PEUGEOT LANDTREK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: LANDTREK, Model: PEUGEOT LANDTREK 2022Pages: 164, PDF Size: 5.9 MB
Page 131 of 164

129
Em caso de anomalia
8– impossibilidade de rebocar um veículo com
caixa de velocidades automática, motor a
trabalhar
.
–
reboque apenas com duas rodas no solo.
–
veículos de quatro rodas motrizes
–
não estiver disponível uma barra de
reboque homologada.
Antes de rebocar o veículo, é essencial colocá-lo no modo de roda livre.
Para obter mais informações sobre como
Substituir para o modo de roda livre ,
consulte a secção correspondente.Com uma caixa de velocidades manual,
coloque a alavanca de velocidades em
ponto morto.
Com uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades na posição
N.
O incumprimento desta instrução pode
causar danos em alguns dos componentes
de travagem e a falta de assistência de
travagem quando ligar de novo o motor.
Restrições de reboque
Tipo de veículo e caixa de
velocidades Rodas dianteiras no chão Rodas traseiras no chão Caixa
4 rodas no chão com
corrente ou cabo
Manual
4x2
Manual
4x4
Automático
4x2
Automático
4x4
4x2: Tração às 2 rodas.
4x4: Tração às 4 rodas.
No caso de anomalia da bateria, é essencial utilizar uma caixa (sem \
caixa de velocidades manual).
Page 132 of 164

130
Em caso de anomalia
Rebocar o veículo
Acesso aos ganchos dianteiros
Os ganchos de reboque estão localizados
debaixo do para-choques dianteiro.
A rebocar:
►
Instale cabos ou correntes de maneira
segurança nos ganchos de reboque.
►
Coloque a caixa de velocidades em ponto
morto.
A não observância desta instrução pode resultar em danos em determinados
componentes (travagem, transmissão, etc.) e
na falta de assistência de travagem quando o
motor for arrancado novamente.
Caixa de velocidades automática: nunca
reboque o veículo com as rodas motrizes
no solo e o motor desligado.
►
Desbloqueie a direção e solte o travão de
estacionamento.
► Dependendo da versão, coloque o seletor de
transmissão na posição 2H (tração às 2 rodas).
►
Ligue as luzes avisadoras de perigo nos dois
veículos.
►
Arranque devagar
, circule lentamente e
apenas para uma curta distância.
Nunca utilize os ganchos dianteiros para
rebocar outro veículo avariado ou
bloqueado.
Não reboque o veículo pelo para-choques
traseiro.
O veículo deve ser rebocado em estradas de
alcatrão e de pavimento duro. O veículo deve
ser rebocado durante uma distância curta e a
uma velocidade não superior a 30 km/h.
Page 133 of 164

131
Características técnicas
9Características dos
motores e cargas
rebocáveis
Motores
As características do motor estão detalhadas
no certificado de matrícula do veículo e na
documentação de venda.
As tabelas incluem apenas os valores
disponíveis no momento da publicação.
Para obter os valores em falta, contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
A potência máxima corresponde ao valor homologado num banco de ensaio,
segundo as condições definidas na
legislação.
Para obter mais informações, contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Pesos e cargas rebocáveis
Os valores máximos dos pesos e das cargas
rebocáveis relativos ao veículo estão indicados
no livrete, bem como na documentação de
venda.
Estes valores são igualmente indicados na
chapa ou etiqueta do fabricante.
Para obter mais informações, contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Os valores de GTW (Peso total de circulação
autorizado) e de cargas rebocáveis indicados
são válidos até uma altitude máxima de 1000
metros. O valor de cargas rebocáveis tem de
ser reduzido em 10% por cada 1000 metros de
altitude.
A carga máxima no eixo dianteiro autorizada
corresponde ao peso permitido na bola de
reboque.
Quando as temperaturas exteriores são
elevadas, o desempenho do veículo
pode ser limitado para proteger o motor. Se a
temperatura exterior for superior a 37 °C,
reduza o peso rebocado.
O reboque, mesmo com um veículo com
pouca carga, pode afetar a aderência à
estrada.
Durante o reboque, as distâncias de
travagem aumentam.
Ao utilizar um veículo para rebocar, nunca
exceda uma velocidade de 100 km/h (cumpra
a legislação local em vigor).
Page 134 of 164

132
Características técnicas
Motores e cargas rebocáveis - diesel
MotoresMotor a diesel de 1,9 T - 150
Caixas de velocidades BVM6
(Manual de 6 velocidades)
BVA6
(Automática de 6 velocidades)
Códigos dos modelos FDAHDEFDAHDLFDAHDT FDAHDZ
Transmissão 4x24x44x24x4
Cilindrada (cc) 19101910
Potência máx.: norma CE (kW) 11 011 0
Combustível DieselDiesel
Reboque com travões (dentro dos limites do
GTW) (kg)
em inclinações de 10 % ou 12 % 3000
3000
Reboque sem travões (kg) 750750
Carga máxima no eixo dianteiro autorizada (kg) 120120
Capacidade do óleo da motorização (em litros)
Tipo C3 5W30 5,5
5,5
Motores e cargas rebocáveis - gasolina
Motores Motores a gasolina de 2,4 l - 210
Caixas de velocidades BVM6
(Manual de 6 velocidades) BVA6
(Automática de 6 velocidades)
Códigos dos modelos FBTGTEFBTGTLFBTGTT FBTGTZ
Transmissão 4x24x44x24x4
Cilindrada (cc) 23982398
Potência máx.: norma CE (kW) 155155
Combustível Sem chumboSem chumbo
Reboque com travões (dentro dos limites do
GTW) (kg)
em inclinações de 10 % ou 12 % 3000
2500*
Reboque sem travões (kg) 750750
Carga máxima no eixo dianteiro autorizada (kg) 120120
Capacidade do óleo da motorização (em litros)
Tipo C3 5W30 4,3
4,3
* Limitado a um GTW de 4500 kg no caso de utilização em grande esforço (reboque \
num plano inclinado).
Page 135 of 164

133
Características técnicas
9Motores e cargas rebocáveis - diesel
MotoresMotor a diesel de 1,9 T - 150
Caixas de velocidades BVM6
(Manual de 6 velocidades)
BVA6
(Automática de 6 velocidades)
Códigos dos modelos FDAHDEFDAHDLFDAHDT FDAHDZ
Transmissão 4x24x44x24x4
Cilindrada (cc) 19101910
Potência máx.: norma CE (kW) 11 011 0
Combustível DieselDiesel
Reboque com travões (dentro dos limites do
GTW) (kg)
em inclinações de 10 % ou 12 % 3000
3000
Reboque sem travões (kg) 750750
Carga máxima no eixo dianteiro autorizada (kg) 120120
Capacidade do óleo da motorização (em litros)
Tipo C3 5W30 5,5
5,5
Page 136 of 164

134
Características técnicas
D. Autocolante dos pneus.
Afixado na porta esquerda.
Indica as seguintes informações sobre os pneus:
– As pressões dos pneus com o veículo vazio e
carregado.
– As especificações dos pneus, incluindo
dimensões e tipo.
– Pressão de enchimento do pneu
sobresselente.
O veículo pode estar equipado de origem
com pneus com maiores índices de
carga e velocidade do que aqueles indicados
na etiqueta, sem afetar a pressão dos pneus
(em pneus frios).
Se for necessário alterar o tipo de pneu,
contacte um concessionário PEUGEOT para
saber quais são os pneus aprovados para o
veículo.
Dimensões (mm)
Estas dimensões foram medidas num veículo
sem carga.
* Com barras longitudinais.
Elementos de
identificação
Várias marcas visíveis para identificação do
veículo e procura de veículos.
A. Número de identificação do veículo (NIV)
no arco da roda traseira direita.
Estampado no chassis.
B. Número de identificação do veículo (NIV),
no painel de bordo.
Impresso numa etiqueta colada no para-brisas.
C. Etiqueta do fabricante.
Afixada na porta direita.
Indica as seguintes informações:
–
Nome do fabricante.
–
País e data de fabrico.
–
Modelo do veículo e tipo de motor
.
–
O número da homologação europeia de
veículo completo.
–
Número de identificação do veículo (NIV).
–
Peso máximo tecnicamente admissível em
carga (GVW).
–
Peso total de circulação autorizado (GTW).
–
Peso máximo sobre o eixo dianteiro.
–
Peso máximo sobre o eixo traseiro.
Page 137 of 164

135
Características técnicas
9D. Autocolante dos pneus.
Afixado na porta esquerda.
Indica as seguintes informações sobre os pneus:
–
As pressões dos pneus com o veículo vazio e
carregado.
–
As especificações dos pneus, incluindo
dimensões e tipo.
–
Pressão de enchimento do pneu
sobresselente.
O veículo pode estar equipado de origem
com pneus com maiores índices de
carga e velocidade do que aqueles indicados
na etiqueta, sem afetar a pressão dos pneus
(em pneus frios).
Se for necessário alterar o tipo de pneu,
contacte um concessionário PEUGEOT para
saber quais são os pneus aprovados para o
veículo.
Page 138 of 164

136
Sistema de áudio Bluetooth®
Sistema de áudio
Bluetooth
®
As diferentes funções e definições descritas variam consoante a versão e
configuração do seu veículo.
Como medida de segurança e uma vez
que requer a atenção constante por
parte do condutor, o emparelhamento de um
telemóvel Bluetooth
® com o sistema
mãos-livres Bluetooth® do seu sistema de
áudio deve ser efetuado com o veículo
parado e a ignição ligada.
O sistema de áudio encontra-se
codificado de forma a funcionar apenas
no seu veículo.
Todas as operações no sistema devem
ser realizadas exclusivamente por um
concessionário ou uma oficina autorizada
para evitar qualquer risco de eletrocussão,
incêndio ou anomalias mecânicas.
Menus
Rotação: ajustar o volume
Pressão breve: desativação/ativação do
volume
Pressão contínua: ligar/desligar
1Rádio 1:
Pressão breve: seleção da estação de
rádio memorizada em “CH1”
Pressão contínua: memorização de uma estação
de rádio em “CH1”
Telemóvel:
Pressão breve: atender uma chamada
2Rádio 2:
Pressão breve: seleção da estação de
rádio memorizada em “CH2”
Pressão contínua: memorização de uma estação
de rádio em “CH2”
Áudio
:
Pressão breve: mudar do modo de reprodução
normal para o modo de reprodução aleatória
3Rádio 3:
Pressão breve: seleção da estação de
rádio memorizada em “CH3”
Pressão contínua: memorização de uma estação
de rádio em “CH3”
Áudio
:
Pressão breve: mudar do modo de reprodução
normal para o modo de reprodução repetida
4Rádio 4:
Pressão breve: seleção da estação de
rádio memorizada em “CH4”
Pressão contínua: memorização de uma estação
de rádio em “CH4”
Telemóvel:
Pressão breve: terminar uma chamada
5Rádio 5:
Pressão breve: seleção da estação de
rádio memorizada em “CH5”
Pressão contínua: memorização de uma estação
de rádio em “CH5”
Áudio
:
Pressão breve: voltar para a pasta anterior
(primeira faixa na pasta)
6Rádio 6:
Pressão breve: seleção da estação de
rádio memorizada em “CH6”
Pressão contínua: memorização de uma estação
de rádio em “CH6”
Áudio
:
Pressão breve: avançar para a pasta seguinte
(primeira faixa na pasta)
Pressão breve: alterar a fonte de áudio
(rádio, transmissão de áudio Bluetooth®
se o telemóvel estiver ligado ou USB se a pen
USB estiver ligada)”
Pressão contínua (3 segundos no mínimo): é
apresentado o ecrã de espera
Pressão contínua (10 segundos no mínimo):
reiniciar para repor as definições de fábrica
RDSPressão breve: introduz o modo de
seleção RDS (AF/TA/PTY)
Pressão breve nas setas: DESLIGADO/LIGADO
A escolha é guardada automaticamente se não
for efetuada qualquer ação durante 5 segundos.
Rádio:
Pressão breve: pesquisa manual para
cima/baixo, passo a passo, de estações de rádio
Pressão contínua: pesquisa automática de uma
estação de rádio
Áudio :
Pressão breve: ir para a faixa anterior/seguinte
Pressão contínua: navegação rápida numa faixa
Pressão breve: seleção das frequências
de onda (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2)
Rádio/áudio:
Pressão breve: introduzir o modo de
configuração (hora, ambiente sonoro, definições
de idioma, etc.)
Pressão breve nas setas: combinação de
definições.
As definições são guardadas automaticamente
se não for efetuada qualquer ação durante 5
segundos.
Comandos no volante
Alterar a fonte de áudio (rádio, transmissão de áudio Bluetooth® se o
telemóvel estiver ligado ou USB se a pen USB
estiver ligada)”.
Regulação do volume.
Page 139 of 164

137
Sistema de áudio Bluetooth®
10Pressão breve nas setas: DESLIGADO/LIGADO
A escolha é guardada automaticamente se não
for efetuada qualquer ação durante 5 segundos.
Rádio:
Pressão breve: pesquisa manual para
cima/baixo, passo a passo, de estações de rádio
Pressão contínua: pesquisa automática de uma
estação de rádio
Áudio
:
Pressão breve: ir para a faixa anterior/seguinte
Pressão contínua: navegação rápida numa faixa
Pressão breve: seleção das frequências
de onda (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2)
Rádio/áudio:
Pressão breve: introduzir o modo de
configuração (hora, ambiente sonoro, definições
de idioma, etc.)
Pressão breve nas setas: combinação de
definições.
As definições são guardadas automaticamente
se não for efetuada qualquer ação durante 5
segundos.
Comandos no volante
Alterar a fonte de áudio (rádio, transmissão de áudio Bluetooth® se o
telemóvel estiver ligado ou USB se a pen USB
estiver ligada)”.
Regulação do volume.
Telemóvel: terminar uma chamada.
Rádio: selecionar a estação de
rádio anterior (entre as estações de rádio
memorizadas).
Áudio: ir para a faixa anterior.
Telemóvel: atender uma chamada.
Rádio: selecionar a estação de
rádio seguinte (entre as estações de rádio
memorizadas).
Áudio: ir para a faixa seguinte.
Rádio
Selecionar uma estação
Pressione este botão para selecionar o
rádio.
Pressione várias vezes para selecionar a
banda de frequência (FM1/FM2/FM3/
AM1/AM2).
Pressão breve: pesquisa manual para
cima/baixo, das estações de rádio
Pressão contínua: pesquisa automática de
estações de rádio
Memorizar uma estação
123456
Depois de selecionar a estação de rádio,
pressione e mantenha pressionado um destes
botões para guardá-la.
RDS
O ambiente externo (colinas, edifícios,
túneis, parques de estacionamento,
subterrâneos, etc.) podem impedir a receção,
incluindo no modo de seguimento RDS. É um
efeito normal da transmissão de ondas de
rádio e não indica qualquer anomalia do
sistema de áudio.
A função RDS, se estiver ativada, permite-lhe continuar a ouvir a mesma
estação, através de uma sintonização
automática das frequências alternativas.
Contudo, em determinadas condições, uma
vez que o seguimento das estações RDS
pode não estar disponível a nível nacional,
porque as estações de rádio nem sempre
abrangem todo o país. Isto pode explicar a
perda de receção de uma estação durante
um trajeto.
Procedimento
Pressione este botão várias vezes para
aceder ao modo RDS (AF - TA - PTY).
Pressione estes botões para ativar/
desativar aceder o modo RDS (AF - TA
- PTY).
AF: se a função de frequência alternativa estiver
ativada, o sistema seleciona a melhor frequência
RDS (código de região) da estação que está
a ouvir. Porém, em determinadas condições,
Page 140 of 164

138
Sistema de áudio Bluetooth®
pode não ser possível ouvir esta estação em
todo o país, porque as estações de rádio não
abrangem 100 % da área. Quando a receção é
fraca, a frequência muda para uma estação de
rádio regional.
PTY: a função PTY seleciona um tipo de
programa transmitido por estações de rádio.
Todas estas informações são transmitidas
através do sinal de RDS em algumas rádios.
Multimédia
Porta USB
Insira uma pen USB na porta USB.
O sistema muda automaticamente para a
fonte “USB” e é apresentado o símbolo “USB” no
canto superior esquerdo do ecrã.
De forma a preservar o sistema, não
utilize concentradores USB.
Quaisquer dispositivos adicionais ligados
ao sistema devem estar em
conformidade com a norma aplicável ao
produto e/ou a norma IEC 60950-1.
Quando a porta USB é utilizada, o
equipamento portátil pode recarregar-se
automaticamente.
Modo de reprodução
Os modos de reprodução disponíveis são:
– Normal : as faixas são reproduzidas por
ordem, consoante a classificação dos ficheiros
selecionados.
–
Aleatório
: as faixas de um álbum ou pasta
são reproduzidas de maneira aleatória.
–
Aleatório em todos os dispositivos
multimédia
: as faixas de todo o suporte
multimédia são reproduzidas de forma aleatória.
–
Repetição
: as faixas reproduzidas são
apenas as do álbum ou da lista atual.
O modo de reprodução normal está ativado por
predefinição.
2Ativa/desativa o modo de reprodução aleatória.
3Ativa/desativa o modo de reprodução repetida.
Escolher e reproduzir uma faixa
Pressão breve: ir para a faixa anterior/
seguinte.
Pressão contínua: avançar/recuar numa faixa.
5Acesso à pasta anterior.
6Acesso à pasta seguinte.
Transmissão em direto de
áudio Bluetooth
®
A transmissão em direto permite ouvir ficheiros
de música do telemóvel através dos altifalantes
do veículo.
Ligue o telemóvel.
(Consulte a secção “ Emparelhar um telemóvel
Bluetooth® ”).
Pressione este botão para ativar a fonte
de transmissão.
Se o telemóvel suportar a função. A qualidade
de áudio depende da qualidade da transmissão
do telemóvel.
Ligação de leitores Apple®
Ligue o leitor Apple® à porta USB através de um
cabo adequado (não fornecido).
A reprodução é iniciada automaticamente.
As classificações disponíveis são as do
dispositivo móvel ligado (artistas/álbuns/
géneros/listas de reprodução).
A versão de software do sistema de áudio pode
ser incompatível com a geração do seu leitor
Apple
®.
Informações e conselhos
Utilize apenas pens USB com o formato
FAT32 (File Allocation Table).
Recomenda-se a utilização de cabos
USB oficiais Apple® USB para garantir
uma utilização correta.
Telefone
Emparelhar um telemóvel
Bluetooth
®
Como medida de segurança e uma vez
que requer a atenção constante por
parte do condutor, o emparelhamento de um
telemóvel Bluetooth
® com o sistema
mãos-livres Bluetooth® do seu sistema de
áudio deve ser efetuado com o veículo
parado e a ignição ligada.
Ative a função Bluetooth® do telemóvel e
assegure-se que esta se encontra
“visível para todos” (configuração do
telemóvel).
Os serviços disponíveis dependem da
rede, do cartão SIM e da compatibilidade
com os dispositivos Bluetooth
® utilizados.
Consulte o manual de utilizador do
smartphone e o seu fornecedor de serviços
para saber que serviços podem ser utilizados.