Peugeot Partner Tepee 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2014Pages: 268, tamaño PDF: 13.77 MB
Page 201 of 268

9.31
07
GESTIÓN DE LOS CONTACTOS
Pulse PHONE , seleccione " Contactos " y valide.
Seleccione el contacto deseado y valide.
Seleccione " Importar " para copiar un Importar " para copiar un Importarcontacto en el sistema.
Seleccione " Llamar " para iniciar una Llamar " para iniciar una Llamarllamada.
Seleccione " Abrir " para visualizar un Abrir " para visualizar un Abrircontacto externo o modifi car un contacto guardado en el sistema.
Seleccione OK
Seleccione " Suprimir " para eliminar un Suprimir " para eliminar un Suprimircontacto guardado en el sistema.
Es necesario importar un contacto externo para modifi carlo. Este quedará guardado en el sistema. No es posible modifi car o eliminar los contactos del teléfono ni de la tarjeta SIM a través \
de la conexión Bluetooth.
TELÉFONO
o
pulse la tecla retorno para salir del menú.
Eliminar los contactos guardados en la agenda:
- Pulse en PHONE .
- Seleccione "Contactos".
- Seleccione "Visualizar contactos" y valide, y a continuación, seleccione el contacto.
- Seleccione "Suprimir" y valide.
(Los contactos se deberán borrar uno a uno).
Page 202 of 268

9.32
07 TELÉFONO
Pulse dos veces PHONE .
Seleccione " Marcar " y valide. Marcar " y valide. Marcar
Seleccione " Contactos " y valide.
Marque el número de teléfono con el teclado virtual seleccionando y validando cada número.
Valide en " OK " para iniciar la llamada.
Pulse TEL o dos veces PHONE .
LLAMAR A UN NÚMERO NUEVO LLAMAR A UN CONTACTO
Seleccione el contacto deseado y valide.
Si accede a través de la tecla PHONE , seleccione " Llamar " y valide. Llamar " y valide. Llamar
Seleccione el número y valide para iniciar la llamada.
HACER UNA LLAMADA No se aconseja el uso del teléfono durante la conducción. Es recomendable parar en una zona segura o dar prioridad al uso de los mandos del volante.
Page 203 of 268

9.33
07 TELÉFONO
LLAMAR A UNO DE LOS ÚLTIMOS NÚMEROS MARCADOS
Pulse TEL , seleccione " Lista de llamadas " y valide,
Seleccione el número deseado y valide.
Para borrar el diario de las llamadas, pulse dos veces PHONE , seleccione " Funciones del teléfono " y valide, después seleccione " Borrar el diario de las llamadas " y valide.
COLGAR UNA LLAMADA
Pulse PHONE y seleccione " OK " para colgar.
O pulse prolongadamente la tecla TELde los mandos del volante.
O pulse brevemente dos veces la tecla TEL de los mandos del volante.
O pulse la tecla MODE , tantas veces como sea necesario, hasta que aparezca la pantalla teléfono.
Pulse PHONE para visualizar el diario de las llamadas.
o
Pulse el mando " OK " para visualizar el menú contextual, seleccione " Colgar " Colgar " Colgary valide.
Page 204 of 268

9.34
07 TELÉFONO
RECIBIR UNA LLAMADA
Se anuncia una llamada entrante mediante un timbre y un mensaje superpuesto en la pantalla.
Por defecto está seleccionado "Sí" para aceptar la llamada.
Pulse " OK " para aceptar la llamada.
Seleccione " No " y valide para rechazar la llamada.
Una pulsación corta de TEL acepta una llamada entrante.
Una pulsación larga de TEL rechaza una llamada entrante.
Page 205 of 268

9.35
07 TELÉFONO
OPCIONES DURANTE UNA LLAMADA
EN CURSO *
Durante una llamada, pulse sucesivamente la tecla MODE hasta visualizar la pantalla del teléfono y pulse el mando " OK " para acceder al menú contextual.
Seleccione " Modo combinado " y valide para reanudar la llamada directamente en modo combinado.
O bien, seleccione " Modo manos libres " y valide para escuchar la llamada a través de los altavoces del vehículo.
Seleccione " Poner en espera " y valide para poner la llamada en curso en espera.
O bien, seleccione " Reanudar la llamada " y valide para reanudar una llamada en espera.
Seleccione " Tonos DTMF " para utilizar un teclado digital y desplazarse por el menú del servidor de voz interactivo.
Seleccione " Colgar " para fi nalizar la Colgar " para fi nalizar la Colgarllamada.
* Según compatibilidad del teléfono y suscripción.
Es posible realizar una llamada a tres receptores iniciando 2 llamadas al mismo tiempo*. Seleccione " Conferencia " en el menú contextual al que se accede mediante esta tecla.
O bien, pulse brevemente esta tecla.
Page 206 of 268

9.36
07
Pulse PHONE dos veces.
Seleccione " Lista de periféricos asociados " y valide.
Es posible:
- " Conectar " o " Conectar " o " ConectarDesconectar " el Desconectar " el Desconectarteléfono elegido.
- Suprimir la vinculación del teléfono elegido.
También es posible eliminar todas las vinculaciones.
TELÉFONO
GESTIÓN DE LOS TELÉFONOS GESTIÓN DE LOS TELÉFONOS
VINCULADOS REGLAJE DEL TIMBRE
Pulse dos veces PHONE .
Seleccione " Funciones del teléfono " y valide.
Seleccione " Opciones del timbre " y valide.
Puede ajustar el volumen y el tipo de timbre.
Seleccione " Funciones Bluetooth ".
Seleccione " OK " y valide para guardar los cambios.
Page 207 of 268

9.37
Page 208 of 268

9.38
08 RADIO
Acceder al menú "RADIO"
" " " " " " " " " " " " " " " " " " " Banda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FMBanda AM / FM " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
" Cambiar de banda " (" AM / FM ")
" Opciones " (" TA, RDS ")
" Ajustes audio " (ver capítulo)
" Actualizar lista radio "
Lista en orden alfabético de las emisoras captadas.
Pulse o o utilice el mando giratorio para seleccionar la emisora anterior o siguiente de la lista.
Desplácese de la lista al menú (izquierda/derecha).
o
Pulse RADIO .
Page 209 of 268

9.39
08 RADIO
Por lista en orden alfabético
Pulse RADIO , seleccione la emisora que desee y valide.
Por búsqueda automática de frecuencia
Pulse o para buscar automáticamente la emisora de frecuencia inferior o superior.
O bien, gire el botón giratorio situado en los mandos del volante.
Por búsqueda manual de frecuencia
Pulse o para buscar una frecuencia determinada.
SELECCIONAR UNA EMISORA
El entorno exterior (colinas, edifi cios, túneles, aparcamientos, subterráneos, etc.) puede perturbar la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de rad\
io, y en ningún caso constituye un fallo del autorradio.
La calidad de recepción se representa por el número de ondas activas mediante este símbolo.
Pulse RADIO o pulse " OK " para visualizar el menú contextual.
CAMBIAR DE BANDA
Seleccione " Cambiar de banda ".
Seleccione "AM / FM" y valide.
Page 210 of 268

9.40
08
Pulse la tecla del teclado digital para escuchar la emisora memorizada.
O pulse y después gire el botón de los mandos en el volante.
MEMORIZAR UNA EMISORA
Después de seleccionar una emisora, pulse una Después de seleccionar una emisora, pulse una Después de seleccionar una emisora, pulse una Después de seleccionar una emisora, pulse una Después de seleccionar una emisora, pulse una de las teclas del teclado digital durante más de 2 segundos para memorizar la emisora que se está escuchando.
Una señal sonora confi rma la memorización.
Pulse RADIO .
ACTIVAR/DESACTIVAR EL RDS
Cuando está activado, el RDS permite continuar escuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento RDS no está asegurado en todo el país, ya que las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepció\
n de la emisora durante un trayecto.
Seleccione " Opciones ", y a continuación, valide.
Active o desactive el " Seguimiento RDS ", y a continuación, valide.
RADIO