ECU Peugeot Partner 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2019Pages: 312, tamaño PDF: 9.61 MB
Page 10 of 312
8
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Conducción ecológica
La conducción ecológica consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Optimice el uso de la caja de
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad e introduzca inmediatamente
una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha
con rapidez.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma gradual. Estas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las
emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la
circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de regulador de velocidad, utilícelo a partir de
40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
Por encima de 50 km/h, cierre las ventanillas y
abra las salidas de aire.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, estores...).
No circule con los faros antiniebla y la luz
antiniebla trasera encendidos cuando haya
suficiente visibilidad sin ellos.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación.
Corte el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague los mandos del desempañado
y desescarchado, si no se controlan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Conducción ecológica
Page 18 of 312
16
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color naranja
Funciones
automáticas
(con el freno de
estacionamiento
eléctrico)Fijo.
Las funciones de "aplicación
automática" (al apagar el motor)
y "liberación automática" están
desactivadas. Vuelva a activar las funciones.
+ Aplicación
automática
(con el freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
La aplicación automática no
está disponible; el freno de
estacionamiento solo se puede
utilizar manualmente. Utilice la palanca de mando del freno de
estacionamiento eléctrico.
Si la liberación automática tampoco está disponible,
utilice la liberación manual.
+
+
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no
está funcionando al máximo de
eficiencia y no es adecuado para
estacionar el vehículo de forma
segura en cualquier situación. Para que el vehículo esté en condiciones de
seguridad:
F
E
stacione sobre suelo plano.
F
C
on una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F
C
on una caja de cambios automática, seleccione
el modo P y a continuación coloque los calzos
suministrados contra una de las ruedas.
Lleve a cabo (2).
+
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Intermitente, al
arrancar el vehículo.
El freno de estacionamiento
no se ha desactivado
correctamente. Lleve a cabo (1) e intente liberar por completo el freno
de estacionamiento utilizando el mando, a la vez que
pisa el pedal del freno.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Instrumentación de a bordo
Page 25 of 312
23
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+
+ Sistema
anticontaminación
SCR
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de
la indicación de un
mensaje. Se ha detectado un fallo del
sistema anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a ser adecuado.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje que
indica la autonomía
restante. Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100
km antes de que se active
el dispositivo de inhibición del
arranque del motor. Lleva a cabo (3) en cuanto sea posible para evitar
quedarse sin carburante
.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje. Un inmovilizador del motor
evita que el motor vuelva a
arrancar (más allá del límite de
circulación autorizado después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
1
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 312
28
Indicadores
Indicador de mantenimiento
El indicador de mantenimiento aparece en el
cuadro de instrumentos. Según la versión:
-
l
a línea de visualización del
cuentakilómetros total indica la distancia
restante antes de que se tenga que realizar
la siguiente revisión de mantenimiento, o la
distancia recorrida desde que se alcanzó la
fecha límite anterior precedida del signo " -".
Te s t i g o EstadoCausaAcciones/
Observaciones
La distancia indicada (en kilómetros)
se calcula con arreglo a los kilómetros
realizados y al tiempo transcurrido desde
el último mantenimiento.
La alerta puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
Llave de
mantenimiento Se enciende
temporalmente al dar
el contacto. El kilometraje
restante hasta
la siguiente
revisión es de
entre 3000
km y
1000
km
Fija, al dar el contacto.
La siguiente
revisión de
mantenimiento
debe realizarse en
menos de 1000
km.El vehículo se
deberá someter
a la revisión de
mantenimiento en
breve.
+ Parpadeo
del testigo
de llave de
mantenimiento
Intermitente y después
fija, al dar el contacto.
(Para versiones diésel
BlueHDi, asociado al
testigo de servicio). Se ha superado el
plazo de revisión.
El vehículo debe
someterse a
la revisión de
mantenimiento lo
antes posible.
-
u
n mensaje de alerta indica la distancia
que falta, así como el periodo de tiempo
restante, hasta que venza o se sobrepase la
próxima revisión de mantenimiento.
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
El indicador de mantenimiento debe ponerse a
cero después de cada revisión.
F
Qu
ite el contacto.
F
M
antenga pulsado este botón.
F
D
é el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta
atrás.
F
C
uando la pantalla indique =0 , suelte el
botón; la llave desaparece.
Si, después de esta operación, debe
desconectar la batería, bloquee el
vehículo y espere al menos cinco minutos
para que se memorice la puesta a cero.
Recuperación de la información de
mantenimiento
Puede acceder a la información de
mantenimiento en cualquier momento.
F
P
ulse esta tecla.
La información de mantenimiento se muestra
durante unos segundos y luego desaparece.
Instrumentación de a bordo
Page 32 of 312
30
Detenga inmediatamente el vehículo en
las mejores condiciones de seguridad
posibles.
Espere unos minutos antes de apagar el motor.
Consulte con la red PEUGEOT o un taller
cualificado.
Comprobación del nivel
Después de circular durante unos minutos,
la temperatura y la presión del circuito de
refrigeración aumentan.
Para reponer el nivel:
F
E
spere al menos una hora a que se enfríe
el motor.
F
A
floje el tapón dos vueltas para dejar que
caiga la presión.
F
U
na vez que la presión ha disminuido, retire
el tapón.
F
R
eponga el nivel hasta la marca "MA X".
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte el
apartado correspondiente.
Tenga cuidado de no quemarse al llenar
el depósito de líquido de refrigeración. No
lo llene por encima de la marca de nivel
máximo (indicada en el depósito).
Indicador del nivel de aceite del
motor
En las versiones equipadas con un indicador
del nivel de aceite del motor eléctrico, el nivel
de aceite motor se muestra durante unos
segundos en el cuadro de instrumentos al
poner el contacto, al mismo tiempo que la
información de mantenimiento.La lectura de este nivel solo es válida si
el vehículo está en suelo horizontal con el
motor parado desde más de 30
minutos
antes.
Nivel de aceite correcto
Nivel de aceite incorrecto Fallo de indicación del nivel de
aceite
Varilla de nivel de aceitePara localizar la varilla de nivel y el tapón
de llenado de aceite en el motor diésel
,
consulte el apartado correspondiente.
A = máximo; nunca
sobrepase este nivel.
B = mínimo; complete
el nivel por el orificio
de llenado de aceite,
con el tipo de aceite
adecuado según la
motorización.
Se indica mediante un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
Se indica mediante un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
Si se confirma la falta de aceite con la varilla, Se indica mediante un mensaje en el cuadro
de instrumentos. Consulte en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado. complete inmediatamente el nivel para evitar
daños en el motor.
Instrumentación de a bordo
Page 38 of 312
36
F Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a
la página secundaria.
F
Sel
eccione "Configuración
hora-fecha ".
F
Sel
eccione la pestaña " Fecha" u "Hora ".
F
A
juste la fecha y/o la hora con el teclado
numérico.
F
C
onfirme pulsando " OK".
Ajustes adicionales
Puede elegir:
-
C ambiar el huso horario.
-
C
ambiar el formato de indicación de la
fecha y la hora (12
h/24 h).
-
A
ctivar o desactivar la función de ajuste de
hora de verano/hora de invierno (+ 1 hora).
-
A
ctivar o desactivar la sincronización con el
G PS (UTC).
El sistema no gestiona automáticamente
los cambios de hora de verano/
hora de invierno (según el país de
comercialización).
Instrumentación de a bordo
Page 49 of 312
47
F Dé el contacto pulsando el botón S TA R T/STOP .
El mando a distancia volverá entonces a estar
completamente operativo. F
S
itúe el mando a distancia contra el lector
de emergencia situado en la columna de
la dirección y manténgala en esa posición
hasta que se dé el contacto.
F
C
on una caja de cambios manual, coloque
la palanca de cambios en punto muerto y
pise a fondo el pedal de embrague.
F
C
on una caja de cambios automática,
seleccione la posición P y a continuación
pise a fondo el pedal del freno. Pérdida de las llaves, del mando a
distancia
Acuda a la red PEUGEOT con el permiso
de circulación del vehículo, su carné de
identidad y, si es posible, la etiqueta donde
figura el código de las llaves.
La red PEUGEOT podrá buscar el código de
la llave y el del transpondedor para solicitar
una nueva copia.
Interferencias eléctricas
El mando a distancia del sistema de Acceso y
arranque manos libres puede no funcionar si
se encuentra cerca de un aparato electrónico,
como un teléfono o un ordenador portátil, de
un campo magnético intenso, etc.
Mando a distancia
El mando de alta frecuencia es un sistema
sensible. No lo accione cuando lo lleve en
el bolsillo, ya que podría desbloquear el
vehículo sin darse cuenta.
Evite pulsar repetidamente los botones del
mando a distancia cuando esté fuera del
alcance y de la vista del vehículo. Si eso
ocurriera, sería necesario proceder a una
nueva reinicialización.
El mando a distancia no funciona mientras la
llave está en el contacto, aunque el contacto
esté quitado.
Bloqueo del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas
puede dificultar el acceso de los ser vicios
de emergencia al habitáculo en caso de
emergencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a
bordo), retire la llave del contacto o llévese el
mando a distancia cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve período de tiempo. Protección antirrobo
No realice ninguna modificación en el sistema
de inmovilizador electrónico del motor, ya que
podría provocar fallos de funcionamiento.
No olvide girar el volante para bloquear la
columna de dirección.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga que realicen una memorización de los
códigos de las llaves en la red PEUGEOT
para asegurarse de que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten poner el
vehículo en marcha.
2
Apertura y cierre
Page 54 of 312
52
En caso de estar en pendiente
pronunciada, la puerta puede verse
impulsada por su propio peso y, en
consecuencia, abrirse o cerrarse con
violencia.
No deje el vehículo con la(s) puerta(s)
abierta(s) en una pendiente pronunciada
sin vigilancia. En caso de no respetar
esta recomendación, pueden producirse
lesiones o daños si una parte del cuerpo o
un objeto se pilla o se pellizca.
Trampilla trasera de techo
Esta trampilla de techo en la parte trasera solo
es compatible con puertas batientes.
Para abrir la trampilla trasera de techo:
F
L
evante la palanca negra del mecanismo.
F
A
floje el mecanismo presionando sobre la
trampilla trasera de techo (hacia abajo) y a
continuación suelte el gancho.
F
L
evante la trampilla trasera de techo. Nunca conduzca sin colocar los tirantes.
Barra de soporte
Hay disponible una barra de soporte para
transportar cargas largas con la trampilla
trasera del techo abierta.
No fije la carga a la trampilla trasera del techo.
El paragolpes trasero está reforzado para
ser vir de escalón de acceso al vehículo.
F
P
liegue hacia atrás la barra de soporte
subiendo la palanca.
F
G
uíela hasta el pilar de la puerta.
F
A
poye la carga larga que vaya a transportar,
súbala y recoloque la barra de soporte con
una mano. No conduzca sin la barra de soporte
colocada.
Las puertas traseras solo se bloquean si
la barra de soporte está instalada.
Con la trampilla trasera del techo abierta,
tenga cuidado al circular por zonas de
altura restringida.
No apoye la carga directamente sobre las
puertas traseras.
Obser ve las instrucciones de seguridad
sobre cómo avisar a los otros usuarios de
la vía.
Restrinja el uso de la trampilla trasera del
techo a trayectos cortos.
Para cerrar la trampilla trasera de techo:
F
C
ompruebe que la barra de apoyo esté bien
trabada.
F
B
aje la trampilla trasera de techo.
F
M
ientras empuja la trampilla trasera de
techo (hacia abajo), coja los dos anillos
elásticos y coloque el gancho en su
alojamiento.
F
B
aje la palanca negra para cerrar la
trampilla trasera de techo.
El cierre de la trampilla trasera de techo
asegura un contacto estanco con el burlete y
asegura la insonorización.
F
F
uerce el punto de resistencia para
bloquear la trampilla trasera de techo con
los tirantes de apoyo. F
A
segúrese de que está correctamente
fijada empujando la manecilla hacia abajo
hasta superar el punto de resistencia y fije
la carga firmemente.
Los apoyos laterales se pueden usar como
puntos de enganche.
Apertura y cierre
Page 56 of 312
54
Si no se ha cerrado bien algún acceso
(puerta, maletero o capó), el vehículo
no se bloquea, pero la vigilancia
perimétrica se activará al cabo de
45 segundos, al mismo tiempo que la
vigilancia volumétrica y la vigilancia
antilevantamiento.Bloqueo del vehículo solo
con vigilancia perimétrica
Desactive las vigilancias volumétrica y
antilevantamiento para evitar que la alarma
se dispare sin motivo en determinados casos
como:
-
a
l dejar un animal en el vehículo,
-
a
l dejar una ventanilla o el techo corredizo
entreabiertos,
-
a
l lavar el vehículo,
-
a
l cambiar una rueda,
-
a
l remolcar el vehículo,
-
a
l transportar en barco el vehículo.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la
sirena y el parpadeo de los intermitentes
durante 30
segundos.
Según el país de comercialización, las
funciones de vigilancia permanecen activas
hasta el undécimo disparo consecutivo de la
alarma.
Al desbloquear el vehículo con el mando
a distancia o con el sistema de Acceso y
arranque manos libres, el parpadeo rápido
del testigo informa al conductor de que la
alarma se ha disparado durante su ausencia.
Al dar el contacto, el parpadeo se interrumpe
inmediatamente.
Desactivación
F Pulse el botón de desbloqueo del mando a distancia.
o
F
D
esbloquee el vehículo con el sistema
"Acceso y arranque manos libres".
El sistema de vigilancia se desactiva: el
testigo del botón se apaga y los intermitentes
parpadean durante aproximadamente
2
segundos. Si el vehículo se vuelve a bloquear
automáticamente (después de
30
segundos sin abrir una puerta o el
maletero), el sistema de vigilancia se
reactiva también automáticamente.
Desactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
F Quite el contacto y, en los siguientes 10 segundos, pulse el botón de alarma
hasta que el testigo rojo se encienda fijo.
F
S
alga del vehículo.
F
B
loquee inmediatamente el vehículo con el
mando a distancia o con el sistema "Acceso
y arranque manos libres".
Solo se activa la vigilancia perimétrica exterior.
El testigo rojo parpadea una vez por segundo.
Para que se tenga en cuenta, el sistema
se debe desactivar cada vez que se quite
el contacto.
Reactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
F Desactive la vigilancia perimétrica desbloqueando el vehículo con el mando
a distancia o con el sistema "Acceso y
arranque manos libres".
El testigo del botón se apaga.
F
R
eactive las vigilancias bloqueando el
vehículo con el mando a distancia o el
sistema "Acceso y arranque manos libres".
El testigo rojo del botón vuelve a parpadear
una vez por segundo.
Apertura y cierre
Page 63 of 312
61
Mando de los asientos
térmicos
En el caso de la banqueta de 2 asientos, el
mando del asiento del conductor es el que
activa o desactiva la calefacción del asiento
exterior de la banqueta.No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad
de la calefacción.
Cuando el asiento y el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
puede desactivar la función; al reducirse
el consumo de corriente eléctrica se
reduce el consumo de carburante.
Pulse el interruptor.
La temperatura se regula automáticamente.
Con una segunda pulsación se interrumpe el
funcionamiento.
Se desaconseja una utilización prolongada en
el ajuste máximo para las personas con piel
sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el
caso de las personas cuya percepción del calor
esté alterada (por enfermedad, ingestión de
medicamentos, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del
sistema si se utiliza material con propiedades
aislantes, como por ejemplo cojines o fundas de
asiento.
No utilice el sistema:
-
s
i lleva puesta ropa húmeda,
-
s
i hay sillas para niños montadas.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
-
n
o coloque objetos pesados sobre el asiento,
-
n
o se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento,
-
n
o coloque objetos cortantes sobre el asiento,
-
n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-
n
o utilice productos líquidos para limpiar el
asiento,
-
n
o utilice nunca la función de calefacción si el
asiento está húmedo.Banqueta delantera de 2 plazas
Asiento central
Posición de mesa
F Para bajar el respaldo, tire de la lengüeta de debajo del borde inferior del asiento.
El respaldo de la plaza central de la banqueta
se inclina para formar una superficie de trabajo
y así disponer de una oficina móvil (con el
vehículo parado).
3
Ergonomía y confort