audio Peugeot RCZ 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2011Pages: 276, PDF Size: 17.12 MB
Page 86 of 276

84
CZYTNIK USB
Ten moduł przyłączeniowy, składający się z gniazda USB, jest
usytuowany w przednim podłokietniku (pod pokrywą).
Pozwala on użytkownikowi na podłączanie urządzenia przenośnego,
jak np. przenośny odtwarzacz cyfrowy iPod
®
5 generacji lub nowszy
albo pamięć USB.
Odczytuje on formaty plików audio (mp3, ogg, wma, wav...), które są
przesyłane do radioodtwarzacza w celu odsłuchu poprzez głośniki w
pojeździe.
Użytkownik może zarządzać tymi plikami korzystając ze sterowania pod
kierownicą albo na panelu czołowym radioodtwarzacza i wyświetlać je
na ekranie wielofunkcyjnym.
Urządzenie przenośne może się automatycznie ładować w trakcie
użytkowania.
Więcej szczegółowych informacji dotyczących użytkowania tego
urządzenia znajduje się w części WIP Com 3D w rozdziale „Audio
i telematyka”.
Ten moduł przyłączeniowy, składający się z gniazda JACK i portu USB,
jest usytuowany na przednim podłokietniku.
Pozwala on użytkownikowi na podłączanie za pomocą wejścia USB
przenośnego urządzenia, jak np. przenośnego odtwarzacza cyfrowego
typu iPod
® albo pamięci USB.
Za pomocą wejścia JACK można podłączyć dowolny odtwarzacz przenośny.
Odczytuje on formaty plików audio (mp3, ogg, wma, wav...), które są
przesyłane do radioodtwarzacza w celu odsłuchu poprzez głośniki w
pojeździe.
Jeżeli urządzenie podłączone jest do wejścia USB, użytkownik może
zarządzać tymi plikami korzystając ze sterowania pod kierownicą albo
na panelu czołowym radioodtwarzacza i wyświetlać je na ekranie
wielofunkcyjnym.
Podłączone do USB urządzenie przenośne może się
automatycznie ładować w trakcie użytkowania.
Więcej szczegółowych informacji dotyczących użytkowania
tego urządzenia zawiera część WIP Sound, rozdział „Audio i
telematyka”.
Page 102 of 276

100
WYKRYWANIE NISKIEGO
CIŚNIENIA W OGUMIENIU
System zapewnia automatyczną stałą kontrolę ciśnienia w ogumieniu
podczas jazdy.
System wykrywania zbyt niskiego ciśnienia w ogumieniu pełni rolę
wyłącznie pomocniczą i nie zastępuje kontroli, ani też nie zwalnia
kierowcy z odpowiedzialności. Czujniki, zainstalowane w każdym wentylu, w razie nieprawidłowości
włączają sygnał alarmowy (przy prędkości powyżej 20 km/h).
Niskie ciśnienie w oponie
Kontrolka zapali się w zestawie wskaźników włączy się sygnał
dźwiękowy i pojawi się komunikat alarmowy, wskazując
odpowiednie koło.
)
Należy jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w ogumieniu.
Kontrolę należy wykonywać na zimnych oponach.
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Sygnał dźwiękowy służy do ostrzegania innych użytkowników drogi o
grożącym niebezpieczeństwie.
)
Nacisnąć jedno z ramion kierownicy.
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z
POMOCĄ DROGOWĄ
Ta funkcja umożliwia wykonanie połączenia alarmowego lub z pomocą
drogową PEUGEOT.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji znajdują się w
rozdziale "Audio i telematyka".
Page 167 of 276

8/
INFORMACJE PRAKTYCZNE
TRYB EKONOMICZNY
System ogranicza czas używania niektórych funkcji, aby zachować
wystarczający poziom naładowania akumulatora.
Po wyłączeniu silnika przez łączny maksymalny czas 30 minut można
używać funkcji, takich jak system audio i telematyki, wycieraczki szyb,
światła mijania, lampka sufi towa...
Ten czas może być o wiele krótszy, jeżeli poziom naładowania
akumulatora jest niski.
PRZEJŚCIE W TRYB EKONOMICZNY
Po upływie tego czasu na ekranie pojawia się komunikat informujący o
włączeniu trybu ekonomicznego i aktywne funkcje zostają przełączone
w tryb czuwania.
Jeśli w momencie przechodzenia w tryb ekonomiczny prowadzona
jest rozmowa przy użyciu telefonu samochodowego:
- może być ona kontynuowana przez 5 minut za pomocą
zestawu głośnomówiącego WIP Nav,
- może być ona kontynuowana aż do jej zakończenia za
pomocą WIP Com 3D.
WYJŚCIE Z TRYBU EKONOMICZNEGO
Funkcje te zostaną automatycznie aktywowane w chwili ponownego
uruchomienia pojazdu.
Aby przywrócić działanie funkcji należy uruchomić silnik i pozostawić go
na wolnych obrotach przez około 5 minut.
Pamiętać o odpowiednio długim działaniu silnika, aby zapewnić
prawidłowe naładowanie akumulatora.
Nie włączać zbyt często silnika jedynie w celu naładowania
akumulatora.
Rozładowany akumulator uniemożliwia rozruch silnika (patrz
rozdział "Akumulator").
TRYB ODCIĄŻANIA
System wyłącza nieużywane funkcje, w zależności od poziomu
naładowania akumulatora.
W pojeździe znajdującym się w ruchu, niektóre funkcje, takie jak
klimatyzacja, ogrzewanie tylnej szyby mogą być czasowo wyłączone.
Ponowne ich przywrócenie do normalnego stanu odbywa się
automatycznie, o ile umożliwia to stan naładowania akumulatora.
Page 197 of 276

195
1
0/POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z POMOCĄ DROGOWĄ
AUDIO I TELEMATYKA
Page 202 of 276

200
01
2ABC3DEF
5JKL4GHI6MNO
8TUV7PQRS9WXYZ
0*#
1
RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
1
10
2
3
4
612
9
7
8
115
TU PQRS
0*
1. Wysunięcie płyty CD.
2. RADIO: dostęp do Radio Menu - menu Radio.
Wyświetlenie listy stacji w kolejności alfabetycznej(pasmo FM) lub częstotliwości (pasmo AM).
MEDIA: dostęp do Media Menu - menu Media (CD
audio, Jukebox, Wejście dodatkowe).
Wyświetlenie listy utwor
Page 205 of 276

203
02
WŁĄCZENIE KOMEND
GŁOSOWYCH -
ROZPOZNAWANIE MOWY
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTSAYACTION
MEDIA
Media Select media Single slot
Jukebox
USB
Ext
ernal device SD-Card
Track <1 - 1 000>
Folder <1 - 1 000> Select the MEDIA source
Choose a source Select the CD player source
Select the Jukebox source
Select the USB player source
Select the audio AUX input source
Select the SD card source
Select a specifi c track (number between 1
and 1 000) on the active MEDIUM
Select a Folder (number between 1 and
1 000
) on the active MEDIUM
TELEPHONE Phone menu
Enter number
Phone book
Dial
Save number
Accept
Reject O
pen the Telephone Menu
Enter a telephone number to be called
Open the phone book
Make a call
Save a number in the phone book
Accept an incoming call
Re
ject an incoming call
ADDRE
SS
BOOK Address book menu
Call
Navigate
Open the address book
Call fi le using its <fi le> description as described in the address book
Start guidance to an address in the addressbook using its <fi le> description
Page 206 of 276

204
02 STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
STEROWANIE PRZY KIEROWNICY
RADIO: wybór poprzedniej zapamiętanej stacji.
CD audio: wybór poprzedniego utworu.
Jeżeli na ekranie wyświetla się menu "MEDIA":
CD MP3/KARTA SD/JUKEBOX: wybór poprzedniego katalogu.
Wybór poprzedniego elementu z książki telefonicznej.
RADIO: wybór następnej zapamiętanej stacji.
CD audio: wybór następnego utworu.
Jeżeli na ekranie wyświetla się menu "MEDIA":
CD MP3/KARTA/JUKEBOX: wybór następnegokatalogu.
Wybór następnego elementu z książki telefonicznej.
RADIO: automatyczne wyszukiwanie stacji radiowej w górę skali.
CD/KARTA SD/JUKEBOX: wybór następnego utworu.
CD/KARTA SD/JUKEBOX: naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie odtwarzanie utworu.
RADIO: automatyczne wyszukiwanie stacji radiowej w dół skali.
CD/KARTA SD/JUKEBOX: wybór poprzedniego utworu.
CD/KARTA SD/JUKEBOX: naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie odtwarzanie utworu do tyłu.
- Zmiana źródła dźwięku.
- Wybranie rozmówcy z książki adresowej.
- Odebranie/Zakończeniepołączenia.
- Wciśnięcie na ponad 2 sekundy: dostęp do książki adresowej.
Zwiększenie natężenia dźwięku.
Zmniejszenie natężenia dźwięku.
Wyciszenie, wyłączeniedźwięku: jednoczesne naciśnięcie przyciskówzwiększenia i zmniejszenia natężeniadźwięku.
Przywrócenie dźwięku: naciśnięcie jednego z przycisków natężenia dźwięku. Przełącznik wycieraczki: wyświetlenie "RADI
O" i "MEDIA".
Przełącznik o
świetlenia: kr
Page 207 of 276

205
03
SETUP
TRAFFIC
MEDIA
FUNKCJE GŁÓWNE
Więcej szczegółów dotyczących rozkładu menu znajduje się w części "Rozkład funkcji ekranów" w tej instrukcji.
Naciskając kolejno przycisk M
ODE można przejść do następujących wyświetleń:
Naciśnięcie na dłużej: dostęp do zasięgu GPS i do trybudemonstracji.
Do czyszczenia ekranu zaleca się używać miękkiej szmatki (szmatka do okularów) bez środków czyszczących.
RADIO / ODTWARZACZE
MUZYCZNE / WIDEO
TELEFON
(jeżeli trwa właśnie rozmowa)
MAPA NA PEŁNYM EKRANIE
NAWIGACJA
(jeżeli trwa prowadzenie)
SETUP: Dostęp do menu "SETUP": języki *
i funkcje głosowe *
,
inicjalizacja komend głosowych (rozdział 09), data iczas *
, wyświetlacz, jednostki i parametry systemu. INFORMACJE DROGOWE:
dostęp do menu Traffi c Menu: wyświetlanie
bieżących in
formacji drogowych
.
WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
MEDIA:
Menu DVD Audio
.Menu DVD-Video.
*
Dostępne w zależności od modelu.
Page 209 of 276

207
03FUNKCJE GŁÓWNE
WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
RADIO:
RADIO:
In FM modeTryb FM1
1In AM modeTryb AM
2
2
TAInformacje drogowe
RD
SRDS
2Radiotext Radiotekst
2Regional prog.
Tryb regionalny
2 AMAM
2
2
TATA
R
efresh AM listOdśwież listę stacji AM
2FMFM
FULL SCREEN MAP:
MAPA NA CAŁYM EKRANIE:
Abort guidance/Resume guidanceZatrzymaj prowadzenie / Wznów prowadzenie1
1
1
1
Add stopover /Set destinationDodaj etap / Ustaw miejsce docelowe
POIs nearby
W pobli
żu
Position info
Informac
je o miejscu
2OptionsOpcje
3
3
Navigate to Prowadź do
Di
al Wybierz
3
Save positionZapamiętaj pozycję
3
Zoom/ScrollPrzesuwanie mapy
Map Settin
gsUstawienia mapy1
1 Zoom/ScrollPrzesuwanie mapy
2
2
2D Map Mapa 2D
2.5D Ma
p Mapa w perspektywie
23D Map Mapa 3D
2 North Up
Kierunek północny
2
Heading Up
Kierunek jazdy
AUDIO DVD (LONG PRESS): DVD AUDIO (DŁUGIE NACIŚNIĘCIE): ())
1 StopStop
2 Group Grupa
3Group 1 .2/n Grupa 1.2/n
TA
Informacje drogowe1
2 Select media Wybierz źródło dźwięku
2 Play options
Opcje odtwarzania
3Normal order/ Standard /Random trackOdtwarzanie losowe/Scan/ Odtwarzanie początków
Page 210 of 276

208
03
3
3
DVD menuMenu DVD
DVD to
p menuGłówne menu DVD
3
List of titles Lista tytułów
3
List of chapters Lista rozdziałów
VIDEO DVD (LONG PRESS):
DVD WIDEO (DŁUGIE NACIŚNIĘCIE):()
Play
Start1
FUNKCJE GŁÓWNE
WYŚWIETLANIE W ZALEŻNOŚCI OD KONTEKSTU
2
2
Stop Stop
DVD m
enusMenu DVD
3
3
AudioAudio
SubtitlesNapisy
3 AngleKąt
2
DVD Options Opcje DVD
Przykłady: