace para ver vídeos
explicativos: http://q-r.to/bagGl9
Acceso al utillaje
Las herramientas se guardan en la caja de
herramientas.
Para más información relativa a la Caja
de herramientas , consulte el apartado
correspondiente.
Page 229 of 348

227
En caso de avería
8Lista de herramientas
1.Llave de ruedas.
Se usa para quitar los tornillos de las ruedas
y subir o bajar el gato.
2. Gato.
Empleado para elevar el vehículo.
3. Herramienta de desmontaje de tapas de
tornillo o tapacubos.
Según equipamiento del vehículo, se usa
para desmontar las tapas de los tornillos en
las llantas de aleación o el tapacubos en las
llantas de acero.
4. Adaptador para los tornillos "antirrobo" de las
ruedas.
Se usa para adaptar la llave de ruedas a los
tornillos "antirrobo" especiales.
5. Argolla de remolcado..
Para obtener más información relativa al
remolcado, consulte el apartado
correspondiente.
El gato debe utilizarse únicamente para
cambiar una rueda con un neumático
dañado o pinchado.
No utilice un gato que no sea el que se facilita
con el vehículo.
Si el vehículo no está equipado con su
gato original, póngase en contacto con un
concesionario autorizado PEUGEOT o con un
taller cualificado para obtener el gato previsto
por el fabricante.
El gato es conforme a la reglamentación
europea, como se define en la Directiva de
Máquinas 2006/42/CE.
El gato no necesita mantenimiento.
Acceso a la rueda de repuesto
► Acceda a la rueda de repuesto desde la parte
trasera.
►
Según versión, abra las puertas batientes o
el portón trasero.
Para evitar una apertura intempestiva de
las puertas laterales eléctricas, desactive
la función Acceso manos ocupadas desde el
menú de configuración del vehículo.
Para obtener más información sobre la
Puerta lateral corredera manos libres ,
consulte el apartado correspondiente.
► Si el vehículo está equipado con un
enganche de remolque, levante la parte trasera
del vehículo (en el punto B
de elevación)
utilizando el gato hasta dejar un espacio
suficiente para retirar la rueda de repuesto.
Extracción de la rueda de repuesto
del soporte.
► Acceda al tornillo del soporte, situado en el
umbral de la puerta trasera.
►
Afloje el tornillo con la llave de ruedas
(unas 14 vueltas) hasta que el soporte esté lo
suficientemente bajo para poder soltar el gancho
del soporte.
Page 230 of 348

228
En caso de avería
► Suelte el gancho del soporte y coloque la
rueda de repuesto cerca de la rueda que tiene
que cambiar
.
Colocación de la rueda de repuesto
en el soporte
► Coloque la rueda frente al soporte.
► Monte la rueda en el soporte poco a poco
empujándola alternativamente por el lado
izquierdo y derecho, hasta que la zona donde se
acopla el gancho quede despejada.
► Acople el gancho en el soporte y apriete el
tornillo con la llave de ruedas hasta que esté
bien apretado.
Neumático en el portarrueda
Puede cambiar las dimensiones del neumático
de la rueda de repuesto siguiendo estas
instrucciones.
Dimensiones de los
neumáticos originales Estándar Larga
215/65 R16 Está prohibido
colocar una rueda de
225 en el
portarrueda. No hay
limitación.
215/60 R17
215/60 R17
M&S
225/55 R17 No se recomienda colocar una rueda de
215 en el
portarrueda (riesgo de ruido).
En el portarrueda se puede colocar una
rueda pinchada de 215 o 225.
Desmontaje de una rueda
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo en un lugar donde
no obstaculice la circulación. El suelo debe
ser horizontal, estable y no deslizante.
Con caja de cambios manual, introduzca
la primera marcha y quite el contacto para
bloquear las ruedas.
Con caja de cambios automática, coloque la
palanca de cambios en la posición P y quite
el contacto para bloquear las ruedas.
Con selector de marchas, coloque la palanca
de cambios en la posición P y quite el
contacto para bloquear las ruedas.
Aplique el freno de estacionamiento, a menos
que esté programado en modo automático
(freno de estacionamiento eléctrico), y
compruebe que el testigo se enciende en el
cuadro de instrumentos.
Asegúrese que los ocupantes han
abandonado el vehículo y se encuentran en
un lugar seguro.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo
elevado mediante un gato; utilice una
borriqueta.
Con freno de estacionamiento eléctrico,
coloque un calzo bajo la rueda diagonalmente
opuesta a la que vaya a cambiar.