ECU Peugeot Traveller 2016 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Traveller, Model: Peugeot Traveller 2016Pages: 528, veľkosť PDF: 12.91 MB
Page 164 of 528

162
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Grip control
Ide o špecifický a patentovaný protišmykový
systém kolies, zlepšujúci prenos hnacej sily na
snehu, blate a piesku.
Táto výbava, ktorej činnosť bola optimalizovaná
pre všetky typy situácií, umožňuje jazdu
vozidlom vo väčšine prípadov vyznačujúcich sa
slabou adhéziou (situácie, s ktorými sa môžete
stretnúť pri štandardnom použití vozidla).Režim, ktorý je kalibrovaný pre nízku úroveň
prešmyku kolies, odpovedajúci rôznym
stupňom priľnavosti, s ktorými sa môže vozidlo
zvyčajne stretnúť na ceste.
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy. Tento režim prispôsobuje svoju činnosť
podmienkam priľnavosti, zaznamenaných na
každom z predných kolies pri rozjazde.
(režim aktívny do 50 km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Prepínací ovládač s piatimi možnými polohami
vám umožňuje voľbu režimu nastavenia, ktorý
zodpovedá aktuálnym jazdným podmienkam.
Vaša voľba sa potvrdí rozsvietením svetelnej
kontrolky zodpovedajúcej príslušnému režimu. Zatlačenie pedálu akcelerátora musí byť
dostatočne silné, aby mohol systém využiť
výkon motora. Fázy činnosti s vysokými
otáčkami motora sú úplne normálnym javom. Môžete si vybrať z nasledujúcich režimov:Sneh
Štandardný (ESC)
Po každom vypnutí zapaľovania sa
systém automaticky reinicializuje na
tento režim.
V spojení s celoročnými pneumatikami
Peak Mountain Snow Flake, ponúka tento
systém kompromis medzi bezpečnosťou,
priľnavosťou pneumatík k povrchu a
prenosom hnacej sily. Tieto pneumatiky
sú rovnako účinné v zime ako v lete.
Bezpečnosť
Page 165 of 528

163
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Tento režim umožňuje, pri rozjazde vozidla, výrazné
prešmykovanie kolesa s najslabšou priľnavosťou,
aby došlo k vyviaznutiu z blata a pneumatika sa
opäť dostala do záberu „grip“. Súčasne je koleso s
najväčšou priľnavosťou riadené tak, aby prenášalo
čo najväčší krútiaci moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo možno
najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 80 km/h)
F Umiestnite kruhový ovládač do tejto polohy. Tento režim umožňuje slabý prešmyk na
oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa
mohlo vozidlo pohybovať a obmedzilo sa riziko
uviaznutia v piesku.
(režim aktívny do 120 km/h)
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v opačnom
prípade vám hrozí riziko uviaznutia vozidla. K dispozícii máte možnosť deaktivácie
niektorých funkcií ESC (ASR a CDS) otočením
kruhového ovládača do polohy „
OFF“.
Tieto funkcie sa opätovne automaticky aktivujú
pri prekročení rýchlosti 50 km/h alebo pri
každom zapnutí zapaľovania.
Akýkoľvek terén (blato, vlhká
tráva...) Piesok
Odporúčania pri jazde
Vaše vozidlo je zostavené tak, aby bolo
schopné jazdiť na asfaltových cestách,
ale umožňuje vám taktiež príležitostnú
jazdu na iných menej zjazdných
povrchoch.
Avšak, neumožňuje jazdu v
nasledovných prípadoch:
-
p
rekonávanie a jazda na
povrchu, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie podvozku vozidla
prípadne odtrhnutie jednotlivých
prvkov (palivové potrubie, chladič
paliva...) existujúcimi prekážkami
alebo kameňmi,
-
j
azda na prudkom svahu s
povrchom s nízkymi adhéznymi
podmienkami,
-
p
rejazd vodným tokom.
5
Bezpečnosť
Page 166 of 528

164
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásyZapnutie
Odopnutie
F Zatlačte na červené tlačidlo uzatváracej s p o ny.
F
N
avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
Tento systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov.
V závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania dočasne napne
pásy a pritisne ich na telá cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti.
Nastavenie výšky
Horná časť popruhu musí byť
umiestnená v priehlbine ramena.
F
N
ižšiu polohu úchytu pásu dosiahnete
presunutím ovládača A smerom nadol a
súčasným posunutím celku.
F
V
yššiu polohu úchytu pásu dosiahnete
posunutím celku smerom nahor.
F
P
otiahnite popruh a vsuňte jeho koniec do
uzatváracej spony.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Bezpečnosť
Page 167 of 528

165
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Predné dvojmiestne lavicové sedadlo
Ak sa vo vašom vozidle nachádza trojmiestna
lavica (z jedného kusu alebo zložená zo
sedadla 1/3 a lavice 2/3), je vybavená
trojbodovými bezpečnostnými pásmi s
navíjacím zariadením na bočných miestach.
Stredné miesto má svoje vlastné vedenie
popruhu a navíjacie zariadenie, ktoré sú
súčasťou operadla.
Navíjacie zariadenia na bočných miestach v
2. rade sú vybavené obmedzovačom silového
účinku.
Miesta v 3. rade sú vybavené trojbodovými
bezpečnostnými pásmi s navíjacím zariadením.
Ak sa vpredu vo vašom vozidle nachádza
lavicové sedadlo, dbajte na to, aby ste vsunuli
správny pás do príslušnej uzatváracej spony.
Nezamieňajte pásy alebo zámky pásov určené
pre vodiča s tými, ktoré sú určené pre miesto
na sedenie v strede. Pri sedadlách v 2. a 3. rade dbajte na
to, aby ste každý pás priradili k správnej
uzatváracej spone.
Nezamieňajte pásy alebo uzatváracie
spony pásov určené pre bočné miesta
s tými, ktoré sú určené pre miesta na
sedenie v strede.
Pri sklápaní bočných sedadiel alebo
operadiel do vodorovnej polohy
dbajte na to, aby ste neprivreli stredný
bezpečnostný pás.
Po sklopení alebo posunutí sedadla
prípadne zadnej lavice sa presvedčite,
či je bezpečnostný pás správne zvinutý
a či sa jeho koncovka dá zasunúť do
uzatváracej spony.
Pri manipulácii s bočnými sedadlami
(zloženie/vrátenie do pôvodnej polohy)
alebo so sedadlami v 3. rade dajte
pozor, aby ste nezachytili stredný pás.
Zadné bezpečnostné
pásy
5
Bezpečnosť
Page 168 of 528

166
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Kontrolka bezpečnostného pásu/
Kontrolky bezpečnostných pásov
Ak je vaše vozidlo vybavené samostatnými
prednými sedadlami:
1.
K
ontrolka nezapnutia/odopnutia pásu
vodiča.
2.
K
ontrolka nezapnutia/odopnutia pásu
predného spolujazdca.
Pri rýchlosti vyššej ako približne
20
km/h bude(-ú) blikať kontrolka(-y)
sprevádzaná(-é) zvukovým
signálom po dobu dvoch minút.
Po uplynutí týchto dvoch minút
bude(-ú) kontrolka(-y) trvale
svietiť až do chvíle, kým si vodič
alebo spolujazdec nezapne
bezpečnostný
p
ás.
Na združenom prístroji sa rozsvieti(-a)
kontrolka(-y), ak pri zapnutí zapaľovania nie je
príslušný pás zapnutý alebo je odopnutý.
Ak je vaše vozidlo vybavené 2 miestnou
prednou lavicou:
A.
K
ontrolka nezapnutia/odopnutia ľavého
bočného pásu (vodiča).
B.
K
ontrolka odopnutia stredného a/alebo
bočného pásu.
Ak po zapnutí zapaľovania nie je zapnutý
alebo je odopnutý pás vodiča, rozsvieti sa
kontrolka
A .
Ko
ntrolka B sa rozsvieti v prípade, ak
je odopnutý stredný a/alebo bočný
bezpečnostný
p
ás.
Ak je vaše vozidlo vybavené samostatnými
sedadlami, všetky sú opatrené trojbodovým
bezpečnostným pásom s vedením a navíjacím
zariadením pásu, ktoré sú súčasťou operadla
sedadla.
Bezpečnosť
Page 169 of 528

167
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Odporúčania
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom, spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože, integrovanej v
systéme.
Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a
prípadne vymeniť systém bezpečnostných
pásov v sieti PEUGEOT alebo v odbornom
servise.
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je
potrebné ich kontrolovať, aby sa
neprekrútili,
-
m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-
n
esmú byť na nich známky poškodenia
ako je natrhnutie alebo rozstrapkanie,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené,
čím by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
V zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah
na bezpečnostných pásoch vo vašom
vozidle vykonaný v odbornom servise so
zaškoleným personálom a adektvátnym
vybavením, ktoré vám poskytuje práve sieť
P E U G E O T.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti PEUGEOT alebo
v inom odbornom servise, a to predovšetkým
v prípade, ak spozorujete známky ich
poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je
v predaji v sieti PEUGEOT.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov.
Odporúčania týkajúce
sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov alebo
meria menej ako 150 cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na
vašich kolenách.
Viac informácií o detsk ých sedačká ch
nájdete v príslušnej kapitole.
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní ešte
pred rozjazdom vozidla.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, aj v
prípade, ak sa jedná o jazdu na krátku
vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov, v opačnom prípade
by mohlo dôjsť k obmedzeniu ich funkcie.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie
dĺžky pásu v závislosti od vašej telesnej
stavby. Bezpečnostný pás sa zloží
automaticky v prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená
v čo najtesnejšom kontakte s panvou
cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v
prípade nárazu, núdzového brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. Toto zariadenie môžete
odblokovať tak, že bezpečnostný pás pevne
potiahnete a následne ho uvoľníte, aby sa
mierne navinul.
5
Bezpečnosť
Page 170 of 528

168
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Airbagy
Systém je navrhnutý tak, aby zvýšil
bezpečnosť cestujúcich vo vozidle (s výnimkou
stredných sedadiel v 2. a 3. rade, v prípade,
že sa vo vašom vozidle nachádzajú) v
prípade prudkého nárazu. Airbagy dopĺňajú
účinok bezpečnostných pásov vybavených
obmedzovačom silového účinku.
V tomto prípade elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy, ktoré sa vyskytli v detekčných
nárazových zónach:
-
v p
rípade prudkého nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú a prispievajú tak k lepšej
ochrane cestujúcich vo vozidle (s výnimkou
stredných sedadiel v 2. a 3. rade, ak sa
vo vašom vozidle nachádzajú); hneď po
náraze sa airbagy začnú rýchlo vypúšťať,
aby cestujúcim neprekážali vo výhľade a
pri prípadnom vystupovaní,
-
v p
rípade slabšieho nárazu v zadnej časti
vozidla alebo pri prevrátení vozidla sa
za určitých podmienok airbagy nemusia
rozvinúť; v takýchto prípadoch postačia
na optimálnu ochranu cestujúcich len
bezpečnostné pásy. Airbagy nie sú funkčné pri vypnutom
zapaľovaní.
Toto zariadenie sa môže rozvinúť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie.
Aktivácia jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzaná miernym
unikaním plynu a hlukom, spôsobeným
aktiváciou pyrotechnickej nálože,
integrovanej v systéme.
Tento plyn nie je škodlivý, ale môže
mať
mierne dráždivé účinky u
citlivejších osôb.
Detonácia, spôsobená rozvinutím
jedného alebo viacerých airbagov,
môže mať za následok mierny pokles
sluchovej kapacity na krátku dobu.
Detekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna.
B. B očná nárazová zóna.
Bezpečnosť
Page 171 of 528

169
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Čelné airbagyRozvinutie
Airbagy sa automaticky rozvinú, ak nebol
čelný airbag predného spolujazdca/predných
spolujazdcov deaktivovaný, pri prudkom
čelnom náraze v celej zóne alebo v časti čelnej
nárazovej zóny A, v pozdĺžnej osi vozidla v
horizontálnej rovine a v smere z prednej k
zadnej časti vozidla.
Čelný airbag sa rozvinie medzi hruďou a
hlavou predného cestujúceho a volantom na
strane vodiča a prístrojovou doskou na strane
spolujazdca/spolujazdcov, čím zmierni jeho
náraz smerom dopredu.
Systém, ktorý v prípade prudkého čelného
nárazu chráni vodiča a predného spolujazdca/
predných spolujazdcov, pričom znižuje riziko
poranenia hlavy a hrude.
Ten, ktorý je určený pre vodiča, sa nachádza
v strede volantu a ten, ktorý je určený pre
predného spolujazdca/predných spolujazdcov
sa nachádza v prístrojovej doske nad príručnou
skrinkou. Počas jazdy majte príručnú skrinku
stále zatvorenú. Ak by bola otvorená,
v prípade nehody alebo prudkého
zabrzdenia by mohlo dôjsť k zraneniu.
5
Bezpečnosť
Page 172 of 528

170
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca/spolujazdcov
Deaktivovať sa dá len airbag predného
spolujazdca/predných spolujazdcov.Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti
táto kontrolka na displeji kontroliek
bezpečnostných pásov. Kontrolka
ostane rozsvietená počas celej doby
deaktivácie. Pre bezpečnosť vášho dieťaťa v prípade
inštalácie detskej sedačky „proti smeru
jazdy“ na sedadlo predného spolujazdca/
predných spolujazdcov bezpodmienečne
deaktivujte čelný airbag.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
rozvinutí airbagu vážne alebo smrteľné
poranenie.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Hneď, ako detskú sedačku vyberiete, pričom
zapaľovanie je vypnuté
, otočte ovládač do
polohy
„O
N“, čím opäť aktivujete airbag vášho
predného spolujazdca, resp. predných spolujazdcov,
čím zabezpečíte jeho/ich ochranu v prípade nárazu.
Po zapnutí zapaľovania sa približne
jednu minútu rozsvieti táto kontrolka
na displeji kontroliek bezpečnostných
pásov, ktorá bude signalizovať
aktiváciu čelného airbagu.
Porucha činnosti
Ak sa na združenom prístroji rozsviti
táto kontrolka, bezpodmienečne sa
musíte obrátiť na sieť PEUGEOT
alebo na odborný servis, kde vám
systém skontrolujú. V prípade
prudkého nárazu by sa airbagy
nemuseli rozvinúť.
Bočné airbagy
Aktivácia
Airbagy sa aktivujú na jednej strane v prípade
prudkého bočného nárazu, smerujúceho na
celú alebo len časť bočnej nárazovej zóny, a to
kolmo na pozdĺžnu os vozidla v horizontálnej
rovine, z vonkajšej strany smerom do interiéru
vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi bruchom
a hlavou cestujúceho na prednom sedadle a
panelom príslušných dverí. Ak je tento systém súčasťou výbavy vášho
vozidla, chráni vodiča a jeho predného
spolujazdca v prípade prudkého bočného
nárazu tým, že znižuje riziko poranenia hrudnej
oblasti medzi bruchom a hlavou.
Bočné aibagy sú zabudované vo výstuži
operadla sedadla na strane dverí.
F
P
ri vypnutom zapaľovaní vsuňte kľúč do
ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca/
spolujazdcov.
F
O
točte ho do polohy „OFF“
.
F
K
ľúč vytiahnite a ponechajte ho vytiahnutý.
Bezpečnosť
Page 173 of 528

171
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Ak je tento systém súčasťou výbavy vášho vozidla,
prispieva k zvýšeniu ochrany spolujazdcov
(s výnimkou stredných miest) v prípade prudkého
bočného nárazu tým, že znižuje riziko poranenia
cestujúcich v oblasti hlavy.
Každý roletový airbag je zabudovaný do stĺpikov
karosérie a v hornej časti kabíny.
Aktivácia
Pri miernom náraze do boku vozidla
alebo v prípade prevrátenia nemusí
dôjsť k rozvinutiu airbagov.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa žiaden z bočných
airbagov nerozvinie. Ak sa na združenom prístroji rozsvieti
táto kontrolka, obráťte sa na sieť
PEUGEOT alebo na odborný servis,
kde vám systém skontrolujú.
Porucha činnosti
Roletové airbagy (2. a 3. rad)
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu
nemuseli rozvinúť.
Airbag sa aktivuje v prípade prudkého bočného
nárazu, smerujúceho na celú alebo len časť
nárazovej zóny B, a to kolmo na pozdĺžnu
os vozidla v horizontálnej rovine, z vonkajšej
strany smerom do interiéru vozidla.
Roletový airbag vyplní priestor medzi
cestujúcim na zadnom bočnom sedadle a
oknom.
5
Bezpečnosť