stop start Peugeot Traveller 2016 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Traveller, Model: Peugeot Traveller 2016Pages: 528, veľkosť PDF: 12.91 MB
Page 74 of 528

72
Traveller-VP_sk_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Všeobecné
odporúčaniaPred každým otvorením alebo
zatvorením a počas pohybu dverí
sa uistite, že žiadna osoba, zviera
alebo predmet nebránia požadovanej
manipulácii, rovnako z vnútornej strany,
ako aj z vonkajšej strany vozidla.
V prípade nerešpektovania tohto
odporúčania hrozí riziko poranenia
alebo vzniku škôd zapríčinených
privretím časti tela alebo predmetu.
Elektrické otváranie dverí pri rýchlosti
vozidla vyššej ako 3 km/h nie je možné:
-
A
k naštartujete a jedny z dverí
ostanú otvorené, je možné ich
uzavrieť len pri znížení rýchlosti
vozidla pod 30 km/h.
-
K
aždý pokus o elektrické otvorenie
pomocou vnútornej rukoväte za
jazdy spôsobí, že sa dvere budú
dať otvoriť manuálne.
-
T
ento stav bude signalizovný
zvukovou výstrahou, rozsvietením
kontrolky „otvorené dvere“
a správou na displeji. Odblokovanie
dverí a možnosť opätovnej
manipulácie s dverami si vyžaduje
zastavenie vozidla.
Bočné posuvné dvere s manuálnym alebo elektrickým ovládaním
V prípade nárazu sa elektrické
ovládače zablokujú. Dvere sa však
budú dať otvoriť a zatvoriť manuálne.
Počas štartovania motora sa pohyb
dverí preruší a bude pokračovať, až keď
bude motor v chode.
V závislosti od typu motora,
v prípade, že je aktivovaný režim
Stop systému Stop & Start
a zatvorené dvere, a vy zadáte
pokyn na ich otvorenie, dvere
sa pootvoria a následne sa ich
pohyb zastaví. Vo chvíli, keď motor
automaticky prejde do režimu Start,
pohyb dverí bude pokračovať.
Akákoľvek manipulácia s dverami sa
musí vykonávať na zastavenom vozidle.
Z dôvodu vašej bezpečnosti,
bezpečnosti vašich spolujazdcov, ako
aj z dôvodu správneho chodu dverí
sa neodporúča jazdiť s otvorenými
dverami.
Vždy sa uistite, či je manipulácia
s
dverami vykonávaná za bezpečných
podmienok a zvlášť dbajte na to, aby sa
deti a zvieratá bez dozoru nezdržiavali
v blízkosti ovládačov dverí.
Zvuková výstraha, rozsvietenie
kontrolky „otvorené dvere“ a zobrazenie
správy vám signalizujú aktuálny
stav. Túto výstrahu si môžete nechať
deaktivovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.
V prípade použitia automatickej
umývacej linky vozidlo uzamknite.
Otv
Page 94 of 528

92
Traveller-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Elektrické nastavenie v oblasti bedier
Masážnu funkciu môžete kedykoľvek
vypnúť stlačením tohto tlačidla,
následne zhasne jeho svetelná
kontrolka.
Deaktivácia
Aktivácia
Masážna funkcia
F Stlačte toto tlačidlo.
Jeho svetelná kontrolka sa rozsvieti a masážna
funkcia sa zapne na 1 hodinu.
Počas tejto doby sa masáž bude vykonávať
v 6 cykloch, pričom každý cyklus bude trvať
10 minút (6 minút masáže, potom 4-minútová
prestávka).
Po uplynutí jednej hodiny sa funkcia vypne a
kontrolka zhasne.
Nastavenie intenzity
Intenzitu masáže nastavíte stlačením
tohto tlačidla.
V ponuke sú dve úrovne masáže.
F
P
odpera v oblasti bedier sa nastavuje
stlačením ovládača. Táto funkcia zaisťuje masírovanie
bedrovej časti predných cestujúcich a je
v činnosti len pri motore v chode, ako aj
v režime STOP funkcie Stop & Start.
E
Page 116 of 528

114
Traveller-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Zásuvka typu JACKZásuvka 230 V/50 Hz
Umožňuje pripojiť prenosné zariadenie, aby
ste mohli počúvať vaše audio súbory cez
reproduktory vozidla.
Správa súborov sa vykonáva prostredníctvom
vášho prenosného zariadenia.
Viac informácií o použití tohto
zariadenia nájdete v časti Audio a
telematika . Ak je vo vašom vozidle zásuvka 230 V/50 Hz
(maximálny výkon: 150 W), v takom prípade sa
nachádza pod pravým predným sedadlom, a
teda je dostupná z 2. radu.
Táto zásuvka funguje pri zapnutom motore, ako
aj v režime STOP funkcie Stop & Start.
V prípade poruchy zásuvky bliká kontrolka na
zeleno.
Dajte si zásuvku skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v odbornom servise. Zapojte do zásuvky iba jeden prístroj
naraz (nepoužívajte jedno ani
viaczásuvkový predlžovací kábel).
Zapájajte iba izolované zariadenia
triedy II (uvedené na zariadení).
Nepoužívajte zariadenia s kovovým
puzdrom.
Z dôvodu bezpečnosti v prípade
nadmernej spotreby, a keď to elektrický
systém vozidla vyžaduje (určité
poveternostné podmienky, elektrické
preťaženie...), sa napájanie zásuvky
preruší a zelená kontrolka sa vypne.
F
N
advihnite veko.
F
S
kontrolujte, či je svetelná kontrolka
rozsvietená na zeleno.
F
P
ripojte vaše multimediálne zariadenie
alebo akékoľvek iné elektrické zariadenie
(nabíjačka na telefón, notebook, prehrávač
CD-DVD, ohrievač dojčenských fliaš...).
E
Page 133 of 528

131
Traveller-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Odhmlievanie - Rozmrazovanie predného skla
Tieto znaky na ovládacom paneli označujú polohu ovládačov na rýchle odhmlievanie
alebo rozmrazovanie čelného skla a bočných okien.
Manuálne ovládaná
klimatizácia
S funkciou Stop & Start, keď je
odrosovanie aktivované, nie je k
dispozícii režim STOP.
Dvojzónová automatická
klimatizácia
F Ovládače prietoku vzduchu, teploty a rozloženia vzduchu nastavte do polohy
vyznačenej príslušným grafickým symbolom.
Systém automaticky riadi klimatizovaný vzduch,
prietok vzduchu, vstup vzduchu a rozdeľuje
vetranie optimálnym spôsobom smerom k
čelnému sklu a bočným oknám.
Systém sa opäť aktivuje s hodnotami
nastavenými pred deaktiváciou. F
R ýchle odhmlenie a odmrazenie
čelného skla a bočných okien
dosiahnete stlačením tohto
tlačidla.
F
S
ystém vypnete opätovným
stlačením tohto tlačidla alebo
„ AUTO“ .
F
K
limatizáciu zapnete stlačením
tohto tlačidla - rozsvieti sa jeho
svetelná kontrolka. Čelné sklo a vyhrievané tr ysky
ostrekovača
Viac informácií o Ovládači stieračov
skla
a zvlášť o čelnom skle a
vyhrievaných tryskách ostrekovača
nájdete v príslušnej kapitole.
3
Ergon
Page 136 of 528

134
Traveller-VP_sk_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Aby boli tieto systémy maximálne účinné, dodržujte nasledovné pravidlá použitia a údržby:
F N a zabezpečenie rovnomerného rozloženia vzduchu dbajte o to, aby ste nezablokovali
mriežky vonkajšieho vstupu vzduchu, ktoré sa nachádzajú v spodnej časti čelného skla,
dýzy, vetracie otvory a výstupy vzduchu, ako aj výstup vzduchu v zdanej časti vozidla.
F
N
ičím neprikrývajte snímač slnečného žiarenia, ktorý sa nachádza v oblasti čelného
skla a slúži na reguláciu automatického klimatizačného systému.
F
K
limatizačný systém uveďte do činnosti po dobu minimálne 5 až 10 minút jeden alebo
dvakrát za mesiac, čím zabezpečíte jeho správny chod.
F
K
ontrolujte stav interiérového filtra a pravidelne si nechajte vymieňať filtračné prvky.
O
dporúčame vám, aby ste radšej používali kombinovaný interiérový filter. Vďaka jeho
aktívnemu špecifickému aditívu prispieva k prečisteniu vzduchu a celkovej čistote v
interiéri vozidla (zníženie alergických prejavov, pachov a mastných povlakov).
F
N
a zabezpečenie správneho chodu klimatizačného systému vám odporúčame
kontrolovať ho podľa odporúčaní uvedených v servisnej a záručnej knižke.
F
A
k systém nechladí, vypnite ho a obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na odborný
servis.
Odporúčania pre kúrenie, vetranie a klimatizáciu
Ak je po dlhom státí na slnku vnútorná
teplota veľmi vysoká, na niekoľko minút
kabínu vyvetrajte.
Ovládanie prietoku vzduchu nastavte
tak, aby ste zabezpečili riadne
prevzdušnenie kabíny.
Klimatizačný systém neobsahuje chlór,
a preto nepredstavuje nebezpečenstvo
pre ozónovú vrstvu.
Kondenzácia je normálnym javom, ktorý
vzniká počas činnosti klimatizácie a
jeho výsledkom je voda nachádzajúca
sa pod vozidlom.
Pri vlečení maximálneho zaťaženia v prudkom stúpaní a pri veľmi vysokej vonkajšej teplote
umožní vypnutie klimatizácie zvýšenie výkonu motora, a teda aj zlepšenie vlečnej kapacity.
Funkcia Stop & Start
Vykurovací a klimatizačný systém je
funkčný len pri motore v chode.
Z dôvodu zachovania požadovaného
teplotného komfortu v interiéri vozidla
môžete dočasne deaktivovať funkciu
Stop & Start.
Viac informácií o funkcii Stop & Star t
nájdete v príslušnej kapitole.
Vetracie otvory
Vetrací otvor zatvoríte tak, že ovládač
posuniete smerom von z vozidla. Môžete
pritom cítiť mierny odpor ovládača.
E
Page 163 of 528

161
Traveller-VP_sk_Chap05_securite_ed01-2016
Dynamické riadenie stability
(CDS) a regulácia preklzovania
kolies (ASR)
Aktivácia
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
Hneď, ako systémy zistia problémy s
priľnavosťou pneumatík alebo s držaním stopy,
budú pôsobiť na motor a brzdy.Ich aktivácia je signalizovaná
blikaním tejto kontrolky na
združenom prístroji.
Deaktivácia
V určitých mimoriadne náročných podmienkach
(rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,
piesku...) môže byť výhodné deaktivovať
systém CDS, aby sa preklzovaním kolies
obnovila adhézna väzba pneumatiky s
vozovkou.
Odporúča sa však opätovne aktivovať systém
hneď, ako to bude možné.
Porucha činnosti
Opätovná aktivácia
F Znovu stlačte toto tlačidlo. F
O
točte kruhový ovládač do tejto
polohy.
Alebo
Svetelná kontrolka tlačidla alebo kruhového
ovládača sa rozsvieti: systém CDS už
neovplyvňuje činnosť motora. Systém sa automaticky aktivuje po každom
vypnutí zapaľovania alebo pri rýchlosti
nad 50
km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 50 km/h však môžete
systém opätovne aktivovať manuálne. F
S
tlačte toto tlačidlo.
Alebo
F
O
točte kruhový ovládač do tejto
polohy.
Kontrolka tlačidla alebo kruhového ovládača
zhasne. Systém CDS je prostriedkom zvýšenia
bezpečnosti normálnej jazdy, nesmie
však viesť vodiča k zvyšovaniu rizika a
jazdných rýchlostí.
Správna činnosť systému je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu v oblasti kolies (pneumatiky
a disky), brzdového systému,
elektronických dielov, a taktiež
postupov pri montáži a zásahoch siete
P E U G E O T.
Po náraze si nechajte systém
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.Rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu systému.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na
odborný servis, kde vám systém skontrolujú.
5
Bezpečnosť
Page 194 of 528

192
Traveller-VP_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
na jazdné podmienky buďte obozretný.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
flexibilný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti.Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou - hrozí riziko
prehriatia a poškodenia brzdného
systému!
Hrozí riziko požiaru!
Výfukový systém vášho vozidla je
veľmi horúci aj niekoľko minút po
vypnutí motora, a preto neparkujte a
nenechávajte bežať motor vtedy, keď
s vozidlom stojíte na mieste, kde sa
nachádzajú horľavé látky ako tráva,
listy atď.
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru,
ak je motor v chode. Pokiaľ ste nútený
opustiť vozidlo pri bežiacom motore,
zatiahnite parkovaciu brzdu a zaraďte
neutrál alebo radiacu páku presuňte
do polohy N alebo P
, podľa typu
prevodovky.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku, ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, vzhľadom na riziko vĺn, ktoré
by mohli vyvolať iní účastníci cestnej
premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite hneď, ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
disky a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na odborný
servis.
Jazda
Page 197 of 528

195
Traveller-VP_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Štartovanie-vypnutie motora, jednoduchý kľúč, kľúč s diaľkovým ovládačom
Spínacia skrinka zapaľovania
1. Poloha Stop.
2. P oloha Zapnuté zapaľovanie .
3.
P
oloha Štar tovanie .
Štartovanie pomocou kľúča
Parkovacia brzda musí byť
zatiahnutá.
F
V
suňte kľúč do spínacej skrinky
zapaľovania.
S
ystém identifikuje štartovací kód.
F
O
distite stĺpik riadenia súčasným otočením
volantu a kľúča.
F
A
k má vaše vozidlo manuálnu prevodovku,
radiacou pákou zaraďte neutrál a následne
zošliapnite spojkový pedál.
V niektorých prípadoch sa môže stať,
že budete nútený pootočiť volantom
energickejšie, aby ste mohli ovládať
kolesá vozidla (napríklad, ak sú kolesá
natočené smerom ku chodníku).
F
A
k má vaše vozidlo automatizovanú
prevodovku, posuňte volič do polohy N a
následne zošliapnite brzdový pedál.
F
A
k má vaše vozidlo automatickú
prevodovku, volič posuňte do polohy P a
následne zošliapnite brzdový pedál.
6
Jazda
Page 200 of 528

198
Traveller-VP_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Pri teplotách pod bodom
mrazu bude možné vozidlá
s dieselovým motorom
naštartovať až po zhasnutí
kontrolky predohrevu motora.
Ak sa po stlačení „START/
STOP“ rozsvieti táto kontrolka,
musíte pridržať stlačený
brzdový alebo spojkový pedál
až kým kontrolka nezhasne a
neopakovať zatlačenie „START/
STOP“, kým motor úplne
nenaštartuje.
Štartovanie
F Následne zatlačte na tlačidlo „START/STOP “.
Štartovanie-vypnutie motora,
„Bezkľúčový prístup a štartovanie“
Stĺpik riadenia sa odblokuje a motor takmer
ihneď naštartuje.
F
D
iaľkový ovládač umiestnite do interiéru
vozidla, do identifikačnej zóny.
F
A
k je vaše vozidlo vybavené manuálnou
prevodovku, zošliapnite spojkový pedál
a pridržte ho zatlačený, až kým motor
nenaštartuje. F
A
k má vaše vozidlo automatickú
prevodovku, posuňte volič do polohy P a
následne zošliapnite brzdový pedál.
F
A
k má vaše vozidlo automatizovanú
prevodovku, radiacu páku dajte do
polohy
N
a následne úplne zošliapnite
brzdový pedál.
Jazda
Page 201 of 528

199
Traveller-VP_sk_Chap06_conduite_ed01-2016
Diaľkový ovládač systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“ sa musí
nachádzať v identifikačnej zóne.
Nikdy nevystupujte z vozidla so
zapnutým motorom, ak máte diaľkový
ovládač pri sebe.
Ak sa diaľkový ovládač ocitne mimo
identifikačnej zóny, zobrazí sa správa.
Premiestnite diaľkový ovládač do
zóny dosahu, aby ste motor mohli
naštartovať.V prípade nesplnenia niektorej
z podmienok štartovania sa na
združenom prístroji zobrazí správa.
V určitých prípadoch bude potrebné
pootočiť volantom a súčasne stlačiť
tlačidlo „START/STOP“, aby sa ľahšie
odblokoval stĺpik riadenia, na čo vás
upozorní správa. Keď vozidlo nestojí, motor sa nevypne.Vypnutie
F Zastavte vozidlo.
F
S d
iaľkovým ovládačom v
identifikačnej zóne, zatlačte na
tlačidlo „ START/STOP “.
Motor sa vypne a sĺpik riadenia sa zablokuje.
Zapnutie zapaľovania
(bez naštartovania motora)
Pri zapnutom zapaľovaní systém
automaticky prejde do úsporného
režimu energie z dôvodu zachovania
dostatočnej úrovne nabitia batérie. V prípade, že sa elektronický kľúč
systému Bezkľúčový prístup a
štartovanie nachádza v interiéri
vozidla, zatlačenie tlačidla „START/STOP“, bez
použitia pedálov , umožní zapnutie zapaľovania.
Tento úkon zároveň umožní aktivovať
príslušenstvo (napríklad: rádio, osvetlenie...).
F
S
tlačte tlačidlo „START/STOP“,
združený prístroj sa rozsvieti, ale
motor sa neuvedie do chodu.
F
O
päť stlačte tlačidlo, zapaľovanie
sa vypne a umožní sa zamknutie
vozidla.
Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
-
p
oužívajte len koberce prispôsobené
už existujúcim uchyteniam vo vozidle;
ich použitie je nevyhnutné,
-
n
ikdy neklaďte viacero kobercov na
seba.
Použitie kobercov, ktoré nie sú
schválené spoločnosťou PEUGEOT,
môže brániť správnemu ovládaniu
pedálov a činnosti regulátora /
obmedzovača rýchlosti.
Koberce schválené spoločnosťou
PEUGEOT sú vybavené dvomi
príchytkami, ktoré sa nachádzajú pod
sedadlom.
6
Jazda