CD changer Ram 1500 2010 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2010, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2010Pages: 92, PDF Size: 11.38 MB
Page 17 of 92
• Le chauffe-bloc doit être alimenté pendantau moins une heure pour que le liquide de
refroidissement soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N'oubliez pas de débrancher le cordon avant de prendre le volant. Les dommages infligés
au cordon électrique de 110 à 115 volts peuvent provoquer une électrocution.
Avertissement d'eau dans le carburant
• Si l'avertissement d'eau dans le carburant ou un témoinapparaît dans le groupe
d'instruments et une alerte sonore sonne cinq fois, le séparateur eau-carburant devra être
immédiatement drainé pour prévenir de s dommages au moteur.
• Se référer à Maintenir Votre Véhicule dans ce guide pour les instructions de drainage ou voir votre concessionnaire.
Procédure de démarrage à froid
• Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Si le témoin Attendre avantde démarrers'allume dans le groupe d'instruments, attendez qu'il s'éteigne avant de
démarrer.
• Dans des conditions extrêmement froides, quand la température du moteur peut être au
dessous de 0°F (18°C), faire un cycle du réchauff eur du collecteur deux fois avec une pause
de cinq secondes entre les cycles.
• Se référer aux renseignements supplémentaires concernant les véhicules à moteur diesel du Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Centre d'information électronique (EVIC) - Selon l'équipement
• Le centre d'information électr onique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton UPou DOWNjusqu'à ce
que « SETUP » (réglages) apparaisse, et appuyez sur le bouton SELECT
(sélection).
Faire défiler les réglages à l'aide du bouton Up (haut) et DOWN (bas). Appuyer sur le bouton
SELECT (sélectionner) pour changer le réglage.
• Language (langue d'affichage) • TiltMIRR. In Reverse (inclinaison des
rétroviseurs en m arche arrière)
• Auto Door Locks (verrouillage automatique des portes) • Key-Off Power Delay (délai d'alimentation
après coupure)
• Déverrouillage automatique des portes • ILLUMIN. Approach (éclairage d'approche)
• Déverrouillage à la première pression • Avertisseur sonore lors du démarrage à
distance
• RKE Linked To Memory (télécommande associée à la mémoire) • Display Units of Measure In (affichage des
unités de mesure en)
• Avertisseur sonore lors du verrouillage à distance • Assistance au
départ en pente
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux au verrouillage) • NAV-Turn By Turn (navigation virage par
virage)
• Turn Headlamps On With Wipers (allumage des phares avec les essuie-glaces) • Afficher l'épargnant de Carburant
15
DÉMARRAGE
Page 33 of 92
• Appuyez sur la touche STATE (État), puis entrez le nom de l'État dans l'outil de saisie;choisissez l'État à partir de la liste et a ppuyez sur la touche CHANGE (changer).
• Appuyez sur la touche INPUT STREET NAME (entrée du nom de la rue) et entrez le nom de
votre rue dans l'outil de saisie.
• Appuyez sur la touche CONTINUE (continuer) et entrez votre adresse dans l'outil de saisie; puis appuyez de nouveau sur la touche CONTINUE.
• Appuyez sur le nom de la rue et sur la touche SAVE (sauvegarder) pour terminer la programmation.
Modification enregistrée de l'adresse du domicile
• Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez sur la touche MY FILES (Mes fichiers).
• Appuyez sur la touche MY ADDRESS BOOK (Mon carnet d'adresses), puis appuyez sur latouche HOME (accueil).
• À l'écran d'information sur les coordonnées du domicile, appuyez sur la touche EDIT CONTACT (modifier les coordonnées), puis appuyez sur CHANGE ADDRESS (modifier
l'adresse) à l'écran suivant.
• Appuyez sur la touche INPUT STREET NAME (entrée du nom de la rue) et entrez le nom de
votre rue dans l'outil de saisie.
• Appuyez sur la touche CONTINUE (continuer) et entrez votre adresse dans l'outil de saisie; puis appuyez de nouveau sur la touche CONTINUE.
• Appuyez sur le nom de la rue et sur la touche SAVE (sauvegarder) pour terminer la programmation.
Guidez-moi à la maison
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche GUIDE ME HOME (Guidez-moi à la maison) pour programmer un
itinéraire jusqu'à votre domicile. Appuyez sur la touche GO (aller) pour entreprendre
l'itinéraire.
Carte
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche MAP (carte routière) pour afficher une carte de votre position courante.
COMMANDES AUDIO À DISTANCE
• Les commutateurs sont situés sur la surfacearrière du volant.
Commutateur DROIT
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers lebas pour augmenter ou diminuer le volume.
• Appuyez sur la touche du centre pour changer les modes AM/FM/CD/SAT
Commutateur GAUCHE
• Appuyez sur le commutateur vers le haut ouvers le bas pour syntoniser la station radio la
plus puissante ou pour sélectionner la piste
suivante ou précédente.
• Appuyez sur la touche centrale pour sélectionner la station préréglée suivante
(radio) ou pour changer le disque si l'appareil
est muni d'un lecteur de disques compacts.
31
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 34 of 92
SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VESMC)
Fonctionnement du système
• L'écran à cristaux liquides est intégré aupavillon, derrière le siège avant. Pour abaisser
un écran, pressez le bouton de déverrouillage
situé au centre de la console à l'arrière de
l'écran.
• Le système peut être contrôlé par les passagers avant à l'aide de la radio à écran
tactile ou par les occupants des sièges arrière
à l'aide de la commande à distance.
• L'écran vidéo affiche l'information en mode écran divisé. Le côté gauche de l'écran
constitue le canal 1 et le côté droit le canal 2.
Tous les modes sauf les modes vidéo sont
affichés dans un format d'écran partagé.
• Pour utiliser le casque d'écoute, appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur l'écouteur droit. Choisir le canal sur le casque (1 ou 2) qui correspond au canal choisi sur l'écran de
VES
MC.
Fonctionnement de la radio à écran tactile
• Pour regarder un DVD vidéo appuyer sur la touche non-programmable OPEN/CLOSE etinsérer un disque. La lecture commencera automatiquement après que le DVD ait été
reconnu par le lecteur de disque. Si la l ecture ne commence pasautomatiquement, suivez
cesétapes:
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmable REAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran,
appuyez sur la touche programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes
du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1pour choisir une chaîne audio puis toucher la touche programmable DISQUE dans la colonne de MÉDIAS.
SIRIUS Backseat TVMC
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmableREAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran, appuyez sur la touche
programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1 pour cho isir une chaîne audio puis toucher la touche
programmable TV dans la colonne RADIO pour choisir SIRIUS Backseat TV
MC.
Fonctionnement de la télécommande
• La télécommande fonctionne comme n'importe quelle télécommande de lecteur DVD que vous pourriez avoir déjà utilisé et permet aux passagers du siège arrière de changer les
stations, les pistes, les disques et les modes audio/vidéo.
• La commande à distance est conçue pour contrôler chaque canal à l'aide du commutateur de sélection situé sur le côté droit de la commande à distance.
• Appuyez sur la touche POWER pour allumer ou éteindre le système VES.
• En appuyant sur le bouton MODE, le menu de sélection de mode apparaîtra sur l'écran du VES. Utilisez les touches fléchées de commande à distance pour faire défiler les modes
disponibles, et appuyez sur ENTER pour choisir le mode désiré.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
32
Page 53 of 92
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU
MISE EN GARDE!
• N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposéà la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour
éviter un accident pendant la réparation.
• Il est dangereux de se glisser sous un véhicule soutenu par un cric, car celui-ci pourrait se déplacer et faire tomber le véhi cule. Vous pourriez être écrasé. Aucune
partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric. S'il est
nécessaire de travailler sous le véhicule, rendez-vous chez un garagiste pour faire
monter votre véhicule sur un élévateur.
• Le cric est conçu uniquement pour changer une roue. Il ne doit pas servir à soulever le véhicule afin de procéder à une réparation. Le véhicule doit toujours être soulevé
sur une surface plane et ferme. Évitez les zones glacées ou glissantes.
• S'il est nécessaire de retirer le pneu de secours, vous devez vous tenir du côté de la circulation pour le retirer d'en dessous du véhicule. Pour ce faire, garez-vous assez
loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision.
Emplacement du cric
• Le cric et les outils du cric sont logés sous le
siège du passager avant.
• Déposer le couvercle d'accès en plastique situé sur le côté du siège en tirant vers vous la
partie avant du couvercle (la plus proche du
siège avant) de façon à relâcher une languette
de blocage.
• Une fois que l'avant du cache est débloqué, faites-le coulisser en direction de l'avant du
siège jusqu'à ce qu'il sorte du cadre du siège.
• Desserrez la vis à oreilles et faites glisser l'ensemble du cric et des outils du dessous du
siège.
Rangement de la roue de secours
NOTA : Enlevez la roue de secours avant de tenter de lever le camion à l'aide du cric.
• Pour retirer le pneu de secours, retir er les composants de la poignée du cric du
compartiment de rangement et les assembler.
• Attacher la clé pour écrous de roue au tube d'extension de cric et insérer le tube dans le trou d'accès dans le pare-chocs arrière et dans le tube de mécanisme de treuil.
• Faites tourner la clé en sens contraire des aigui lles d'une montre, jusqu'à ce que la roue de
secours repose sur le sol et que le câble soit suffisamment lâche pour vous permettre de
retirer la roue du dessous du véhicule.
• Lorsque la roue de secours est libérée, inclinez la rondelle de retenue à l'extrémité du câble
et tirez-la vers le centre de la roue.
51
EN CAS D'URGENCE