manutenção Peugeot Partner 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2019Pages: 312, PDF Size: 9.84 MB
Page 3 of 312

Bem-vindo
Obrigado por ter escolhido um Peugeot Partner.
Este documento apresenta a informação e as recomendações necessárias
para que possa explorar o seu veículo de uma forma completamente segura.
O seu veículo tem uma parte dos equipamentos descritos neste
documento, em função do nível de acabamento, da versão e das
características próprias ao país de comercialização.
As descrições e imagens são fornecidas sem compromisso.
A Automóveis PEUGEOT reser va-se ao direito de alterar as
características técnicas, equipamentos e acessórios sem que seja
necessário atualizar o presente guia.
Se a propriedade do seu veículo for transferida, assegure-se de que
este Manual completo é fornecido ao novo proprietário.
Legenda
Esta sinalética permitirá identificar as funcionalidades especiais do seu veículo:
Furgão
Cabina dupla
Neste documento, irá encontrar todas as instruções e recomendações
de utilização que lhe irão permitir desfrutar ao máximo do seu veículo.
Recomendamos que se familiarize com este, bem como com o guia de
manutenção e de garantias, que lhe dará informações sobre garantias,
ser viços e assistência em viagem, associados ao seu veículo.
Legenda
Aviso de segurança
Informações adicionais
Contribuição para a proteção da natureza
Veículo com volante do lado esquerdo
Veículo com volante do lado direito
Localização do equipamento/botão descrito com uma zona
preta
Page 5 of 312

3
bit.ly/helpPSA
.
.
Arranque-paragem do motor 116
Proteção antirroubo 1 20
Travão de estacionamento manual
1
21
Travão de estacionamento elétrico
1
21
Ajuda ao arranque em inclinação
1
24
Caixa manual de 5 velocidades
1
25
Caixa manual de 6 velocidades
1
26
Caixa de velocidades automática
1
26
Indicador de alteração de velocidade
1
30
Stop & Start
1
30
Reconhecimento dos painéis
1
33
Limitador de velocidade
1
37
Regulador de velocidade programável
1
39
Regulador de velocidade dinâmico
1
42
Memorização das velocidades
1
49
Active Safety Brake com Alerta de
Risco de Colisão e Ajuda à travagem
de emergência inteligente
1
50
Alerta ativo de transposição involuntária
de linha
1
53
Controlo do ângulo morto
1
57
Sistema de deteção de desatenção
1
59
Ajuda ao estacionamento
1
60
Câmara de marcha-atrás
1
63
Surround Rear Vision
1
64
Deteção de pressão baixa dos pneus
1
67
Compatibilidade dos combustíveis
1
70Depósito de combustível
1 71
Prevenção contra combustível
errado Diesel
1
72
Correntes para a neve
1
73
Dispositivo de reboque
1
73
Indicador de sobrecarga
1
75
Modo de economia de energia
1
76
Barras de tejadilho/Grades de tejadilho
1
77
C a p ô
17 7
M o t o r
17
8
Verificação dos níveis
1
79
Ver ific aç ões
1
81
AdBlue
® (BlueHDi) 1 83
Conselhos de manutenção 1 86
Falta de combustível (gasóleo)
1
87
Kit de ferramentas
1
87
Kit de reparação provisória de furos
de pneus
1
89
Roda sobresselente
1
91
Substituir uma lâmpada
1
95
Substituir um fusível
2
01
Bateria de 12
V
2
03
Reboque
206
Dimensões
208Características dos motores e cargas
rebocáveis
210
Elementos de identificação
2
17
Condução
Informações práticas
Em caso de avaria Características técnicas
Acesso a vídeos adicionais
Índice alfabético
O equipamento de áudio e a telemática
Sistema de áudio Bluetooth
PEUGEOT Connect Radio
PEUGEOT Connect Nav
.
Sumário
Page 11 of 312

9
Limitar as causas de consumo
excessivo
Distribua o peso por todo o veículo. Coloque
a bagagem mais pesada no fundo da mala, o
mais perto possível dos bancos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a
resistência aerodinâmica (barras de tejadilho,
porta-bagagens, porta-bicicletas, reboque,
etc.). Preferivelmente, use o espaço no
tejadilho.
Retire as barras do tejadilho e a grade porta-
bagagens após utilização.
No fim do inverno, retire os pneus de neve e
volte a montar os pneus de verão.
Respeitar as instruções de
manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão
dos pneus, consultando a etiqueta situada na
porta do lado do condutor.
Efetue esta verificação, especialmente:
-
a
ntes de um longo trajeto,
-
a c
ada mudança de estação,
-
a
pós um período de paragem prolongado.
Faça o mesmo na roda sobresselente e
nos pneus do reboque ou da caravana, se
existentes.
Efetue regularmente a manutenção do
veículo (óleo, filtro de óleo, filtro de ar, filtro
do habitáculo, etc.) e siga o calendário das
operações indicadas no plano de manutenção
d o c o n s t r u t o r. No momento de enchimento do depósito
de combustível, não insista para além do 3o
disparo da pistola para evitar o derrame.
Ao volante de um veículo novo, só após os
primeiros 3000
quilómetros é que obterá uma
melhor regularidade no consumo médio de
combustível.
Se o seu veículo estiver equipado com um
motor diesel BlueHDi e o sistema SCR estiver
avariado, o veículo torna-se poluente. Dirija-
se a uma rede PEUGEOT ou a uma oficina
autorizada assim que possível para repor as
emissões de óxido de azoto do veículo dentro
dos limites da norma.
.
Ecocondução
Page 12 of 312

10
Ativação/desativação
F Para desativar ou ativar este modo, prima este botão.
A luz indicadora está acesa quando o sistema
está desativado.
Eco-coaching
Esta função fornece conselhos e informações
ao condutor, de modo a ajudar a adotar
um estilo de condução mais económico e
ecológico.
Indicação no painel de instrumentos
Apresentação no ecrã tátil
Os 4 separadores “ Percurso”, “Ar
condicionado ”, “Manutenção ” e
“ Condução ” fornecem-lhe conselhos de
modo a otimizar o estilo de condução.
As informações relacionadas com o estilo de
condução também podem aparecer em tempo
real.
O separador “ Relatório” avalia o estilo de
condução diariamente e fornece um resultado
geral ao longo da semana.
Tem a opção de, em qualquer altura, repor o
relatório premindo “ Repor”. Com PEUGEOT Connect Radio
F
N
o menu Aplicações
, selecione
“ Eco-coaching ”.
Com PEUGEOT Connect Nav F
N
o menu “
Aplicações ” e,
em seguida, no separador
“ Aplicações do veículo ”,
selecione “ Eco-coaching ”.
Ao selecionar o separador “
Eco-
coaching ” no visor central na matriz
no painel de instrumentos, pode
avaliar a sua condução em tempo
real com o indicador de travagem e
aceleração.
Modo Eco
Este modo permite otimizar as definições de
aquecimento e ar condicionado para reduzir o
consumo de combustível. Tem em conta parâmetros como otimização
de travagem, gestão de aceleração,
mudanças de velocidade, enchimento
dos pneus, utilização das funções de
aquecimento/ar condicionado, etc.
Ecocondução
Page 14 of 312

12
Com painel de instrumentos LCD
texto
1.Instruções do regulador de velocidade ou
do limitador de velocidade.
2. Velocímetro digital (mph ou km/h).
3. Indicador de mudança de velocidade.
Velocidade numa caixa de velocidades
automática:
4 Indicador de manutenção, em seguida
conta-quilómetros total (km), conta-
quilómetros de distância percorrida (km),
exibição de mensagens, etc.
Com painel de instrumentos matriz
1.Instruções do regulador de velocidade ou
do limitador de velocidade.
2. Indicador de mudança de velocidade.
Velocidade numa caixa de velocidades
automática:
3. Área do visor: alerta ou mensagem de
estado de função, computador de bordo,
indicador de velocidade digital (km/h),
etc.
4 Indicador de revisão, e conta-quilómetros
total (km).
Estas funções aparecem sucessivamente
ao ligar a ignição.
5 Conta-quilómetros parcial (km).
Botões de comando
Com painel de instrumentos LCD
Picto
A.Reóstato de iluminação.
Após pressão contínua em SET : altere
os valores definidos para as horas e as
unidades.
B. Lembrete da informação de ser viço ou
da autonomia com o sistema SCR e
AdBlue
®.
Reposição a zeros da função
selecionada (indicador de revisão ou
conta-quilómetros).
Após pressão contínua: altere os valores
definidos para as horas e as unidades.
Instrumentos de bordo
Page 26 of 312

24
Luz avisadora/indicadoraEstadoCausa Ações/Observações
Revisão Temporariamente
ligada, com exibição
de uma mensagem. Foram detetadas uma ou mais
anomalias menores, para
as quais não existe uma luz
avisadora específica. Identifique a causa da anomalia através da mensagem
exibida no painel de instrumentos.
Poderá resolver alguma anomalias sozinho, como por
exemplo uma porta aberta ou o início de saturação do
filtro de partículas.
Para os outros problemas, como o mau
funcionamento do sistema de deteção de pressão
baixa dos pneus, efetue (3).
Fixa, acompanhada
da exibição de uma
mensagem. Foi detetada uma ou mais
anomalias graves para as quais
não existe uma luz avisadora
específica. Identifique a causa da anomalia através da mensagem
que surge no painel de instrumentos e, em seguida,
efetue (3).
+ A luz avisadora de
revisão fixa e a chave
de manutenção
intermitente e depois
fixa.Revisão em atraso.
Apenas nas versões Diesel BlueHDi.
A revisão do seu veículo deve ser efetuada assim que
possível.
Fixo, acompanhado
pela apresentação
da mensagem
“Falha do travão de
estacionamento”.
Para desengrenar o travão de
estacionamento elétrico:
Efetue (2).
+ Mau funcionamento
(com travão de
estacionamento
elétrico) Fixa, acompanhada
pela apresentação
da mensagem
“Falha do travão de
estacionamento”. Deixará de ser possível imobilizar
o veículo com o motor em
funcionamento.
Se as funções de acionamento e desbloqueio manuais não
estiverem operacionais, o manípulo de comando elétrico de
travão de estacionamento não está a funcionar devidamente.
As funções automáticas têm de ser utilizadas em todas as
circunstâncias e são reativadas automaticamente em caso de
avaria do manípulo de comando.
Efetue (2).
Instrumentos de bordo
Page 30 of 312

28
Indicadores
Indicador de revisão
O indicador de revisão é apresentado no painel
de instrumentos. Dependendo da versão do
veículo:
-
a l
inha de visualização do conta-
quilómetros indica a distância
remanescente até à próxima revisão ou a
distância percorrida desde a data do prazo
anterior precedida pelo sinal “-”.
Luz avisadora/indicadora EstadoCausaAções/
Observações
A distância indicada (em quilómetros) é
calculada de acordo com a quilometragem
percorrida e o tempo passado desde a
última revisão.
O alerta poderá ser acionado perto da
data de revisão.
Chave de
manutenção Acende-se
temporariamente
quando a ignição é
ligada. Prazo de revisão
compreendido
entre 3000
km e
1000
km.
Fixa, quando a ignição
é ligada. O prazo de
revisão é inferior a
1000
km.A revisão do seu
veículo deve ser
efetuada muito em
breve.
+ Chave de
manutenção
intermitente
Intermitente e depois
fixa, quando a ignição
é ligada.
(Nas versões Diesel
BlueHDi, associada
à luz avisadora de
revisão). O prazo para
a revisão foi
ultrapassado.
A revisão do seu
veículo deve ser
efetuada assim que
possível.
-
u
m alerta indica a distância remanescente
bem como o tempo restante até ao prazo
da próxima revisão ou o prazo de revisão
ultrapassado.
Reposição a zero da luz
avisadora de revisão
A luz avisadora de revisão deve ser reposta a
zero após cada revisão.
F
D
esligue a ignição.
F
P
rima este botão e mantenha-o premido.
F
L
igue a ignição; o visor quilométrico inicia
uma contagem decrescente,
F
Q
uando o visor indicar =0 , solte o botão; a
chave desaparece.
Se tiver de desligar a bateria depois desta
operação, tranque o veículo e aguarde
pelo menos cinco minutos para que a
reposição a zeros seja registada.
Recuperar as informações de
manutenção
A qualquer momento, é possível aceder às
informações de manutenção.
F
P
rima este botão.
As informações de revisão são apresentadas
durante alguns segundos, desaparecendo de
seguida.
Instrumentos de bordo
Page 32 of 312

30
É NECESSÁRIO parar o veículo assim que
for possível fazê-lo em segurança.
Aguarde alguns minutos antes de desligar o
motor.
Contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Verificação
Depois de alguns minutos de condução, a
temperatura e a pressão aumentam no circuito
de arrefecimento.
Para atestar:
F
a
guarde pelo menos uma hora pelo
arrefecimento do motor,
F
d
esaparafuse o tampão duas voltas para
fazer baixar a pressão,
F
q
uando a pressão tiver baixado, retire o
tampão,
F
a
teste o nível até à marca “MA X”.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis , consulte a secção
correspondente.
Atenção ao risco de queimaduras ao
encher o circuito de arrefecimento. Não
encha para lá do nível máximo (indicado
no depósito).
Indicador de nível de óleo do
motor
Nas versões equipadas com um indicador
elétrico de nível de óleo, o estado do nível de
óleo do motor é apresentado durante alguns
segundos no painel de instrumentos, durante
alguns segundos, em simultâneo com a
informação de manutenção.A leitura do nível só será válida se o
veículo estiver num solo nivelado e
se o motor estiver parado há mais de
30
minutos.
Nível de óleo correto
Nível de óleo incorreto Anomalia no indicador do nível do
óleo
Vareta de mediçãoPara localizar a vareta manual e o
enchimento do óleo no Motor Diesel
,
consulte a secção autorizada.
A = máximo; nunca
ultrapasse este nível,
B = mínimo; reponha o
nível através do orifício
de abastecimento de
óleo, com o tipo de
óleo adequado ao seu
motor.
Isto é indicado por uma mensagem no painel
de instrumentos.
Isto é indicado por uma mensagem no painel
de instrumentos.
Se essa falta de óleo for confirmada pela Isto é indicado por uma mensagem no painel
de instrumentos. Entre em contacto com a
rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada. vareta, é necessário atestar o nível para evitar
danos no motor.
Instrumentos de bordo
Page 43 of 312

41
Consoante versão, os retrovisores
exteriores abrem-se apenas quando
a cabina é destrancada e o alarme é
desativado.
Destrancamento
Com a chave
F Para destrancar todo o veículo, introduza a
chave na fechadura e rode-a na direção da
dianteira do veículo.
F
E
m seguida, para abrir a porta, puxe o
manípulo.
Com o telecomando
F Prima este botão para destrancar o veículo.
Se presente no seu veículo,
a manutenção deste botão
pressionado permite o fecho dos
vidros. Se libertar o comando o
vidro para na posição em que se
encontrar.
Com Acesso e arranque
mãos livres na sua posse
F Puxe o manípulo para abrir a porta correspondente.
Com a porta da mala
Com portas de bater
F Para destrancar o veículo, com o
telecomando na área de reconhecimento A ,
passe a mão por trás do puxador da porta
de bater.
F
E
m seguida, para abrir a porta, puxe o
p u x a d o r.
F
P
ara destrancar apenas a área de carga
,
com o telecomando consigo na área de
reconhecimento A , B ou C, passe a mão
por trás do puxador da porta esquerda,
direita ou traseira (porta esquerda de
dobradiça ou porta da mala.
F
P
uxe o manípulo para abrir a área de carga.
O destrancamento é indicado pelo
acendimento intermitente rápido das
luzes avisadoras de mudança de direção
durante alguns segundos.
Em função da sua versão, os retrovisores
exteriores abrem-se, o alarme é
desativado. Se o seu veículo estiver equipado, o alarme
não é desativado. A abertura de uma porta
ativará o alarme que poderá ser desativado ao
ligar a ignição.
F
P
ara destrancar o veículo , com o
telecomando na zona de reconhecimento A,
passe a mão por trás de um dos puxadores
da porta (portas dianteiras, portas laterais
deslizantes manuais e portas de bater).
2
Aberturas
Page 44 of 312

42
Trancamento
Com a chave
F Para trancar o veículo, introduza a chave na fechadura e rode-a na direção da traseira
do veículo.
Com o telecomando
F Para trancar o veículo, prima este botão. Se presente no seu veículo,
a manutenção deste botão
pressionado permite o fecho dos
vidros. Se libertar o comando o
vidro para na posição em que se
encontrar.
Assegure-se de que nada nem ninguém
impede o fecho correto dos vidros.
Tenha especial atenção quando são
crianças a controlar os vidros.
Se o seu veículo não estiver
equipado com alarme, o trancamento/
supertrancamento é visualizado através
do funcionamento fixo das luzes
indicadoras de mudança de direção
durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, em função da sua
versão, os retrovisores exteriores
rebatem-se.
Com a Acesso e arranque
mãos livres “na sua posse”
F Para destrancar o veículo, com o telecomando na área de reconhecimento A ,
pressione o comando de destrancamento
da porta da mala.
F
E
leve a porta da mala.
F
P
ara trancar o veículo, com o telecomando
na área de reconhecimento A , pressione
com um dedo as marcas de um dos
puxadores das portas dianteiras ou
traseiras.Com portas de bater/porta da
mala
Assegure-se de que nada nem ninguém
impede o fecho correto dos vidros.
Tenha especial atenção quando são
crianças a controlar os vidros.
F
P
ara trancar o veículo, com o telecomando
na área de reconhecimento A , pressione
o comando de trancamento da porta
esquerda/porta da mala.
Se presente no seu veículo, a
manutenção da pressão nos
comandos de trancamento
permite o fecho dos vidros. Se
soltar o comando, o vidro para.
Aberturas