ECO mode PEUGEOT PARTNER TEPEE 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: PARTNER TEPEE, Model: PEUGEOT PARTNER TEPEE 2020Pages: 216, PDF Size: 8.55 MB
Page 66 of 216

64
F Arrume os dois painéis e feche a tampa da mala.
Disposição no espaço de
carga
Tomada de 12 volt (120 W máx)
A ligação de um dispositivo elétrico não
homologado pela PEUGEOT, como
um carregador USB, pode afetar o
funcionamento dos sistemas elétricos
do veículo, causando falhas como má
receção telefónica ou inter ferências nos
ecrãs.
É aconselhável limitar a sua utilização para
prevenir a bateria de descarregar.
Anéis de fixação
Por motivos de segurança, em caso de
travagem forte, recomenda-se que segure
a carga fixando-a firmemente utilizando
os anéis de fixação e que coloque os
objetos mais pesados mais perto da
cabina.
Utilize os anéis de fixação no piso traseiro para
fixar as cargas.
Revestimento
Retenção de carga
O seu veículo pode ter uma vasta gama de
retentores de carga para proteger o condutor
e os passageiros dianteiros mantendo toda a
modularidade da carga.
Consulte a rede PEUGEOT para obter
informações sobre os diferentes modelos
de acessórios de retenção de carga.
As partes interiores das zonas laterais
possuem um revestimento de proteção da
carga.
Ergonomia e conforto
Page 76 of 216

74
Funcionamento manual das escovas
2Funcionamento rápido das escovas
(chuva forte).
1 Funcionamento normal das escovas
(chuva moderada).
I Funcionamento intermitente das escovas.
0 Desligado.
â Movimento único das escovas
(premir para baixo).
Na posição I ntermitente, a frequência de
funcionamento é proporcional à velocidade do
veículo.
Depois de a ignição estar desligada por mais
de um minuto, com o limpa-vidros na posição
2, 1 ou I, é necessário reativar o comando.
-
D
esloque o comando para uma posição
qualquer.
-
C
oloque-o na posição pretendida.
Limpa-vidros automático
Não obstrua o sensor de chuva,
situado no centro do limpa-vidros,
por trás do retrovisor interior.
Na posição AUTO , o limpa-vidros trabalha
automaticamente e adapta a sua velocidade à
intensidade da chuva. Ativação
F
P
rima o comando para baixo. A ativação da
função é acompanhada por uma mensagem
no ecrã.
Se a ignição tiver estado desligada por mais
de um minuto, as escovas do limpa-vidros
com detetor de chuva terão de ser reativadas
pressionando o comando para baixo.
Desativação
F
C
oloque o comando do limpa-vidros na
posição I , 1 ou 2.
A desativação da função é acompanhada por
uma mensagem no ecrã.
Em caso de anomalia do funcionamento
automático das escovas, o limpa-vidros
funciona em forma intermitente.
Contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para a verificação do sistema.
Durante uma lavagem automática,
desligue a ignição para evitar que o limpa-
vidros automático seja ativado.
No inverno, aconselhamos que aguarde pelo
descongelamento completo do para-brisas antes de
acionar o funcionamento automático dos limpa-vidros.
F Acione o comando na sua direção; a ação do lava-vidros é acompanhada por uma
limpeza temporizada dos lava-vidros.
Lava-vidros
O nível deste líquido deve ser verificado
regularmente, principalmente no inverno.
Para mais informações sobre a
Verificação dos níveis e, nomeadamente
o lava-vidros, consulte a secção
correspondente.
Posição específica do
limpa-vidros
Utilize o comando do limpa-vidros durante um
minuto após desligar a ignição para posicionar
as escovas do limpa-vidros paralelamente aos
pilares do para-brisas.
Esta ação permite preparar os limpa-vidros
para o inverno, bem como proceder à sua
limpeza ou substituição.
Para mais informações sobre como
Substituir uma escova do limpa-vidros ,
consulte a secção correspondente.
Para recolocar as escovas na posição normal,
ligue a ignição e desloque o comando do
limpa-vidros.
Iluminação e visibilidade
Page 114 of 216

112
Deteção de pressão baixa
dos pneus
Este sistema monitoriza automaticamente a
pressão dos pneus durante a condução.
O sistema controla permanentemente a
pressão dos quatro pneus, a partir do momento
em que o veículo inicia o seu movimento.
Os sensores de pressão encontram-se
instalados na válvula de cada um dos pneus
(exceto na roda sobresselente).
O sistema aciona um alerta a partir do
momento em que deteta a diminuição da
pressão de um ou vários pneus.Este sistema não dispensa o controlo da
pressão dos pneus (incluindo da roda
sobresselente) mensalmente ou antes de
uma viagem longa.
Conduzir o veículo numa situação de
pressão baixa dos pneus degrada o
comportamento em estrada, aumenta
as distâncias de travagem e provoca
o desgaste prematuro dos pneus,
particularmente em condições severas
(forte carga, velocidade elevada, longos
trajetos).A condução com pneus com pressão
baixa aumenta o consumo de
combustível. As especificações de pressão dos pneus
para o seu veículo são apresentadas na
etiqueta de pressão dos pneus.
O controlo da pressão dos pneus deverá
ser efetuado “a frio” (veículo parado há
1 hora ou depois de um trajeto inferior
a 10
km a velocidade moderada). Caso
contrário, adicione 0,3
bar aos valores
indicados na etiqueta.
Para mais informações sobre as marcas
de identificação , incluindo a etiqueta de
pressão dos pneus, consulte a secção
correspondente.
Alerta de pressão insuficiente
Este é indicado pela luz de
aviso continuamente acesa, um
sinal acústico e, dependendo
do equipamento instalado, a
apresentação de uma mensagem. -
E
m caso de furo, utilize o kit de
desempanagem provisória de pneus
ou a roda sobresselente (consoante o
equipamento).
ou
-
S
e dispuser de um compressor, como o
de um kit de desempanagem provisória
de pneus, verifique a pressão dos quatro
pneus a frio.
ou
-
S
e não lhe for possível efetuar esta
verificação imediatamente, circule com
cuidado e a uma velocidade reduzida.
A perda de pressão detetada nem sempre
origina uma deformação visível do pneu.
Não confie numa verificação visual
simples.
O alerta mantém-se até proceder ao
enchimento, reparação ou substituição do
ou dos pneus em questão.
A roda sobresselente (economizadora
de espaço ou do tipo jante em aço) não
possui um sensor.
Em caso de anomalia num só pneu, o
mesmo será identificado por um símbolo ou
mensagem, consoante o equipamento.
-
R
eduza imediatamente a velocidade, evite
as guinadas do volante e as travagens
bruscas.
-
P
are assim que o puder fazer em
segurança.
Condução
Page 115 of 216

113
Anomalia de funcionamento
O acendimento intermitente e,
em seguida, fixo deste avisador
de pressão baixa, acompanhado
pelo acendimento do avisador
“de ser viço” e, consoante o
equipamento, pela visualização
de uma mensagem, indica um
problema de funcionamento do
sistema.
Neste caso, a pressão dos pneus deixa de ser
monitorizada.
Este alerta é igualmente apresentado
quando uma ou mais rodas não estiver
equipada com sensor (por exemplo, uma
roda sobresselente economizadora de
espaço ou em aço).
Dirija-se a uma rede PEUGEOT ou a uma
oficina autorizada para verificar o sistema ou,
após a reparação de um furo, para montar
novamente um pneu na jante de origem,
equipada com um sensor.
Deteção de pressão
baixa dos pneus com
reinicialização
O sistema monitoriza a pressão dos quatro
pneus, a partir do momento em que o veículo
entra em movimento.
Compara as informações fornecidas pelos
sensores de velocidade das rodas com os
valores de referência, que devem ser
reinicializados sempre que se ajusta a
pressão dos pneus ou que se substitui uma
roda.
O sistema aciona um alerta a partir do
momento em que deteta a diminuição da
pressão de um ou vários pneus.
O sistema de deteção de pressão baixa
não substitui a necessidade de vigilância
por parte do condutor.
Este sistema não dispensa a verificação
mensal da pressão de enchimento dos
pneus (incluindo da roda sobresselente),
assim como antes de uma longa viagem.
Conduzir o veículo numa situação de
pressão baixa dos pneus degrada o
comportamento em estrada, aumenta
as distâncias de travagem e provoca
o desgaste prematuro dos pneus,
particularmente em condições severas
(forte carga, velocidade elevada, longos
trajetos).
A condução com pneus com pressão
baixa aumenta o consumo de
combustível.
Sistema que assegura o controlo automático
da pressão dos pneus em movimento. As especificações de pressão dos pneus
para o seu veículo são apresentadas na
etiqueta de pressão dos pneus.
Para mais informações sobre os
elementos de identificação, consulte a
secção correspondente.
O controlo da pressão dos pneus deverá
ser efetuado “a frio” (veículo parado há
1 hora ou depois de um trajeto inferior a
10
km a velocidade moderada).
Caso contrário (a quente), adicione
0,3
bar aos valores indicados na etiqueta.
Alerta de pressão insuficiente
Este aviso é indicado pela
luz continuamente acesa, um
sinal sonoro e, dependendo do
equipamento instalado, uma
mensagem apresentada no ecrã.
F
R
eduza imediatamente a velocidade, evite
as guinadas do volante e as travagens
bruscas.
F
P
are o veículo assim que as condições de
circulação o permitirem.
6
Condução
Page 144 of 216

142
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
assegure-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e horizontal.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer,
certifique-se de que a temperatura é superior
a -11 °C. Caso contrário, o AdBlue
® poderá
congelar e não correrá para o depósito.
Estacione o seu veículo num local com uma
temperatura moderada durante algumas horas
para poder efetuar o abastecimento. F
O
btenha de um recipiente ou garrafa de
AdBlue
®. Após verificar a data de validade,
leia as instruções de utilização da etiqueta
cuidadosamente antes de verter o conteúdo
do recipiente ou frasco no depósito de
AdBlue do seu veículo.
Ou
F
I
ntroduza o bocal da bomba de AdBlue
® e
encha novamente o depósito até o bocal
parar automaticamente.
Impor tante:
-
P
ara evitar que o depósito de
AdBlue
® extravase, recomenda-se:
•
A
bastecer entre 10 e 13 litros
utilizando o frasco de AdBlue
®.
Ou
•
N
ão continuar a tentar após a
primeira paragem automática do
bocal se estiver a reabastecer numa
bomba.
-
S
e o depósito de AdBlue
® do seu
veículo estiver completamente vazio –
confirmado pelas mensagens de alerta
e pela impossibilidade de ligar o motor
– deve obrigatoriamente efetuar um
abastecimento de, no mínimo, 5
litros. Importante: em caso de reposição do
nível após uma falta de AdBlue
, deverá
aguardar imperativamente cerca de
5 minutos antes de voltar a ligar a ignição,
sem abrir a por ta do condutor, nem
destrancar o veículo, nem introduzir a
chave na ignição.
Ligue a ignição e, após 10 segundos,
ligue o motor.
F
C
om o veículo destrancado, abra a
portinhola do depósito de combustível;
o tampão azul do depósito de AdBlue
®
encontra-se à esquerda do tampão preto do
depósito de combustível.
F
D
esaperte o tampão azul 1/6 de volta
(sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio).
F
R
etire o tampão azul.
Informações práticas
Page 165 of 216

163
Motores a gasóleo/pesos
Cinco lugares
MotoresCaixa de velocidades Capacidades de óleo do
motor com mudança de filtro (litros) Reboque sem travão (kg)
Peso recomendado no
ponto de engate (kg)
1,6 HDi 75 cv Manual de 5 velocidades -600 70
1,6 HDi 75 cv PF Manual de 5 velocidades -715 70
BlueHDi 75 cv Euro 6 Manual de 5 velocidades -720 70
1,6 HDi 90 cv Manual de 5 velocidades 3,75735 70
1,6 HDi 92 cv PF Manual de 5 velocidades 3,75715 70
1,6 e- HDi 92 cv PF Manual de 5 velocidades 3,75690 70
1,6 BlueHDi 100 cv Euro 6 Manual de 5 velocidades 3,75600 70
1,6 BlueHDi 100 S&S Manual de 5 velocidades
3,75600
70
Eletrónica de 6 velocidades 60070
1,6 HDi 115 cv PF Manual de 5 velocidades 3,75735 70
1,6 BlueHDi 120 cv Euro 6 Manual de 6 velocidades 3,75600 70
PF: filtro de partículas.
e-HDi: modelo equipado com Stop & Start.
9
Caraterísticas técnicas
Page 166 of 216

164
Sete lugares
MotoresCaixa de velocidades Capacidades de óleo do
motor com mudança de filtro (litros) Reboque sem travão (kg)
Peso recomendado no
ponto de engate (kg)
1,6 HDi 92 cv PF Manual de 5 velocidades 3,75750 70
1,6 BlueHDi 100 cv Euro 6 Manual de 5 velocidades 3,75600 70
1,6 BlueHDi 100 cv Euro
6 S&S Manual de 5 velocidades
3,75600 70
1,6 HDi 115 cv PF Manual de 5 velocidades 3,75750 70
1,6 BlueHDi 120 cv Euro 6 Manual de 6 velocidades 3,75600 70
PF: filtro de partículas.
e-HDi: modelo equipado com Stop & Start.
Caraterísticas técnicas
Page 189 of 216

13
A sincronização de um smartphone
pessoal permite aos utilizadores visualizar
as aplicações adaptadas à tecnologia
MirrorLink
TM dos smartphones no ecrã do
veículo.
Os princípios e as normas estão em
constante evolução; para que o processo
de comunicação entre o smartphone e
o sistema funcione é essencial que o
smartphone esteja desbloqueado; atualize
o sistema operativo do smartphone assim
como a data e a hora do smartphone e do
sistema.
Para conhecer os modelos dos
smartphones elegíveis, aceda ao site da
marca do seu país.
Por razões de segurança as aplicações
apenas são consultáveis com o veículo
parado, interrompendo-se a sua exibição
a partir do momento em que se inicia a
marcha.
Deve notar que:
-
s
e o seu smartphone é elegível,
todavia para o tornar compatível com
“MirrorLink
TM”, alguns fabricantes
convidam-no a transferir previamente
uma aplicação específica. Quando se liga o smartphone ao
sistema, recomenda-se o início do
Bluetooth
® do smartphone
Ligue um cabo USB. O
smartphone está em modo de
carga enquanto estiver ligado
pelo cabo USB.
Prima “ Serviços conectados ”, a
partir do sistema, para apresentar a
página principal.
Pressione “ MirrorLink
TM”
para iniciar a aplicação do
sistema.
A partir do smartphone, inicie a
aplicação (opcional consoante o
smartphone e o sistema operativo).
Aquando do procedimento, são
apresentadas várias páginas
de ecrã na associação de
determinadas funcionalidades.
Aceite para iniciar e terminar a
ligação.
Se apenas for transferida uma aplicação para o
smartphone, esta será iniciada automaticamente.
Na margem do ecrã MirrorLinkTM, os acessos
à escolha das diferentes fontes de música
continuam acessíveis, utilizando teclas de
toque na barra superior.
É possível aceder aos menus do sistema
a qualquer momento utilizando os botões
específicos.
Reconhecimento de voz
Pressione a extremidade do controlo de
iluminação para iniciar o reconhecimento de
voz do seu smartphone através do sistema.
O reconhecimento vocal necessita de um
smartphone compatível previamente ligado ao
veículo por Bluetooth.
CarPlay®
Ligação de smartphones
CarPlay®
Por motivos de segurança e uma vez que
requer a atenção constante por parte do
condutor, a utilização do smartphone é
proibida durante a condução.
As utilizações devem ser feitas com o
veículo parado .
Quando a ligação tiver sido efetuada, é
apresentada uma página com as aplicações
previamente transferidas para o seu smartphone
e adaptadas à tecnologia MirrorLink
TM.
.
Ecrã tátil de 17,8 cm
Page 190 of 216

14
A sincronização de um smartphone
pessoal permite aos utilizadores visualizar
as aplicações adaptadas à tecnologia
CarPlay
® dos smartphones no ecrã do
veículo.
Os processos e as normas estão em
constante evolução. Aconselhamos que
mantenha o sistema operativo do seu
smartphone atualizado.
Para conhecer os modelos dos
smartphones suportados, aceda ao site
da marca do seu país.
Por razões de segurança, as aplicações
apenas são consultáveis com o veículo
parado, interrompendo-se a sua exibição
a partir do momento em que se inicia a
marcha.
Ligue um cabo USB. O
smartphone fica em modo de
carga quando estiver ligado
pelo cabo USB.
Ao ligar o cabo USB, a função
“ Telefone ” muda para “ CarPlay” na
barra de menus.
Prima “ CarPlay ” para visualizar a
interface CarPlay
®. Ou
Ligue um cabo USB. O
smartphone fica em modo de
carga quando estiver ligado
pelo cabo USB.
Prima “ Serviços ligados ”, a partir
do sistema, para apresentar a
página principal.
Prima “ CarPlay ” para visualizar a
interface CarPlay
®.
Aquando do procedimento, são
apresentadas uma ou várias páginas
de ecrã associadas a determinadas
funcionalidades.
Quando o menu telefone for apresentado,
ao ligar o cabo USB, a visualização passa
automaticamente para o modo CarPlay.
Quando for apresentado outro menu, ao ligar o
cabo USB, é apresentada uma mensagem na
barra superior que indica a ativação do modo
CarPlay.
Prima Abrir para visualizar o modo CarPlay.
Reconhecimento de voz
Pressione a extremidade do controlo de
iluminação para iniciar o reconhecimento de
voz do seu smartphone através do sistema.
Telefone
Emparelhar um telefone
Bluetooth®
Por motivos de segurança e uma vez que
requer a atenção constante por parte
do condutor, o emparelhamento de um
telemóvel Bluetooth
® com o sistema mãos
livres do seu sistema de áudio deve ser
realizado com o veículo parado .
Procedimento (curto) a partir do
telefone
No menu Bluetooth® do seu periférico,
selecione o nome do sistema na lista dos
dispositivos detetados.
Introduza no periférico um código com, no
mínimo, 4 algarismos e valide.
Introduza este mesmo código no
sistema, selecione “ OK” e valide.
Ecrã tátil de 17,8 cm
Page 204 of 216

6
Informações e conselhos
O sistema de áudio apenas reproduz ficheiros
com a extensão ".mp3” com uma taxa de
amostragem de 22,05 kHz ou 44,1 kHz. Todos
os outros tipos de ficheiros (".wma”, ".mp4”,
".m3u”, etc.) não podem ser reproduzidos.
É aconselhável escrever os nomes de ficheiros
com menos de 20 carateres com exclusão dos
carateres especiais (por ex.: "
? ; ù) para evitar
qualquer problema de leitura ou de exibição.
Para poder reproduzir um CDR ou um CDRW
gravado, selecione, aquando da gravação,
as normas ISO 9660 nível 1.2 ou Joliet de
preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato,
é possível que a leitura não se efetue
corretamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize
sempre a mesma norma de gravação, com a
velocidade mais fraca possível (4x no máximo),
para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso particular de um CD multifunção,
recomenda-se a norma Joliet.
Utilize apenas pens USB no formato FAT32
(Tabela de alocação de ficheiros).
De forma a preser var o sistema, não
utilize concentradores USB. Recomenda-se a utilização de cabos
USB oficiais Apple® para garantir uma
utilização correta.
Streaming áudio Bluetooth®
O streaming permite-lhe ouvir os ficheiros
de áudio no seu smartphone através dos
altifalantes do veículo.
Ligue o telefone: consulte a secção “ Telefone”.
Selecione no menu “ Bluetooth
®: Telefone –
Áudio ” o telefone a ligar.
O sistema de áudio liga-se automaticamente a
um novo telefone emparelhado.
Ative a fonte do streaming ao premir
SOURCE.
Em determinados casos, a
reprodução dos ficheiros de áudio
deverá ser iniciada a partir do
teclado.
Ligação de leitores Apple®
Ligue o leitor Apple® à tomada USB através de
um cabo adaptado (não fornecido).
A reprodução é iniciada automaticamente.
O controlo é efetuado através dos comandos
do sistema de áudio.
As classificações disponíveis são as do
dispositivo móvel ligado (artistas/álbuns/
géneros/listas de reprodução/audiobooks/
podcasts).
A versão de software do sistema de áudio pode
ser incompatível com a geração do seu leitor
Apple
®.
As faixas comuns podem ser controladas
através dos botões de comando do sistema de
áudio e dos comandos montados no volante,
se o telefone suportar a função.
As informações contextuais podem ser
apresentadas no ecrã.
Telefone
Emparelhar um telefone
Bluetooth®
Ecrã C (disponível consoante o
modelo e a versão)
Por motivos de segurança e uma vez que
requer a atenção constante por parte
do condutor, o emparelhamento de um
telefone Bluetooth
® com o sistema mãos
livres Bluetooth® do seu sistema de áudio
deve ser realizado com o veículo parado e
a ignição ligada.
WIP Sound