sat nav Peugeot RCZ 2011 Упутство за употребу (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2011Pages: 276, PDF Size: 26.43 MB
Page 207 of 276

205
03
SETUP
TRAFFIC
MEDIA
OPŠTE FUNKCIJE
Da biste imali opšti prikaz menija po izboru, pogledajte deo "Šematski prikaz ekrana" u ovom uputstvu. Da biste imali opšti prikaz menija po izboru, pogledajte deo "Šematski prikaz ekrana" u ovom uputstvu. Da biste imali opšti prikaz menija po izboru, pogledajte deo
Uzastopnim pritiskanjem komande MODE, pristupićete sledećim prikazima na ekranu :
Dug pritisak : pristup GPS pokrivenosti i modu prikaza.
Za održavanje ekrana, preporučuje se korišćenje meke neabrazivne krpe (krpa za naočare) bez korišćenja dodatnih sredstava za čišćenje.
RADIO / MUZIČKI MEDIJI/VIDEO
TELEFON (Ako je razgovor u toku)
KARTA PREKO CELOG EKRANA
NAVIGACIJA
(Ukoliko je navođenje u toku)
PODEŠAVANJE (SETUP) :
Pristup "SETUP" meniju : jezici * i glasovne funkcije * , uvođenje vokalne funkcije (rubrika 09), datum i sat * , prikaz, jedinice i parametri sistema.
SAOBRAĆAJ (TRAFFIC) :
pristup meniju Traffi c Menu : prikaz upozorenja u saobraćaju.
PRIKAZ U ZAVISNOSTI OD SADRŽAJA
MEDIA :
Meni "DVD Audio"
Meni "DVD-Video"
* Dostupan u zavisnosti od modela.
Page 208 of 276

206
03 OPŠTE FUNKCIJE
Jedan pritisak na OK omogućava direktan pristup menijima preko ekrana.
PRIKAZ NA EKRANU U ZAVISNOSTI OD KONTEKSTA
NAVIGACIJA (AKO JE NAVOĐENJE U TOKU) :
Abort guidance Prekini navođenje1
1
1
Repeat advice Ponovi poruku
Block road Zakrčen put
2
2
Unblock Poništi
More Povećaj
2 Less Smanji
3
3
Route type Kriterijumi za navođenje
Avoid Kriterijumi za izbegavanje
3 Satellites Broj satelita
2
2
Calculate Izračunaj
Zoom/Scroll Zumiranje pomeranje karte
2 Browse route Pregled putanje
1 Route info Informacije o putanji
2
2
Show destinationPrikaži destinaciju
Trip info Putne informacije
3 Stopovers Etape
2
2
Browse route Pregled putanje
Zoom/Scroll Zumiranje i pomeranje karte
1
1
Voice advice Glasovna poruka
Route options Opcije navođenja
2
2
Route type Kriterijumi za navođenje
Route dynamics Uzimanje u obzir uslova saobraćaja
2 Avoidance criteria Kriterijumi za izbegavanje
2 Recalculate Izračunaj putanju
TELEFON :
End call Prekini vezu1
1
1
1
Hold call Stavi poziv na čekanje
Dial Pozovi
DTMF-Tones Tonaliteti DMTF
1 Private modeSkriveni poziv
1 Micro off Isključi mikrofon
ČITAČI MUZIČKIH SADRŽAJA :
TA Putne informacije (TA)1
1 Play options Opcije očitavanja
1 Select media Izaberi izvor
2
2
Normal order Normalno
Random track Nasumično
2 Scan Uvod
Page 213 of 276

211
04
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK7
8
9
10
11
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK Vratite se na korake od 5 do 7 za funkciju ulica i broj "House number" i "Street".
Da biste izbrisali destinaciju ; polazeći od etapa 1 do 3, izaberite "Choose from last destinations".
Dugim pritiskom na neku od destinacija, prikazaće se lista radnji, među kojima možete da izaberete :
Odaberite funkciju "Save to address book" da biste potvrdili unesenu adresu u jednom od fajlova repertoara. Pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
WIP Com 3D omogućava snimanje više od 4 000 kartica sa kontakt adresama.
Da biste što lakše uneli podatak, možete direktno upisati poštanski kod nakon što odaberete funkciju "Postal code".
Koristite virtuelnu tastaturu da biste unosili slova i brojeve. Odaberite kriterijum za navođenje :
"Optimized route", "Short route" i "Fast route" i pritisnite OK da potvrdite izbor i započnete navođenje.
Zatim odaberite početak navođenja "Start route guidance" i pritisnite OK da potvrdite.
Izbor destinacije možete vršiti iz imenika ili iz poslednjih upamćenih adresa "Choose from last destinations" ili "Choose from address book", izborom raskrsnice, centra grada, geografskih koordinata ili direktno putem "Karte".
Choose from address bookChoose from last destinations
Start route guidanceStart route guidance
Moguće je prelaziti preko delova karte pomoću 4 strelice. Može se odabrati njena orijentacija putem prečice "Prikaži kartu preko čitavog ekrana". Pritisnite OK da biste odabrali podešavanje mape "Map Settings".
Izaberite putanju odgovarajuće boje prema izboru i pritisnite OK da biste potvrdili izbor i započeli navođenje.
Okrenite točkić i odaberite OK.
Pritisnite OK da potvrdite.
Delete entryDelete entryDelete list
NAVIGACIJA - NAVOĐENJE
Page 216 of 276

214
04
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
NAV
1
3
4
5
6
7
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
8
DODAVANJE ETAPE
Ubacivanje podataka za novu adresu.
Kad ste ubacili podatke za novu adresu, odaberite "Start route guidance"i pritisnite OK da biste potvrdili.
Pronađite etapu na listi i pritisnite OK da potvrdite.
Pritisnite taster NAV.
Pritisnite ponovo taster NAV ili izaberite funkciju Navigation Menu i pritisnite OK da potvrdite izbor.
Odaberite funkciju "Add stopover" da biste dodali etape (najviše 5 etapa) i pritisnite OK da potvrdite izbor.
Odaberite funkciju "Stopovers" etape i pritisnite OK da potvrdite.
Navigation MenuNavigation Menu
StopoversStopovers
Add stopoverAdd stopover
Address inputAddress input
Da biste promenili etape, ponovite operacije od 1 do 3 i odaberite "Rearrange route" (izaberite etapu, obrišite je, premestite je na listi pomoću točkića da biste promenili redosled, potvrdite njen novi položaj, i završite sa komandom "Recalculate").
Možete dodavati ili brisati etape na putanji nakon što ste odabrali odredište.
Ponovite operacije od 1 do 7 onoliko puta koliko je to potrebno zatim odaberite "Recalculate" za izračunavanje putanje i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Start route guidanceStart route guidance
NAVIGACIJA - NAVOĐENJE
Page 223 of 276

221
06
11
2
NAVESCTRAFFICRADIOMEDIA
RADIONAVESCTRAFFICMEDIA
RADIO
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
BIRANJE STANICA
Kada je na ekranu naznačena stanica koja se trenutno sluša, pritisnite OK.
Na displeju se javlja meni sa sledećim direktnim komandama :
Izaberite željenu funkciju i pritisnite OK da biste potvrdili izbor i mogli da izvršite odgovarajuća podešavanja.
TA
RDS, ako je prikazan, omogućava nastavak slušanja iste stanice zahvaljujući praćenju frekfencije. Međutim, nekim uslovima praćenje RDS stanice neće biti moguće u čitavoj zemlji jer radio stanice ne pokrivaju 100 % teritorije. To objašnjava gubitak prijema radio stanice prilikom kretanja.
Spoljašnje okruženje (brdo, građevine, tunel, parking, podzemni prolaz...) mogu da ometaju prijem radio stanice, uključujući mod RDS. Ova pojava je normalna u prenošenju radio talasa i nikako ne znači da je u pitanju nepravilnost u radu autoradia.
RDS-REGIONALNE RADIO STANICE
Pritisnite taster RADIO da bi se prikazale lokalne radio stanice po abecednom redu.
Pritisnite jedan od tastera digitalne tastature duže od 2 sekunde da biste memorisali stanicu koju slušate. Memorisanje će biti potvrđeno zvučnim signalom.
Pritisnite taster digitalne tastature da biste uključili memorisanu radio stanicu.
RDS
Radiotext
Regional prog.Regional prog.
AM
RADIO
Kada se prikaže ekran "RADIO", okrenite točkić ili koristite strelice sa 4 smera da biste odabrali predhodnu ili sledeću stanicu sa liste.
Prilikom slušanja radia, pritisnite jedan od tastera i da biste postigli automatsko pretraživanje stanice na nižoj ili višoj frekvenciji.
Izaberite željenu stanicu okretanjem točkića i pritisnite da biste potvrdili izbor.
Page 227 of 276

225
07
1
4
1
2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
RADIONAVESCTRAFFICMEDIA
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2
3
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
RADIONAVESCTRAFFICMEDIA
MEDIA
Pritisnite taster MEDIA.
Pritisnite ponovo taster
MEDIA
Menu
MEDIA Menu MEDIA
ili odaberite i pritisnite taster OK da
potvrdite izbor.
Odaberite "Jukebox management"
i pritisnite taster OK da biste potvrdili
izbor.
Odaberite "Play options" i pritisnite
taster OK.
Izaberite "Playlists" ili "Folders &
Files" i pritisnite taster OK da biste
potvrdili izbor.
SLUŠANJE JUKEBOX-A
Jukebox managementJukebox management
Pritisnite taster MEDIA.
Pritisnite ponovo taster MEDIA, izaberite Media Menu i pritisnite taster OK da biste potvrdili izbor.
Izaberite "Jukebox management" i pritisnite OK da potvrdite izbor.
JUKEBOX
PREIMENOVATI ILI IZBRISATI ALBUM
Prebaciti očitavanje muzike sa Jukeboox-a na drugi izvor (CD, radio, itd...).
Proverite da ne koristite slučajno Jukebox kao izvor muzike pre nego što preimenujete ili obrišete listu/fajl.
ČITAČI MUZIČKIH MEDIJA
Izaberite "Modify content" i pritisnite OK da potvrdite izbor.
Pritisnite taster ESC da biste se vratili na prvi nivo fajlova.
Možete da napravite playlist-u u Jukeboxu.
Playlists>Create new playlist>Jukebox management. Dodajte jednu po jednu željenu pesmu i zatim snimite modifi kaciju. Zatim izaberite opciju očitavanja "Media Menu". Modify contentModify content
Page 234 of 276

232
09
1
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOKSETUPSETUP
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK26
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
KONFIGURACIJA
PODEŠAVANJE DATUMA I SATA
Podesite parametre pomoću točkića i pređite na sledeći pomoću 4 strelice.
Pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Odaberite funkciju podesi datum "Date format" i pritisnite OK da biste potvrdili.
Odaberite željeni format pomoću točkića i pritisnite OK da potvrdite izbor.
Odaberite funkciju podešavanje datuma i sata "Set date & time" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Pritiskajte tokom dve sekunde taster SETUP koji će vam omogućiti da pristupite :
Ovo podešavanje treba ponoviti nakon svakog odvajanja akumulatora.
Pritisnite taster SETUP.
Odaberite funkciju podesi sat "Time format" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Izaberite željeni format pomoću točkića i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Set date & time
Odaberite funciju podešavanje datuma i sata "Date & Time" i pritisnite OK da biste potvrdili izbor.
Description of the unitDescription of the unit
GPS coverageGPS coverage
Demo mode
Date & Time
Način sinhronizacije GPS (GMT) : 1. Potvrdite izbor "Synchronise with GPS", sat će se podesiti prema GMT vremenu, kao i datum. 2. Pomoću 4 strelice, prelazite kursorom sa jednog izbora sati na drugi i pritisnite OK. 3. Možete pomoću točkića da izaberete vremensku zonu po vašem izboru. Pažnja u slučaju prelaska sa letnjeg na zimsko računanje vremena, moraćete ponovo ručno da promenite vremensku zonu.
Page 238 of 276

236
SETUP
Settings
Podešavanja
2
Automatic answering system Automatska sekretarica 3
Select ring tone Izaberi zvono 3
Phone/Ring tone volume Jačina zvona 3
Enter mailbox number Unesite broj za poruke 3
Internal phone settings Podešavanja za interni telefon 3
Automatically accept call Automatski prihvati poziv 3
Signal waiting call (?)Signal za poziv na čekanju 3
Show status Pokaži status 3
Activate waiting call Aktiviraj signal za poziv na čekanju 3
Deactivate waiting call Deaktiviraj poziv na čekanju 3
Call forward (?) Preusmeri poziv 3
Show status Pokaži status 3
Activate call forward Aktiviraj preusmeravanje poziva 3
Deactivate call forward Deaktiviraj preusmeravanje poziva 3
Suppress own number Obriši lični broj 3
Select networkIzaberi mrežu 3
Set network automatically Automatsko podešavanje mreže 3
Set network manually Manuelno podešavanje mreže 3
Search for networks Pretraži mrežu 3
PIN settings Podešavanje PIN koda 3
Change PIN Promeni PIN kod 3
Activate PIN Aktiviraj PIN kod 4
Deactivate PIN Deaktiviraj PIN kod 4
Remember PIN Upamti PIN kod 3
SIM-card memory status Stanje memorije SIm kartice 3
"SETUP" Menu SETUP (PODEŠAVANJA)
Menu language Jezici
Language & Speech Jezici i vokalne funkcije
1
2
3
Deutsch Nemački 4
English Engleski 4
Español Španski Español Španski Español 4
Français Francuski 4
Italiano Italijanski 4
Nederlands Holandski 4
Polski Poljski 4
Voice control parametri za vokalno prepoznavanje 3
Voice control active aktivno vokalno prepoznavanje 4
Tutorial saveti za korišćenje 4
Portuguese Portugalski 4
Basics osnovna pravila 5
Examples primeri upotrebe 5
Tips mala korisna uputstva 5
Speaker adaptation prilagođavanje glasu 4
New speaker adaptation novo prilagođavanje glasu 5
Delete speaker adaptation brisanje prilagođavanja glasu 5
Voice output volume jačina glasovne sinteze 3
Date & Time Datum i sat 2
Set date & time podešavanje datuma i sata 3
Date format podesi datum 3
Time format podesi sat 3
Page 242 of 276

240
PITANJE
ODGOVOR
REŠENJE
Polje "TA" je odabrano.
Ipak, određena zakrčenja
saobraćaja nisu
navedena u realnom
vremenu.
Prilikom startovanja, sistemu je potrebno nekoliko minuta da počne sa
primanjem putnih infomacija.
Sačekajte da putne informacije budu pravilno
primljene (prikaz na karti sa slikama i putnim
informacijama).
U određenim zemljama, samo glavni pravci (autoputevi, ...) predmet su
putnih informacija.
Ova pojava je uobičajena. Sistem zavisi od
trenutno dostupnih putnih informacija.
Vreme za računanje
putanje je ponekad duže
nego što je uobičajeno.
Performanse sistema mogu biti trenutno smanjene ako je u toku kopiranje
CD/DVD-a u Jukebox u isto vreme kada i računanje putanje.
Sačekajte kraj kopiranja CD/DVD-a ili zaustavite
kopiranje pre nego što započnete navođenje.
Primam upozorenje o
radaru koji se ne nalazi
na mojoj putanji.
Sistem obaveštava o svim radarima koji se nalaze u blizini vozila. On
takođe detektuje i radare koji se nalaze na drugim putevima u blizini ili na
paralelenim putevima.
Uvećajte prikaz na karti da biste mogli da uočite
tačan položaj radara.
Ne radi zvučno
upozorenje za radare.
Zvučno upozorenje za radare nije aktivirano.
Aktivirajte zvučno upozorenje za radare u
Navigation Menu, Settings, Set parameters for risk
areas.
Zvuk upozorenja je podešen na najmanju jačinu.
Povećajte jačinu zvuka upozorenja pri prolasku
pored radara.
Da li hitan poziv
funkcioniše i bez SIM
kartice ?
Ne, jer propisi u nekim zemljama zahtevaju prisustvo SIM kartice da bi se
mogao uputiti hitan poziv.
Ubacite važeću SIM karticu u otvor.
Visina položaja se ne
prikazuje.
Prilikom startovanja, inicijalizacija GPS može da potraje i do 3 minuta da
bi se pravilno uhvatila bar 4 satelita.
Sačekajte da sistem u potpunosti startuje.
Proverite da li postoji GPS pokrivenost sa bar
4 satelita (dug pritisak na taster SETUP, zatim
"GPS coverage").
U zavisnosti od geografskih uslova (tunela...) ili vremenskih prilika,
kvalitet prijema GPS signala može da varira.
Ova pojava je uobičajena. Sistem zavisi od uslova
prijema GPS signala.
Page 252 of 276

250
05
1
1
2
3
USB ČITAČ - WIP PLUG
Sistem pravi liste za očitavanje (u privremenoj memoriji) čije vreme kreiranja zavisi od USB-a.
Za to vreme, dostupni su vam i drugi izvori.
Plejliste su aktualizovane nakon svakog prekida kontakta ili USB konekcije.
Prilikom prve konekcije, ponuđeno je klasifi kovanje po folderima. Prilikom narednih konekcija, sačuvan je predhodno odabrani sistem klasifi kacije.
Ubacite ključ u utičnicu, direktno ili uz pomoć kabla. Ako je autoradio uključen, USB izvor detektovan je odmah po priključivanju. Očitavanje počinje nakon određenog vremena koje zavisi od USB memorije.
Formati koji mogu da se očitavaju su .mp3 (isključivo mpeg1 layer 3), .wma (isključivo standard 9, kompresija od 128 kbit/s), .wav i .ogg.
Prihvataju se plejliste tipa m3u, .pls, .wpl.
Ovo kućište sastoji se od USB porta i Jack utičnice * . Audio dokumenti se sa prenosivih memorija poput digitalnog vokmena ili USB-a, prebacuju na vaš WIP Sound , da biste mogli da ih slušate preko zvučnika u svom vozilu.
USB ključ (1.1, 1.2 i 2.0) ili Ipod ® 5. generacije ili neke kasnije generacije :
- ključevi USB treba da se formatiraju u FAT ili FAT 32 (NTFS nije podržan),
- za Ipod ® je neophodan kabl, ® je neophodan kabl, ®
- navigacija kroz bazu podataka vrši se putem komandi na volanu,
- softver za IPod ® treba redovno ažurirati radi ® treba redovno ažurirati radi ®
bolje konekcije.
Spisak kompatibilne opreme i nivo kompresije su vam dostupni u mreži PEUGEOT. KORISTITE USB UTIČNICU - WIP PLUG
KONEKCIJA USB KLJUČA
Ostali Ipod ® čitači prethodnih generacija i čitači ® čitači prethodnih generacija i čitači ®
koji koriste protokol MTP * :
- čitanje putem Jack kabla (ne isporučuje se),
- navigacija kroz bazu podataka vrši se preko prenosne memorije.
* U zavisnosti od vozila.