airbag Peugeot iOn 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2018Pages: 136, tamaño PDF: 5.74 MB
Page 62 of 136
60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Seguridad
Page 63 of 136
61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Seguridad
Page 65 of 136
63
(e)Si instala una silla infantil de espaldas
al sentido de la marcha en la plaza del
acompañante, es indispensable desactivar
el airbag frontal del acompañante. De lo
contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, e incluso de
muer te, debido al despliegue del airbag .
Cuando se instala una silla infantil en el
sentido de la marcha en el asiento del
acompañante , el airbag debe permanecer
activo.
U:plaza adecuada para instalar una silla
infantil fijada con el cinturón de seguridad y
homologada universalmente, de espaldas
al sentido de la marcha y/o en el sentido de
la marcha.
X:plaza no adecuada para la instalación de
una silla infantil del grupo de peso indicado.
Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar una silla infantil con respaldo
en una de las plazas destinadas a los
pasajeros. Vuelva a colocarlo cuando
retire la silla infantil.
Fijaciones ISOFIX
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación ISOFIX.
Los asientos presentados a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias.
Cada asiento dispone de tres anillas:
-
d
os anillas A , situadas entre el respaldo y
el cojín del asiento, identificadas mediante
una marca, -
u
na anilla B que permite fijar la correa
superior denominada TOP TETHER y que
se encuentra en el maletero.
Está identificada mediante una marca.
La anilla TOP TETHER permite fijar la correa
superior de las sillas infantiles que están
equipadas con ella. En caso de choque frontal,
este dispositivo limita el basculamiento de la
silla infantil hacia adelante.
El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje rápido, fiable y seguro de la silla
infantil en el vehículo.
Las sillas infantiles ISOFIX están equipadas
con dos cierres que se enganchan en las
anillas A .
Algunas de ellas también cuentan con una
correa superior que se fija a la anilla B .
5
Seguridad
Page 68 of 136
66
Instrucciones para las sillas infantiles
La instalación incorrecta de una silla infantil en
un vehículo compromete la seguridad del niño
en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón de
seguridad o hebilla de cinturón bajo la silla
infantil, ya que ello podría desestabilizarla.
Abroche el cinturón de seguridad o el arnés
de la silla infantil limitando al máximo su
holgura respecto al cuerpo del niño, incluso
para trayectos cortos.
Después de instalar una silla infantil fijada
mediante el cinturón de seguridad, compruebe
que este último queda bien tensado sobre
la silla y que la sujeta firmemente contra
el asiento del vehículo. Si el asiento del
acompañante puede regularse, desplácelo
hacia adelante si es necesario.
En las plazas traseras, deje siempre suficiente
espacio entre el asiento delantero y:
-
la
silla infantil instalada de espaldas al
sentido de la marcha,
-
l
os pies del niño que viaja en una silla
infantil montada en el sentido de la marcha.
Para ello, avance el asiento delantero y, si
fuera necesario, ponga el respaldo en posición
ver tical. Para la instalación óptima de una silla infantil
en el sentido de la marcha, compruebe que su
respaldo está lo más cerca posible del respaldo
del asiento del vehículo, o en contacto con este
si es posible.
Antes de instalar una silla infantil en una de
las plazas destinadas a los pasajeros se debe
desmontar el reposacabezas del asiento.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
que salga despedido por el interior del vehículo
en caso de frenada brusca. Vuelva a colocar el
reposacabezas cuando retire la silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar el
cuello.
Compruebe que la parte abdominal del cinturón
de seguridad quede correctamente colocada
por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una guía
de cinturón de seguridad a la altura del hombro.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
a u
no o varios niños solos sin vigilancia en
un vehículo,
-
a u
n niño o un animal en un vehículo que
esté expuesto al sol con las ventanas
cerradas,
-
l
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas y las ventanillas traseras, utilice el
seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las
ventanillas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos del sol,
instale estores laterales en las ventanillas
traseras.
Cinturones de seguridad delanteros
La normativa relativa al transporte de niños
en la plaza del acompañante es específica en
cada país.
Consulte la legislación vigente en su país.
Desactive el airbag del acompañante cuando
instale una silla infantil de espaldas al sentido
de la marcha en la plaza del acompañante.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, incluso mortales, por el
despliegue el airbag.
Seguridad
Page 105 of 136
103
Nº de fusibleAmperajeFunciones
14 15 ALimpialuneta
15 7, 5 ACuadro de instrumentos
16 7, 5 ACalefacción
17 20 AAsiento calefactado
18 10 AOpción
19 7, 5 ADesescarchado de los retrovisores exteriores
20 20 ALimpiaparabrisas
21 7, 5 AAirbags
22 30 ADesescarchado de la luneta
23 30 ACalefacción
24 -No se usa
25 10 ARadio
26 15 AFusible del habitáculo La caja de fusibles está situada en el
compartimento motor, debajo del depósito
de líquido de la calefacción. Solo se pueden
cambiar estos fusibles.
La sustitución de los fusibles de otras
cajas (bomba de vacío y batería de
accesorios) precisa de la participación
de la red PEUGEOT o de un taller
cualificado.Fusibles del compartimento
motor
8
En caso de avería
Page 127 of 136
111
AAbatimiento/despliegue de los retrovisores ......2 7
ABS .................................................................... 48
A
cceso a las bombillas
................................96,
99
Accesorios
......................................................... 45
Acondicionamientos
.......................................... 27
Acondicionamientos interiores
..........................27
Airbags
............................................... 9,
54, 58-59
Airbags cortinas
........................................... 55-56
Airbags frontales
.................................... 54-56, 59
Airbags laterales
.......................................... 55-56
Aire acondicionado
...................................... 30-33
Aireadores
.......................................................... 29
Ajuste de los asientos
...................................24-26
Ajuste de los reposacabezas
............................24
Alfombrilla
.......................................................... 28
A
ntiarranque electrónico
..............................19 -20
Antipatinado de las ruedas (ASR)
.....................49
Apertura de las puertas
..................................... 21
A
pertura del compartimento delantero
.......83-84
Apertura del maletero
...................................21-22
Arranque del vehículo
...................................68 -70
Asientos delanteros
........................................... 24
Asientos traseros
.......................................... 25 -26
Asientos térmicos
.............................................. 25
Aut
onomía
.................................................... 15, 18
Ayuda a la frenada de Emergencia (EBA) ...... 4 8-49
BBatería .................................................................. 9
Batería de accesorios ......................85-86, 88-89
Batería principal
......................................... 75, 10 6
Bloqueo/desbloqueo de una puerta desde el interior
...................................21
Bloqueo desde el interior
...................................21
Bluetooth (kit manos libres)
.................................6
Bombillas (sustitución)
...........................95-96, 99
Bombillas (sustitución, referencia)
..............96, 99
CCadenas para nieve ........................................... 82
Caja de fusibles compartimento motor ...........101
Caja de fusibles panel de instrumentos
..........101
Calefacción
............................................. 29, 31- 32
Cambio de una bombilla
........................95-96, 99
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas ......87Cambio de una rueda ..................................93-95
Cambio de un fusible ................................ 10
1-104
Capó delantero
............................................ 83-84
Características técnicas
...........................10 6 -107
CD MP3
............................................................ 3-4
Cierre de las puertas
......................................... 21
Cierre del portón trasero
..............................21-22
Cinturones de seguridad
........................51- 5 3, 62
Claxon
................................................................ 46
Claxon
................................................................ 46
Claxon para peatones
........................................ 46
Climatización ................................................ 30-32
Compartimento delantero
.................................. 84Compartimentos de colocación en las puertas..... 27Compartimento trasero ......................................84
C onsejos de conducción ...................................68
Contador
.............................................................. 7
Control de presión (con kit).......................... 90-93
Control dinámico de estabilidad (DSC)
.............49
Controles
................................................ 84,
86 - 87
Cuadro de instrumentos
......................................7
DDepósito de lavafaros ........................................ 85
Depósito de lavaparabrisas .........................85-86
Desactivación del airbag pasajero .......54-55 , 58-59Desbloqueo desde el interior .............................21
Desempañado .................................................... 34
Desempañado delantero ...................................34
Desescarchado .................................................. 34
Desescarchado delantero
.................................34
Desmontaje de la alfombrilla
.............................28
Desmontaje de una rueda
...........................93
-95
Detección de infaldo insuficiente .....12, 17-18 , 70 -72Dimensiones .................................................... 10 8
Dirección asistida .............................................. 11
Discos de frenos
.......................................... 8
6 - 87
EElementos de identificación.............................109
Elevalunas .......................................................... 22
Emisora de radio
.................................................. 2
E
ncendido automático de las luces de freno ....46
Escobillas del limpiaparabrisas (sustitución)
....87
Etiquetas de identificación ...............................109
Extinción automática de las luces
.....................42
FFaros (reglajes) .................................................. 42
Faros antiniebla delanteros ................... 13,
41, 98
Fijaciones ISOFIX
........................................ 63,
65
Filtro habitáculo
................................................. 86
Freno de estacionamiento
.....................69, 86 - 87
Frenos
.................................................... 10, 86 - 87
Fusibles
..................................................... 101-104
GGato .............................................................. 93 -95
.
Índice alfabético