ESP Peugeot Partner Tepee 2017 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2017Pages: 292, PDF Size: 10.49 MB
Page 109 of 292

107
Partner2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Partner2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Storage flaps
Raise the corresponding flap.Next to the boot sill, the recess is
intended to receive the roller tube
containing the load space cover.
Seat belts
Ensure that the centre seat belt has
reeled in correctly to its carrier in the
roof.
Prevent the row 3 seat belt buckles
from knocking by raising them as close
as possible to the anchorages in the
roof.
The seat belt buckle attachment rings
on each side of the boot must not be
used to retain loads.
EASE OF USE and COMFORT
4
Practical information
Page 112 of 292

11 0
Partner2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016Partner2VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2016
Adjusting electric door mirrors
- Move the control to the right or to
the left to select the corresponding
mirror.
-
Move the control in all four
directions to adjust.
-
Return the control to the central
position.
MIRRORS
Heated mirrors
Adjusting manual door mirrors
Forced folding
If the mirror casing has come out of
its initial location, with the vehicle
stationary reposition the mirror casing
manually or use the electric folding
control.Press the heated rear screen
button.
Move the lever in all four directions to
adjust.
When the vehicle is parked, the door
mirrors can be folded back manually.
The mirrors are not equipped with
automatic heating.
Electric folding / unfolding
The mirrors can be folded or unfolded
electrically from the inside, with the
vehicle parked and the ignition on:
-
Place the control in the central
position.
-
T
urn the control downwards. The mirrors that have electric folding/
unfolding can be heated.
Mirrors and windows
Page 115 of 292

11 3
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Labels are applied at various
points on your vehicle. They
carry safety warnings as well as
vehicle identification information. Do
not remove them: they form an integral
part of your vehicle.
GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
For any work on your vehicle, use
a qualified workshop that has the
technical information, skills and
equipment required, all of which a
PEUGEOT dealer is able to provide. We draw your attention to the
following points:
-
The fitting of electrical equipment
or accessories not listed by
PEUGEOT
may cause excessive
current consumption and faults and
failures with the electrical system of
your vehicle. Contact a PEUGEOT
dealer for information on the range
of recommended accessories.
-
As a safety measure, access to
the diagnostic socket, used for
the vehicle's electronic systems,
is reserved strictly for PEUGEOT
dealers or qualified workshops,
equipped with the special tools
required (risk of malfunctions of the
vehicle's electronic systems that
could cause breakdowns or serious
accidents). The manufacturer
cannot be held responsible if this
advice is not followed.
-
Any modification or adaptation
not intended or authorised by
Automobiles PEUGEOT
or
carried out without meeting the
technical requirements defined by
the manufacturer would lead to
the suspension of the legal and
contractual warranties. Installation of accessory radio
communication transmitters
Before installing a radio communication
transmitter, you must contact a
PEUGEOT dealer for the specification
of transmitters which can be fitted
(frequency, maximum power,
aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility Directive
(2004/104/EC).
Depending on the legislation in
force in the country, certain safety
equipment may be compulsory:
high visibility safety vests, warning
triangles, breathalysers, spare bulbs,
spare fuses, fire extinguisher, first
aid kit, mud flaps at the rear of the
vehicle...
Driving safely
SAFETY
5
Page 118 of 292

11 6
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Activation / DeactivationMalfunction
In the event of a malfunction, the LED
in the button comes on, accompanied
by an audible signal and a message in
the screen.
Contact a PEUGEOT dealer or
qualified workshop.
Good practice
In bad weather or in winter, ensure that
the sensors are not covered with mud,
ice or snow.
The system will be deactivated
automatically if a trailer is being towed
or if a bicycle carrier is fitted (vehicle
fitted with a towbar or bicycle carrier
recommended by PEUGEOT).
You can activate or deactivate
the system by pressing this
button.
The activation or deactivation
of the system is stored when
the vehicle stops.
Engage forward gear
In addition to the rear parking sensors,
the front parking sensors are triggered
when an obstacle is detected in front
of the vehicle and the speed of the
vehicle remains below 6 mph
(10 km/h).
The tone from the speaker (front
or rear) allows an obstacle to be
identified as either in front of or
behind the vehicle.
Stop the assistance
Change to neutral. The parking sensor system
cannot, in any circumstances,
take the place of the vigilance and
responsibility of the driver.
Parking sensors
Page 119 of 292

11 7
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
REVERSING CAMERA
The reversing camera is activated
automatically when reverse gear is
engaged.
The image is displayed in the touch
screen.
The reversing camera function may be
completed with parking sensors.The reversing camera cannot in
any circumstances be a substitute
for vigilance on the part of the
driver. High pressure jet washing
When washing your vehicle, do
not direct the lance within 30 cm of
the camera lens.
The superimposed representation of
guide lines helps with the manoeuvre.
They are represented by lines marked
"on the ground" and do not allow the
position of the vehicle to be determined
relative to tall obstacles (for example:
other vehicles,
...).
Some deformation of the image is
normal. The blue lines represent the general
direction of the vehicle (the difference
corresponds to the width of your
vehicle without the mirrors).
The red lines represent a distance of
about 30 cm beyond the edge of your
vehicle's rear bumper.
The green lines represent distances of
about 1 and 2 metres beyond the edge
of your vehicle's rear bumper.
The turquoise blue curves represent
the maximum turning circle.
Opening the tailgate causes the
display to disappear.
Clean the reversing camera regularly
using a soft, dry cloth.
Parking sensors
SAFETY
5
Page 124 of 292

122
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
ACTIVE CITY BRAKE
Active City Brake is a driving
assistance system that aims to avoid
a frontal collision or reduce the speed
of an impact if the driver does not
react sufficiently (inadequate brake
application).
This system is designed to
improve driving safety.
It remains the driver's responsibility to
continuously monitor the state of the
traffic and to assess the distances and
relative speeds of other vehicles.
Active City Brake can in no
circumstances replace the need for
vigilance on the part of the driver. Never look at the laser sensor
through an optical instrument
(magnifying glass, microscope...)
at a distance of less than
10
centimetres: risk of eye injury.Principle
Using a laser sensor located at the top
of the windscreen, this system detects
a vehicle running in the same direction
or stationary ahead of your vehicle.
When necessary, the vehicle's braking
system is operated automatically
to avoid a collision with the vehicle
ahead.Automatic braking occurs later
than if done by the driver, so as
to intervene only when there is a
high risk of collision.
Conditions for activation
Active City Brake only operates if the
following conditions are met:
●
ignition on,
●
the vehicle is in a forward gear
,
●
speed is between about 3 and
18
mph (5 and 30 km/h),
●
the braking assistance systems
(ABS, EBFD, emergency braking
assistance) are not faulty
,
●
the trajectory control systems
(ASR, DSC) are not deactivated or
faulty
,
●
the vehicle is not in a tight corner
,
●
the system has not been triggered
during the previous 10 seconds.
Driving safely
Page 126 of 292

124
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Deactivation
The system is deactivated in the
vehicle configuration menu, accessible
with the ignition on.
Its state is memorised when the
ignition is switched off.When the system is deactivated,
a message is displayed every
time the ignition is switched on,
to
warn you. With the monochrome screen C
F
Press the
MENU button for access
to the main menu.
F
Select "
Personalisation-
Configuration".
F
Select "
Define vehicle
parameters".
F
Select "
Driving assistance".
F
Select "
Automatic emergency
braking: OFF" or "Automatic
emergency braking: ON".
F
Press the "
7" or "8" button to
check or uncheck the box and
activate or deactivate the system
respectively.
F
Press the "
5" or "6" button, then
the OK button to select the "OK"
box and confirm or the Back button
to cancel. With the touch screen
F
Press the " MENU" button.
F Select the " Driving" menu.
F
In the secondary page, select
"
Vehicle settings".
F
Select the "
Driving assistance"
tab.
F
Check or uncheck the "
Auto
emergency braking" box to
activate or deactivate the system.
F
Confirm.
Driving safely
Page 133 of 292

131
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
Curtain airbags
This is a system which protects the
driver and passengers (with the
exception of the centre seat of row 2)
in the event of a serious side impact in
order to limit the risk of head injuries.
Each curtain airbag is incorporated in
the pillars and the upper part of the
passenger compartment.
Activation
It is triggered at the same time as the
corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied
to all or part of the side impact zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the
front or rear occupant of the vehicle
and the windows.
Lateral airbags
This is a system which protects the
driver and front passenger in the event
of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the chest.
Each lateral airbag is fitted in the front
seat backrest frame, on the door side.
Deployment
It is deployed unilaterally in the event
of a serious side impact applied to
all or part of the side impact zone
B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the
front occupant of the vehicle and the
corresponding door trim panel. Impact detection zones
A.
Front impact zone.
B. Side impact zone.Operating fault
If this warning lamp comes
on in the instrument panel,
accompanied by an audible
signal and a message in the
screen, contact a PEUGEOT
dealer or a qualified workshop to have
the system checked. The airbags may
no longer be deployed in the event of a
serious impact.
In the event of a minor impact or
bump on the side of the vehicle or
if the vehicle rolls over, the airbag
may not be deployed.
SAFETY
5
Airbags
Page 139 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en\
AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Partner2VP_en_Chap05_Securite_ed02-2016
SAFETY
5
Child safety
Page 189 of 292

187
Partner2VP_en_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016Partner2VP_en_Chap08_Aide-rapide_ed02-2016
CHANGING A FUSE
The fuseboxes are located:
-
in the lower dashboard on the left-
hand side (behind the cover),
-
under the bonnet (near the battery).
The information given concerns only
those fuses which can be changed by
the user using the tweezer
, located
behind the dashboard storage
compartment on the right-hand side.
For any other work, visit a PEUGEOT
dealer or a qualified workshop.
Removing and fitting a fuse
Always replace a failed fuse with a
fuse of the same rating.
Motor trade technicians: for
complete information on the fuses
and relays, refer to the "Repair
Manual" diagrams via the dealer
network.
PEUGEOT will not accept
responsibility for the cost incurred in
repairing your vehicle or for rectifying
the malfunctions resulting from
the installation of accessories not
supplied and not recommended by the
PEUGEOT network and not installed
in accordance with its instructions,
in particular when the combined
consumption of all of the additional
equipment connected exceeds
10
milliamperes. Before replacing a fuse, the cause of
the incident must be identified and
rectified.
●
Use the tweezer
.
QUICK HELP
8
Changing a fuse