suspension PEUGEOT LANDTREK 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: LANDTREK, Model: PEUGEOT LANDTREK 2023Pages: 164, tamaño PDF: 6.04 MB
Page 28 of 164

26
Acceso
Reinicialización del mando a
distancia
Después de cambiar la pila o si se produce un fallo
de funcionamiento, puede ser necesario reinicializar
el mando a distancia.
Para reinicializar el mando a distancia, acuda a un
concesionario autorizado PEUGEOT o a un taller
cualificado.
Puertas
Apertura
Desde el exterior
► Tras desbloquear el vehículo o una vez que la
llave electrónica del sistema "Acceso y arranque
manos libres" se encuentre dentro de la zona de
reconocimiento, tire del tirador de la puerta.
Desde el interior
► Tire del mando interior de apertura de una de las
puertas. El vehículo se desbloqueará por completo.
Con el desbloqueo selectivo activado:– Al abrir la puerta del conductor solo
se desbloquea la puerta del conductor (si el
vehículo no se ha desbloqueado totalmente
previamente).
–
Al abrir una de las puertas de los pasajeros se
desbloquea el resto del vehículo.
Cierre
Si alguna puerta no se cierra correctamente,
aparece un mensaje en el cuadro de instrumentos si
el motor está encendido, acompañado de una señal
acústica si el vehículo se está desplazando a más
de 20
km/h.
Portón trasero
Recomendaciones de
seguridad
No conduzca nunca con el portón trasero bajado.
Asegúrese que no hay personas u obstáculos
presentes (en el suelo o en alto) al descargar.
Nunca coloque las manos cerca del soporte
al manipular el portón trasero, ya que corre el
riesgo de pillarse los dedos.
El portón trasero de la zona de carga pesa
mucho, así que ábralo con cuidado.
Consulte la carga indicada en la etiqueta del
fabricante que se encuentra en el vehículo.
Compruebe regularmente que las suspensiones
están en buenas condiciones y que la presión de
inflado de los neumáticos es la recomendada.
Reparta la carga uniformemente por la zona de
carga.
Apertura de 90°
► Según versión, desbloquee el portón trasero con
la llave dedicada.
►
T
ire del tirador y, después, baje el portón trasero,
sujetándolo hasta que los soportes de sujeción lo
mantengan en su posición.
El portón trasero soporta una carga máxima de 100 kg. Una carga superior podría dañar
los soportes.
Page 55 of 164

53
Seguridad
5Recomendaciones
generales de seguridad
Conducción por carretera y todoterrenoEste vehículo de tipo comercial y
todoterreno se puede conducir en carreteras
y terrenos irregulares. Una mayor distancia al
suelo y el centro de gravedad hacen que este
vehículo sea más propenso a volcarse. Consulte
Consejos de conducción.
No retire las etiquetas fijadas en distintos lugares del vehículo. Incluyen las etiquetas
de seguridad así como la información de
identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga
de la información técnica, la competencia y el
material adecuado equivalente al que la red
PEUGEOT le puede ofrecer.
Según la legislación nacional vigente, podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y fusibles
de recambio, extintor, botiquín, faldillas
guardabarros en la parte trasera del vehículo,
etc.
Instalación de accesorios eléctricos: – El montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no homologado por
PEUGEOT puede provocar un exceso de
consumo y una avería en los sistemas eléctricos
de su vehículo. Acuda a la red PEUGEOT
para informarse sobre la oferta de accesorios
recomendados.
–
Por motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado que disponga de las
herramientas especiales adecuadas (riesgo
de provocar un fallo de funcionamiento de los
sistemas electrónicos integrados en el vehículo,
lo que podría generar averías o accidentes
graves). El fabricante no puede asumir la
responsabilidad en caso de que no se respete
esta recomendación.
–
Cualquier modificación o adaptación no
prevista ni autorizada por PEUGEOT o realizada
sin respetar las prescripciones técnicas definidas
por el fabricante conllevará la suspensión de la
garantía comercial.
Instalación de emisores de radiocomunicación
Póngase en contacto con la red PEUGEOT antes
de instalar un emisor de radiocomunicación,
donde le facilitarán información relativa a las
características de los emisores que pueden
montarse (banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de la antena,
condiciones específicas de instalación)
conforme a la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehículos (2004/104/
CE).
Declaraciones de conformidad para los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles en
el sitio web del fabricante:
http://public.servicebox.peugeot.com/APddb/
Umbrales de velocidad de funcionamiento
Los valores de los umbrales de velocidad, para
el funcionamiento de determinados sistemas, se
proporcionan sólo para fines informativos. Los
umbrales pueden variar en condiciones reales de
uso del vehículo.
Luces de emergencia
Page 100 of 164

98
Información práctica
Cadenas para nieve
En condiciones invernales, las cadenas para nieve
mejoran la tracción y el comportamiento del vehículo
en las frenadas.
Las cadenas para nieve deben montarse sólo en las ruedas motrices.
Respete la legislación vigente en el país relativa al empleo de cadenas para nieve y
velocidades máximas autorizadas.
Use sólo cadenas diseñadas para el tipo de rueda
del vehículo:
Tamaño del neumático Tamaño del eslabón
245/70 R16 De 13 a 16
mm
265/65 R17 De 13 a 16
mm
265/60 R18 De 13 a 16
mm
También es posible utilizar fundas antideslizantes.
Para más información relativa a las cadenas para
nieve, póngase en contacto con un concesionario
autorizado PEUGEOT o un taller cualificado.
Consejos de instalación
► Para colocar las cadenas para nieve durante
el trayecto, detenga el vehículo en una superficie
plana, a un lado de la vía.
► Aplique el freno de estacionamiento y , si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas para
evitar que el vehículo se desplace.
►
Coloque las cadenas para nieve siguiendo las
instrucciones del fabricante.
►
Inicie la marcha con suavidad y circule durante
unos momentos sin superar los 30
km/h en caso de
cadenas para nieve metálicas o 50
km/h en caso de
cadenas plásticas.
►
Detenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente que practique la colocación de cadenas para la
nieve en una superficie horizontal y seca antes
de iniciar el trayecto.
Evite circular con cadenas sobre carreteras sin nieve para no dañar los neumáticos del
vehículo ni la superficie de a carretera. Si el
vehículo cuenta con llantas de aleación,
compruebe que ninguna parte de la cadena o
sus fijaciones están en contacto con la llanta.
Use cadenas para nieve apropiadas para el tamaño de los neumáticos y asegúrese de
que están bien instaladas. Las cadenas de
dimensiones inapropiadas o incorrectamente
instaladas pueden dañar el sistema de frenado,
la suspensión, la carrocería y las ruedas.
No exceda nunca el límite máximo de velocidad
indicado en la guía del usuario de las cadenas.
Barras de techo
Por motivos de seguridad y para evitar que se dañe el techo, se deben utilizar barras de
techo transversales homologadas para su
vehículo.
Respete las instrucciones de montaje y uso
indicadas en la guía que se incluye con las
barras de techo.
Carga máxima distribuida sobre las barras de techo, cuando la altura de la carga no
supera los 40
cm: 100 kg.
Puesto que este valor podría variar, verifique la
carga máxima indicada en las instrucciones que
se entregan con las barras de techo.
Si la altura es superior a 40 cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del perfil de la
vía, con el fin de no dañar las barras de techo ni
las fijaciones al vehículo.
Consulte la legislación nacional para respetar la
reglamentación relativa al transporte de objetos
más largos que el vehículo.
Recomendaciones Distribuya la carga de modo uniforme con
cuidado de no sobrecargar uno de los lados.
Sitúe la parte más pesada de la carga lo más
cerca del techo posible.
Asegure bien la carga.
Page 161 of 164

159
Índice alfabético
Recirculación del aire 39–40
REF
54
Referencia color pintura
139
Regeneración filtro de partículas
103
Registro de datos del vehículo y privacidad
152
Reglaje de la altura de los faros
49
Reglaje de la fecha
18, 151
Reglaje de la hora
18, 151
Reglaje de la temperatura
39
Reglaje del caudal de aire
39
Reglaje de los asientos
31
Reglaje de los faros
49
Reglaje de los reposacabezas
30
Reglaje del reparto de aire
39
Reglaje en altura de los cinturones
de seguridad
58
Reglaje en altura y en profundidad del volante
33
Regulador de velocidad
84–86
Reiniciación del telemando
26
Reinicialización de la detección de subinflado
81
Remolque
55, 97, 132, 134
Remolque del vehículo
132
Remolque de un vehículo
132, 134
Reostato de luces
16
Repartidor electrónico de frenada (REF)
54
Reposabrazos delantero
42
Reposabrazos trasero
44
Reposacabezas delanteros
30
Reposacabezas traseros
32, 34–35
Repostaje AdBlue®
102, 107
Reproductor Apple®
143
Reserva de carburante
96Retrovisores exteriores 33, 41
Retrovisor interior
34
Revisar los niveles
100–102
Revisiones
14, 103, 105
Revisiones corrientes
103–104, 108
Rueda de repuesto
104, 118–120
S
Saturación del filtro de partículas (diésel) 103
SCR (Reducción Catalítica Selectiva)
15, 105
Seguridad para niños
61–64, 61–65
Selector de transmisión 4x4
74
Selector de velocidades
77
Señal de emergencia
53, 117
Señalizadores de a bordo
8
Sensor de calor
37
Sensores (alertas)
82
Sincronización del telemando
26
Sistema anticontaminación SCR
15, 105
Sistema de asistencia a la frenada
54
Sistema de control de la trayectoria
54
Soporte de capó motor
99
Streaming audio Bluetooth
143
Subcapó motor
99–100
Subinflado (detección)
80
Suspensión
105
Sustitución de la batería
109
Sustitución del filtro diésel
11 2
Sustituir el filtro de aceite
103, 112
Sustituir el filtro de aire
103, 110
Sustituir el filtro habitáculo 103, 110
Sustituir una lámpara
123, 127
Sustituir un fusible
127
T
Tablas de las motorizaciones 136–138
Tapa de carburante
96
Tapón depósito de carburante
96
Teléfono
144, 149
Telemando
20–24
Temperatura del líquido de refrigeración
13
Testigo de alerta
9
Testigo de cinturones
59
Testigo del cinturón conductor no abrochado
59
Testigos
9
Testigos luminosos
9
Toma accesorios 12 V
42, 46
Toma USB
42, 143, 148–149
Tope de carga
45
Top Tether (montaje)
65
Totalizador kilométrico
16
Triángulo de señalización
11 7
U
USB 143, 148–149
Útiles
118–119
Utillaje
119–120
Utillaje de a bordo
118–119