airbag Peugeot RCZ 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, tamaño PDF: 9.7 MB
Page 4 of 292

2
RCZ_es_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Indicadores de dirección 87
Señal de emergencia 87
Llamada de urgencia o de asistencia
88
Claxon
88Sistemas de asistencia a la frenada
89
Sistemas de control de la trayectoria 90
Capó activo
92
Alerón móvil
93Cinturones de seguridad
96
Airbags 99
Asientos para niños
104Neutralización del airbag frontal del acompañante 106
Asientos delanteros 50
Reglaje del volante 54
Retrovisores
55
Asientos traseros
58V
entilación 59
Aire acondicionado automático bizona 61
Desempañado-Deshelado de la luneta trasera
63
Luz de techo
64Iluminación ambiental
65
Acondicionamiento del interior 67
Reposabrazos delantero
70
Acondicionamiento del maletero
73
Mandos de luces
75
Luces de diodos electroluminiscentes
78
Encendido automático de las luces
79Reglaje de los faros
81
Alumbrado direccional
82
Mandos de limpiaparabrisas
83Barrido automático
85
4-9VISTA GENERAL
1/ 12-36CONTROL dE MARCHA
2/ 37-49APERTURA Y CIERRE
3/ 50-74ERGONOMÍA Y CONFORT
4/ 75-86VISIBILIdAd
5/ 87-1 14SEGURIdAd
Llave con mando a distancia 37
Alarma 41 Elevalunas
44
Puertas 46Maletero
49
Cuadros de a bordo
12
T
estigos
14
Indicadores
21
Botones del cuadro de a bordo
25
Reloj
26
Ordenador de a bordo
27
Pantalla monocroma C (WIP
Sound)
30
Pantalla a color escamoteable (WIP
Nav+)
34
10-11ECO-CONdUCCIóN
íNDICE
Page 7 of 292

5
RCZ_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
INTERIOR
Acondicionamiento del maletero 73-74
- anillas de anclaje
-
red de almacenamiento
-
caja de almacenamiento
-
luces
Asientos infantiles
104-1
10, 114
Asientos infantiles ISOFI
x
1
11-113, 114Cinturones de seguridad
96-98
Asientos delanteros
50-53
Asientos traseros
58
Airbags
99-103
Neutralización airbag frontal acompañante
100-101, 106-108
Acondicionamiento interior
67-72
-
parasol
-
guantera
-
toma accesorios de 12
V
-
cenicero
-
reposabrazos delantero
-
WIP
Plug-Reproductor USB
-
alfombrilla
VISTA GENERAL
Page 8 of 292

6
RCZ_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Cuadros de a bordo 12-13
T estigos 14-20
Indicadores
21-24
Botones
25-26
-
check/indicador de
mantenimiento/cuentakilómetros parcial
-
reostato de iluminación
Reglaje de los faros
81
Retrovisores exteriores
55-56
Elevalunas
44-45
Fusibles en el salpicadero
177-180
Apertura del capó
141Luces de techo
64
Pantalla testigos de cinturón/airbag frontal acompañante
96-97
Retrovisor interior
57
Parasol
68
Freno de estacionamiento
1
19
Mando del alerón móvil
93-94Contactor/Antirrobo/Arranque
1
16-118
Pantallas multifunción
30-36
Reloj
26
WIP
Nav+
203-258
WIP
Sound
259-278
V
entilación 59-60
Aire acondicionado automático bizona
61-63
Caja de velocidades automática
122-125
Caja de velocidades manual
121
Indicador de cambio de velocidad
126
A
yuda al arranque en una pendiente
120
PUESTO DE CONDUCCIóN
Page 19 of 292

17
RCZ_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Antibloqueo
de las ruedas
(ABS)fijo.
Fallo del sistema antibloqueo de
las ruedas. El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y consulte
enseguida
con la Red PEUGEOT
o con un taller cualificado.
Control
dinámico de
estabilidad
(C
d S/ASR) intermitente.
Activación de la regulación del
CDS/ASR. El sistema optimiza la motricidad y permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo, en caso de pérdida de
adherencia o trayectoria.
fijo. Fallo del sistema CDS/ASR. Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Faros
direccionales intermitente.Fallo del sistema de faros
direccionales. Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Testigo
Tipo de encendidoCausa
Acciones/Observaciones
Cinturón
desabrochado
fijo y a continuación intermitente en
la pantalla de los
testigos de cinturón
y de airbag frontal
del acompañante.El conductor o el acompañante
no se han abrochado o se han
desabrochado el cinturón. Tire de la correa correspondiente e inserte la hebilla en el
cierre.
Para más información, consulte el aparatado "Cinturones
de seguridad".
Al menos uno de los pasajeros
traseros se ha desabrochado el
cinturón.
Subinflado fijo.
La presión de una o varias
ruedas
es insuficiente. Controle la presión de los neumáticos lo antes posible.
Este control debe efectuarse preferentemente en frío.
+ intermitente
y
luego
fijo,
acompañado del
testigo Service. El sistema de vigilancia de la
presión de los neumáticos falla o
no se detecta sensor en alguna
de las ruedas.
La
detección de subinflado no está asegurada.
Acuda
a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
1/
CONTROL DE MARCHA
Page 21 of 292

19
RCZ_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
TestigoTipo de encendidoCausaAcciones/Observaciones
Luz antiniebla
trasera fijo.La luz antiniebla trasera se
enciende mediante el anillo del
mando de luces. Gire el anillo del mando de luces hacia atrás para apagar
la luz antiniebla trasera.
Precalentamiento
del motor diéselfijo.
La llave está en la posición
2
(contacto) en el contactor. Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.
El tiempo de encendido está determinado por las
condiciones meteorológicas y puede ser de hasta
30
segundos en condiciones meteorológicas extremas.
Si el motor no arranca, ponga otra vez el contacto, espere
a que el testigo vuelva a apagarse y luego arranque el
motor.
Freno de
estacionamiento fijo.El freno de estacionamiento está
accionado o no se ha destensado
correctamente. Pisando el pedal del freno, destense el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información relativa al freno de estacionamiento,
consulte el apartado correspondiente.
Airbag
frontal del
acompañante fijo
en la pantalla
de los testigos
de cinturón y de
airbag frontal del
acompañante. El mando, situado en el lado del
acompañante del salpicadero,
está en posición
"ON"
.
El airbag frontal del acompañante
está activado.
En ese caso, no instale una silla
infantil "de espaldas al sentido de
la marcha". Cuando no hay una silla infantil "de espaldas al sentido de
la marcha" en el asiento del acompañante, se recomienda
activar el airbag frontal del acomapañante.
En cambio, para instalar una silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha", accione imperativamente el mando
para colocarlo en posición
"OFF".
1/
CONTROL DE MARCHA
Page 22 of 292

20
RCZ_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Testigos de neutralización
Las neutralizaciones se indican en forma de pictogramas en la pantalla
grande, situada en el centro del cuadro de a bordo.
estos pictogramas pueden ir acompañados de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla.Testigo
Tipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
Airbag
frontal del
acompañante fijo
en
la
pantalla
de los testigos
de cinturón y de
airbag frontal del
acompañante. El mando, situado en el lado del
acompañante del salpicadero,
está en posición
"OFF"
.
El airbag frontal del acompañante
está neutralizado.
En este caso, puede instalar
una silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha" en la plaza
del acompañante. Es imperativo neutralizar el airbag frontal del
acompañante antes de instalar una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante.
Por el contrario, se recomienda reactivarlo al desmontar
la silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha". Para
ello, accione el mando para colocarlo en posición
"ON".
Page 94 of 292

92
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
CAPó ACTIVO
Anomalía de funcionamiento
El capó activo ha sido concebido para optimizar la seguridad de los
peatones en caso de choque violento en la parte delantera del vehículo.La activación del capó activo va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de un ruido, debido a la
activación
del filtro pirotécnico integrado en el sistema. El testigo
airbag se enciende.
Después de la activación, cierre el capó presionando las bisagr\
as.
Acuda
a la red PEUGEOT
o al taller cualificado más cercano a
una velocidad máxima de 30
km/h. Este equipamiento sólo se activa una vez. Si sufre un segundo
choque (en el mismo accidente o en otro), el capó activo no se
disparará.
Después de un accidente o del robo del vehículo, lleve a revisar
el sistema.
No manipule los sistemas pirotécnicos situados debajo del capó mot\
or
cerca de los gatos hidráulicos, ya que existe riesgo de explosión.\
Cualquier intervención en este sistema debe ser realizada
exclusivamente
por el personal cualificado de la red PEUGEOT
o
de
un taller cualificado .
Si se enciende este testigo en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado
para que le revisen el sistema. El capó activo
podría no volver a dispararse en caso de choque.
Page 98 of 292

96
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
CINTURONES DE SEGURIDAD
CINTURONES dE SEGURIdAd dELANTEROS
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F Verifique que está bien abrochado tirando con firmeza de la correa.
desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F
Acompañe el cinturón mientras se recoge.
Pantalla de los testigos de cinturón desabrochado
A. Testigo de cinturones delanteros desabrochados
B.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo
C.
T
estigo de cinturón delantero derecho
Al poner el contacto, el testigo A se enciende en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal del acompañante cuando el\
conductor y/o el acompañante no se han abrochado el cinturón.
A partir de aproximadamente 20
km/h, el testigo parpadea durante
dos minutos acompañado de una señal sonora creciente. Pasados
esos dos minutos, el testigo permanece encendido hasta que el
conductor y/o el acompañante se abrochen el cinturón.
El testigo B o C correspondiente se enciende en rojo si no se ha
abrochado o se ha desabrochado el cinturón.
Los cinturones de seguridad delanteros están equipados con un
sistema de pretensión pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas delanteras durante los
choques frontales y laterales. En función de la importancia del choqu\
e,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los\
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica están activos cuando \
el
contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión del cinturón contra \
el tórax
del ocupante, mejorando así su protección.
Page 99 of 292

97
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
CINTURONES dE SEGURIdAd TRASEROS
Cada una de las plazas traseras está equipada con un cinturón de
seguridad provisto de tres puntos de anclaje y un carrete enrollador con\
limitador de esfuerzo.
Abrochado
1. Tire de la correa e inserte la hebilla F en el cierre F negro, situado
en el centro de la banqueta.
2.
Inserte la hebilla G
en el cierre G rojo, situado en el lado del
guarnecido lateral.
3.
Compruebe que ambas hebillas están bien abrochadas tirando con
firmeza
de la correa.
desabrochado
1. Presione el botón rojo del cierre G y luego el botón negro del cierre F .
2.
Acompañe la correa mientras se enrolla y lleve a hebilla G
, seguida
de la hebilla, F al punto de anclaje correspondiente del respaldo.
Pantalla de los testigos de cinturones desabrochados
A. Testigo de cinturones traseros desabrochados
d
.
T
estigo de cinturón trasero derecho
E.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
El testigo A se enciende en la pantalla de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante cuando uno o varios de los pasajeros
traseros se han desabrochado el cinturón.
A partir de aproximadamente 20
km/h, el testigo parpadea durante
dos minutos acompañado de una señal sonora creciente. Pasados
esos dos minutos, el testigo permanece encendido hasta que el o los
pasajeros traseros se abrochen el cinturón.
Al poner el contacto, con el motor en marcha o el vehículo en
circulación a velocidad inferior a unos 20
km/h, los testigos
correspondientes
d
y E se encienden durante aproximadamente
30
segundos en rojo, si no se ha abrochado el cinturón.
Circulando a velocidad superior a unos 20
km/h, el testigo
correspondiente
d
o E se enciende en rojo, acompañado de una señal
sonora y un mensaje en la pantalla, cuando un pasajero trasero se ha
desabrochado el cinturón.
El desabrochado se detecta en los dos cierres del cinturón.
El testigo correspondiente se enciende al desabrochar al menos
una de las dos hebillas.
5/
SEGURIDAD
Page 100 of 292

98
RCZ_es_Chap05_securite_ed01-2015
El conductor debe asegurarse antes de iniciar la marcha de que
los pasajeros utilizan correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del vehículo, abróchese siempre
el cinturón de seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si no, estas no
cumplirían completamente su función.
Los cinturones de seguridad están equipados con un carrete que
permite que la longitud de la correa se ajuste automáticamente a
la morfología del pasajero. El cinturón se recoge automáticamen\
te
cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de que el cinturón está\
correctamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar colocada lo más abajo
posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.
Los carretes están equipados con un dispositivo de bloqueo
automático si se produce una colisión, una frenada de urgencia o
en caso de vuelco del vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con firmeza de la correa y soltándola para que ésta se
enrolle ligeramente.
Para
ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
debe estar tensado lo más cerca posible del cuerpo;
-
debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un
movimiento regular
, comprobando que no quede torcido;
-
debe sujetar a una sola persona;
-
no debe presentar cortes ni estar deshilachado;
-
no debe transformarse ni modificarse para no alterar su
eficacia. Debido a las recomendaciones de seguridad vigentes, para realizar
cualquier intervención en los cinturones de seguridad del vehículo\
,
acuda
a un taller cualificado que disponga de la competencia y el
material adecuado; lo que la red PEUGEOT
puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones de seguridad a la
red
PEUGEOT
o a un taller cualificado, en particular, si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y jabón o con un producto\
limpiador textil, a la venta en la red PEUGEOT
.
Después de abatir o desplazar un asiento o la banqueta trasera,
asegúrese de que el cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adaptado si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información, consulte el apartado "Sillas infantiles".
En caso de choque
En función del tipo y de la importancia del impacto , el dispositivo
pirotécnico se activa antes del despliegue de los airbags y con
independencia de ellos. La activación de los pretensores va
acompañada de un ligero desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga pirotécnica integrad\
a en
el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el vehículo a la red PEUG\
EOT
o
a un taller cualificado para revisar y, en su caso, sustituir el
sistema de los cinturones de seguridad.