ESP Peugeot RCZ 2015 Brukerhåndbok (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, PDF Size: 7.8 MB
Page 11 of 292

9
RCZ_no_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Tom tank, diesel 144
Nivåkontroller
145-147
-
olje
-
bremsevæske
-
servostyringsvæske
-
kjølevæske
-
vindusspyler-/lyktespylervæske
-
tilsetningsmiddel (diesel med partikkelfilter)
Skifte av lyspærer
169-176
-
foran
-
bak
Rengjøring og vedlikehold
188-189
-
innvendig
-
utvendig Åpne panseret
141
Motorrom, bensin
142
Motorrom, diesel
143Sparemodus
164
Batteri
156-168
Sikringer motorrom
177-178,181-183
Kontroll av elementer
148-149
-
batteri
-
luftfilter og kupéfilter
-
oljefilter
-
partikkelfilter (diesel)
-
girkasser
-
bremseklosser / bremseskiver
SPESIFIKASjONER - VEDLIKEHOLD
Bensinmotorer 192
V ekt bensinmotor 193-194
Dieselmotorer
195
V
ekt dieselmotor
196
Dimensjoner
197-198
Identifikasjonselementer
199
OVERSIKT
Page 19 of 292

17
RCZ_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
ABS
(antiblokkering
av hjul)vedvarende. Det er noe feil på ABS-systemet. Bilen beholder det vanlige bremsesystemet.
Kjør forsiktig i moderat hastighet, og ta raskt kontakt med
PEUGEOT-forhandlernett eller et kvalifisert verksted.
Elektronisk
stabilitetsprogram
(CDS/ASR)blinker. CDS/ASR-systemet er aktivert. Systemet optimaliserer fremdriften og bedrer bilens
styringsstabilitet, hvis bilen mister veigrepet eller retningen.
vedvarende. CDS/ASR-systemet har en
funksjonsfeil. Få kontrollen utført hos PEUGEOT-forhandlernett eller hos
et kvalifisert verksted.
Svingbare lykter blinker.Systemet til de svingbare lyktene
har en feil. Få kontrollen utført hos PEUGEOT-forhandlernett eller hos
et kvalifisert verksted.
Indikator
er tent Årsak Aktivering/Observasjoner
Sikkerhetsbelte
ikke-fastspent /
løsnet
vedvarende, deretter
blinkende i displayet
med kontrollamper
for sikkerhetsselene
og for kollisjonsputen
foran på
passasjerplassen.Føreren eller passasjeren foran
har ikke spent fast eller har
løsnet sikkerhetsbeltet sitt. Trekk i korresponderende belte og før endestykket inn i
låsen.
For mer informasjon, se rubrikken "Sikkerhetbelter".
Minst én av passasjerene bak har
løsnet sikkerhetsbeltet sitt.
Dekk med for
lavt lufttrykk vedvarende.
En eller flere dekk har for lavt
lufttrykk. Kontroller dekktrykket så snart som mulig.
Denne kontrollen skal helst gjøres på kalde dekk.
+
blinker og lyser
deretter vedvarende,
sammen med
servicelampen.Systemet for overvåking av
dekktrykket har en funksjonfeil
eller ett av hjulene har ikke en
detektert føler. Detektering av for lavt dekktrykk er ikke lenger aktivert.
Få kontrollert systemet hos PEUGEOT-forhandlernett eller
et kvalifisert verksted.
1/
KONTROLL UNDER KjøRING
Page 20 of 292

18
RCZ_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Lamper for kjøring
Hvis en av de følgende lampene tennes betyr det at korresponderende
system har blitt aktivert.
Samtidig kan det høres et lydsignal.
Avhengig av instrumentpanelversjon vil følgende vises i tillegg til at\
denne lampen lyser:
-
et symbol i det midtre displayet i instrumentpanelet og en melding i
multifunksjonsdisplayet,
eller
-
et symbol og en melding
i det sentrale displayet i instrumentpanelet.
Indikator er tent Årsak Aktivering/Observasjoner
Venstre blinklys blinklys med
lydsignal.Lysbetjeningen er trykket
nedover.
Høyre blinklys blinklys med
lydsignal.Lysbetjeningen er trykket
oppover.
Nødlys blinklys med
lydsignal.Betjeningen for nødlys, som er
plassert på instrumentbordet, er
aktivert. Venstre og høyre blinklys, likeledes de tilhørende
kontrollampene, blinker samtidig.
Parklys vedvarende.
Lysbetjeningen er i posisjon "Parklys"
eller i posisjon "AUTO" dersom det er
utilstrekkelig lysstyrke.
Nærlysvedvarende.Lysbetjeningen er i posisjon
"Nærlys" eller i posisjon "AUTO"
med utilstrekkelig lysstyrke.
Fjernlys vedvarende.Lysbetjeningen er trukket mot
deg. Trekk på nytt i betjeningen for å komme tilbake til nærlys.
Page 35 of 292

33
RCZ_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Skru på WIP Sound og velg denne menyen. Du kan da konfigurere
Bluetooth handsfree-settet (parring), konsultere forskjellige
telefonregistre (liste over oppringninger (calls list), tjenester (s\
ervices
directory)...) og styre samtalene (svare, legge på, styre to oppri\
ngninger
samtidig, hemmelig modus (secret mode...).
Dersom du ønsker flere detaljer når det gjelder applikasjonen "Telefon",
se rubrikken om WIP Sound under Radio og telematikk.
MENy "TELEFON" (TELEPHONE)Konfigurasjon av display (Display configuration)
Nå denne menyen er valgt har du tilgang til følgende regulering:
-
regulering av lysstyrke i skjerm (video brightness adjustment),
-
regulering av dato og klokkeslett (date and time adjustment),
-
valg av enheter (choice of units).
Valg av språk (Choice of language)
Når denne menyen er valgt, kan du endre displayspråk (Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugue\
s-
Brasil, Türkçe)**. Av sikkerhetsgrunner skal konfigurasjonen av
multifunksjonsdisplayet alltid foretas når bilen står stille.
Regulering av dato og klokkeslett
F
T
rykk på tasten "7" eller "8" for å velge menyen "Konfigurasjon av
display", og deretter på tasten "OK".
F
T
rykk på tasten "5" eller "6" for å velge linjen "Regulering av dato
og klokkeslett", og deretter på tasten "OK".
F
T
rykk på tasten "7" eller "8" for å velge den innstillingen som
skal endres. Bekreft ved å trykke på "OK", og endre innstillingen.
Bekreft på nytt for å registere endringen.
F
Innstill pareameterne én etter én ved å bekrefte med tasten
"OK"
.
F
T
rykk på tasten "5" eller "6", og deretter på tasten "OK" for å
velge feltet "OK" og bekrefte, eller tasten "Retour" for å annullere.
** Avhengig av bestemmelsessted.
1/
KONTROLL UNDER KjøRING
Page 60 of 292

58
RCZ_no_Chap03_confort_ed01-2015
TILGANG TIL BAKSETENE
BAKSETER
2-seters benk med fast sete i én del og ryggstø i én del som ka\
n foldes
sammen.
Hodestøttene bak kan ikke fjernes.
SAMMENFOLDING A V Ry GGSTØET BAK
S
ETTE
Ry
GGSTØET
BAK
PÅ PLASS IGJEN
Når du setter ryggstøet på plass igjen, må du av sikkerhetsg\
runner
sjekke at det er fastlåst. F
Åpne bagasjerommet.
F
Dra i ryggstøets opplåsningshåndtak, som befinner seg under
hyllen.
V
ed transport av lange gjenstander må du ikke sette last på over
30 kg på ryggstøets bakside.
Ikke plasser stumpe gjenstander som vil risikere å skade
ryggstøets bakside.
F
Sjekk at forsetet er tilstrekkelig framskjøvet.
F
T
rekk hendelen oppover for å folde sammen seteryggen. Denne
hendelen vil ikke låse opp seteputen.
Når setet settes tilbake på plass, kommer seteryggen tilbake til s\
in
opprinnelige posisjon.
Ryggstøet kan foldes sammen for å gi bedre plass i bagasjerommet.
Ryggstøets opplåsningshendel befinner seg i bagasjerommet.
F
Sjekk at forsetene er tilstrekkelig framskjøvet.
F
Sjekk at det ikke ligger noen gjenstander på baksetene.
F
Rydd selespennene på plass i deres respektive festepunkter
mellom hodestøttene. F
Fold ryggstøet ned på setet.
Page 86 of 292

84
RCZ_no_Chap04_visibilite_ed01-2015
VINDUSSPyLER FRONTRUTE OG LyKTESP y LER
F Trekk bryterarmen mot deg. Vindusspyleren og vindusviskeren
virker i en viss tid.
Lyktespylerne fungerer kun når nærlyset er tent.
Lavt nivå for vindusspyler/lyktespylervæske
For biler som er utstyrt med lyktespylere: når nivået i
beholderen er på minimum, vil denne lampen og/eller
servicelampen i instrumentbordet lyse, samtidig som det
høres et lydsignal og en melding vises i displayet.
Neste gang du stanser bilen, etterfyll vindusvisker-/lyktespylervæske i
beholderen.
Lampen vises når tenningen settes på eller hver gang betjeningen
for vindusspylerne/lyktespylerne påvirkes, så lenge beholderen ikk\
e
etterfylles.
For å redusere forbruket av lyktespylervæske, fungerer disse
bare ved hver 7. bruk av vinsdusspylerne eller hver 40
km, under
samme reise.
Page 99 of 292

97
RCZ_no_Chap05_securite_ed01-2015
SIKKERHETSSELER BAK
Bakseteplassene er utstyrt med en trepunkts rullesele med
trykkbegrenser.
Fastspenning
1. Trekk i selen og før spennen F inn i den sorte låsen F, og så i
midten av benken.
2.
Sett bøylen
G inn i den røde spennen G, på sidebekledningen.
3.
Sjekk at hver enkelt spenne er forsvarlig fastspent ved å trekke
i selen.
Åpning
1. Trykk på den røde knappen på spennen G, og så på den sorte
knappen på spennen F.
2.
Ledsag selens bevegelse når den rulles inn, og før bøylen G
og så
rigen F til det samsvarende festepunktet på ryggstøet.
Display med kontrollamper for åpning av sele
A. Lampe som varsler om åpning av sikkerhetsseler bak.
D.
Lampe for sikkerhetsselen på høyre side bak.
E.
Lampe for sikkerhetsselen på venstre side bak.
Lampen A
lyser i displayet med kontrollamper for forsetepassasjerens
sele og kollisjonspute foran, dersom en eller flere av
baksetepassasjerene har åpnet selen.
Når bilen kommer opp i en hastighet på ca. 20
km/t og i to minutter,
vil denne lampen blinke samtidig som det avgis et lydsignal som øker \
i styrke. Etter disse to minuttene vil lampen fortsette å lyse så \
lenge
baksetepassasjeren(e) ikke har spent fast selen igjen.
Når tenningen skrus på, motoren går eller bilen kjører i en \
hastighet
på under 20
km/t, vil de tilsvarende symbolene D og E lyse rødt i
ca. 30
sekunder dersom selen ikke er fastspent.
Når bilen kjører i over 20
km/t, vil tilsvarende symbol D eller E lyse rødt,
samtidig som det avgis et lydsignal som øker i styrke og en melding g\
is
i displayet, dersom en baksetepassasjer har åpnet selen sin.
Åpning av selen detekteres på begge selespennene.
Samsvaremde lampe tennes hvis minst én av spennene åpnes.
5/
SIKKERHET
Page 100 of 292

98
RCZ_no_Chap05_securite_ed01-2015
Føreren skal påse at alle passasjerene bruker sikkerhetsbeltet på\
korrekt måte, og at de sitter forsvarlig fastspent før han kjør\
er.
Uansett hvilken plass du sitter på i bilen, skal sikkerhetsbeltet
spennes fast, selv på korte turer.
Bytt ikke om på låsespennene fordi de da ikke vil kunne fylle roll\
en
sin helt.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en rullemekanisme som
automatisk justerer lengden på beltet i forhold til din kroppsform.
Beltet ruller seg automatisk sammen når det ikke er i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhetsbeltet er korrekt rullet
sammen.
Den nedre delen av beltet skal være plassert så lavt som mulig
rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i skuldergropen.
Rullemekanismen er utstyrt med en automatisk beltestrammer
som blokkerer beltet ved kollisjon, kraftig nedbremsing eller hvis
bilen går rundt. Denne mekanismen kan frigjøres ved at du trekker \
kontant i beltet og deretter slipper det. Beltet vil da rulle seg sakte \
inn igjen.
For at det skal være effektivt, må sikkerhetsbeltet:
-
sitte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
trekkes ned foran deg med en jevn bevegelse, kontroller at
det ikke vrir seg,
-
bare brukes til én person,
-
ikke ha tegn på skader eller slitasje,
-
ikke på noen måte være modifisert, noe som kan endre
beltets ytelser
. I overensstemmelse med gjeldende sikkerhetsregler, skal du i
forbindelse med alle inngrep på sikkerhetsbeltene i bilen din ta
kontakt med et kvalifisert verksted som både har egnet kompetanse
og materiell, slik som PEUGEOT-forhandlernett er i stand til å gi deg.
Få beltene regelmessig kontrollert hos et PEUGEOT-verksted eller
hos et kvalifisert verksted, spesielt hvis de viser tegn på forringelse.
Sikkerhetbeltene rengjøres med såpevann eller med et spesielt
rengjøringsprodukt for tekstiler som selges hos PEUGEOT-
forhandlernett.
Etter nedfelling eller flytting av et sete eller et helt baksete, påse at
sikkerhetsbeltet er korrekt plassert og rullet sammen.
Anvisninger når det gjelder barn
Bruk et tilpasset barnesete dersom barnet er under 12 år eller under
en meter og femti høyt.
Bruk aldri samme belte til flere barn.
Sitt aldri med et barn på fanget under kjøring.
For ytterligere informasjon, se avsnittet "Barneseter".
I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon kan den aktive
beltestrammeren på forsetene utløses uavhengig av
kollisjonsputene. Ved utløsing av beltestrammerne kan det oppstå
en lett røykdannelse, og det kan avgis en lyd som skyldes aktivering \
av den pyrotekniske patronen som er integrert i systemet.
Kontrollampen for kollisjonsputene vil i alle tilfeller lyse.
Etter en kollisjon, få hele beltesystemet kontrollert og eventuelt by\
ttet
ut hos PEUGEOT-forhandlernett eller hos et kvalifisert verksted.
Page 109 of 292

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DR æ BT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen \
der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseiste\
t juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATyyNy. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai V AKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE jAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers \
l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE f\
rontal
ACTIV é .
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZL j EDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
107
RCZ_no_Chap05_securite_ed01-2015
5/
SIKKERHET
Page 128 of 292

126
RCZ_no_Chap06_conduite_ed01-2015
GIRSKIFTEINDIKATOR*
System på biler med manuell girkasse som gjør det mulig å redus\
ere
drivstofforbruket ved å anbefale girtinnet som passer best.Systemet tilpasser anbefalinger og girskifte i henhold til
kjøreforhold (bakke, last,osv.) og forespørsler fra føreren (økt
motoreffekt, akselerasjon, bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
-
å koble inn første girtrinn,
-
å sette bilen i revers.
Informasjonen vises i instrumentbordet, i form av en pil.
FUNKSJON
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, kan det være at systemet ber deg
om å hoppe over ett (eller flere) girtrinn. Du kan gjøre dette uten å koble
inn de mellomliggende girtrinnene.
Anbefalingene om girskifte er ikke å oppfatte som obligatoriske.
Veiforholdene, trafikktettheten og sikkerheten er elementer som er
avgjørende for det optimale girvalget. Føreren er derfor selv ansv\
arlig
for om han vil følge systemets anvisninger, eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke nøytraliseres.
Med en automatisk girkasse er systemet kun aktivt i manuell modus.
På biler med manuell girkasse, kan pilen medfølges av et anbefalt \
girtrinn. Eksempel:
-
Du kjører i tredje girtrinn.
-
Du trykker på gasspedalen.
-
Systemet kan be deg om å koble inn et høyere girtrinn.
*
Avhengig av motor.