audio Ram 1500 2010 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2010, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2010Pages: 92, PDF Size: 11.38 MB
Page 3 of 92
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC..... 2
APERÇU DES COMMANDES
HABITACLE DU CONDUCTEUR......... 4
GROUPE D'INSTRUMENTS ........... 6
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE............... 8
ALARME ANTIVOL ............... 9
CEINTURE DE SÉCURITÉ ............ 9
SIÈGES AVANT ................ 9
SIÈGES CHAUFFANTS ARRIÈRE ........12
VOLANT DE DIRECTION CHAUFFANT ......13
PENCHER LA COLONNE DE DIRECTION/PÉDALES
AJUSTABLES .................13
LUNETTE ARRIÈRE COULISSANTE À COMMANDE
ÉLECTRIQUE .................14
PROCÉDURES D'ALLUMAGE DE MOTEUR
DIESEL....................14
FONCTIONS PROGRAMMABLES ........15
CONDUITE DU VÉHICULE
FEUX DE DIRECTION/ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE/
LEVIERDEFEUXDEROUTE ..........18
COMMUTATEUR DES PHARES.........19
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE .....20
COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE . 21
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE
LA TEMPÉRATURE (ATC) ............22
AIDE AU RECUL PARKSENSE
MD........22
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEWMD....22
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR
DIESEL (FREIN MOTEUR) ...........23
CARACTÉRISTIQUE D'ACCÉLÉRATION DU
RÉGIME RALENTI (TRAN SMISSIONAUTOMATIQUE/
MOTEUR DIESEL SEULEMENT) .........24
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE . . 24
TREMBLEMENT DÛ AU VENT ..........25
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOSÀÉCRANSNONTACTILE........26
RADIOSAVECÉCRANTACTILE.........28
COMMANDES AUDIO À DISTANCE .......31
SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO
(VESMC)...................32
INTERFACE CLIENT UNIVERSELLE .......33
CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE . . . 34
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL ....34
CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF ....35
PRISE D'ALIMENTATION ............36
TÉLÉPHONE UCONNECT
MC..........36
RECONNAISSANCEVOCALE..........38
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DU MODE QUATRE ROUES
MOTRICES ..................39
COMMODITÉS
HAYON FACILE À RETIRER ...........40
RAMBOXMD..................41
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL
DE LA REMORQUE) ..............44
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE
UN VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.) ............44
NEUTRALISATION MANUELLE DU DISPOSITIF
DE DÉVERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR
AUFREIN...................46
EN CAS D'URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES ......47
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU
TABLEAUDEBORD ..............47
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR .....50
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU .........51
DÉMARRAGE D'APPOINT ...........58
CROCHETS DE REMORQUAGE D'URGENCE . . . 60
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE . . . 61
POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ ....62
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT . . 63
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ............64
COMPARTIMENT MOTEUR ...........65
FILTRE À CARBURANT/SÉP ARATEUR D'EAU -
MOTEUR DIESEL SEULEMENT .........69
RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT - MOTEUR
DIESEL SEULEMENT ..............70
LIQUIDES ET CONTENANCES .........71
TABLEAU D'ENTRETIEN ............74
FUSIBLES...................78
PRESSION DES PNEUS ............82
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR FINITION . . 82
AMPOULES - EXTÉRIEURES ..........83
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLERGROUPLLC ............84
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLERCANADAINC. ...........84
AIDE POUR LES MALENTENDANTS .......84
COMMANDE DE PUBLICATIONS ........84
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ DANS LES 50 ÉTATS AMÉRICAINS
ET À WASHINGTON D.C. ............85
GARANTIE SUR LES PNEUS ..........85
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES MOPARMD...........88
TABLE DES MATIÈRES
Page 25 of 92
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilantlorsqu'il fait marche arrière, même si la
caméra d'aide au recul ParkViewMDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule; regardez derrièr e vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de votre véhicule et
vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures gr aves, voire mortelles.
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR)
• Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur met l'interrupteur du frein sur
échappement à la position d'activation.
• Le commutateur est situé sur la banque de commutateur au dessous du système audio.
• Lorsque l'interrupteur est à la position d'activation et que le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le frein sur échap pement s'actionne automatiquement lorsque le
conducteur relâche l'accélérateur.
• Plus le régime moteur est élevé, plus le frein sur échappement est efficace.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement acheté sur le marché secondaire n'est pas
recommandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous roulez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de frein
moteur et pourrait faire déraper les roue s arrière, provoquer un tête-à-queue et vous
faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer un accident et des blessures
graves ou mortelles.
NOTA : Pour profiter d'un ralentissement optimal, il est recommandé d'utiliser le frein sur
échappement en mode de remorquage-charge lourde.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
Page 29 of 92
NOTA :Le système téléphonique uconnectMCet la reconnaissance vocale sont des options du
véhicule qui doivent être commandées séparément. Les boutons sur la radio seront actifs
seulement si le véhicule a été muni de cette option.
• Le code de vente de la radio se trouve sur le coin inférieur droit du panneau de commande
de la radio.
• À moins d'un avis contraire, les renseignements fournis sur le fonctionnement et les caractéristiques des appareils radio dans cette section s'appliquent à toutes les radios
sans écran tactile.
Touches de recherche (SEEK) vers le haut ou vers le bas
• Enfoncez et relâchez les touches SEEK (rec herche automatique) pour rechercher la station
suivante pouvant être captée en mode AM/FM.
• Si vous maintenez l'une des deux touche s enfoncées, les stations défilent sans
interruption.
Réglages audio
• Appuyez sur la touche TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) et la tonalité des graves (BASS), des aigus (TREBLE), l'équi libre gauche-droite (BALANCE) et l'équilibre avant-arrière
(FADE) s'affichent. Tournez le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour choisir
le réglage désiré.
Mode auxiliaire
• La prise auxiliaire (AUX) permet de connecter un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et utilise la chaîne audio du véhicule pour jouer les pistes
par les haut-parleurs du véhicule.
Réglage de l'horloge
• Appuyez sur le bouton TIME (heure) et maint enez-le enfoncé jusqu'à ce que les heures
clignotent; tourner le bouton de comm ande TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour
régler les heures.
• Appuyez sur le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) jusqu'à ce que les minutes commencent à clignoter; tourner le bouton de commande TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) pour régler les minutes.
• Appuyez sur le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour enregistrer la modification apportée à l'heure.
• Pour quitter, appuyez sur une touche ou un bouton ou attendez cinq secondes.
Stations ou chaînes préréglées
• Appuyez sur la touche SET/RND (lecture aléatoire) et SET 1 apparaît à l'écran. Puis,
sélectionnez la touche (1 à 6).
• Une deuxième station peut être ajoutée à chaque bouton-poussoir. Appuyer deux fois sur la
touche SET/RND (lecture aléatoire) et la mention SET 2 s'affichera à l'écran, puis
sélectionnez le bouton (1 à 6).
27
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 31 of 92
NOTA :Le système téléphonique uconnectMCet la reconnaissance vocale sont des options du
véhicule qui doivent être commandées séparément. Les boutons sur la radio seront actifs
seulement si le véhicule a été muni de cette option.
• Le code de vente de la radio se trouve sur le coin inférieur droit du panneau de commande
de la radio.
• À moins d'un avis contraire, les renseignements fournis sur le fonctionnement et les caractéristiques des appareils radio dans cette section s'appliquent à toutes les radios
avec écran tactile.
Recherche (SEEK) vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur cette touche pour parcourir les stations de radio AM, FM ou satellite. Cestouches servent aussi à faire défiler les pistes en mode CD ou iPodMDou les pièces
musicales de la liste sur disque dur (DD).
Mode radio
• Appuyer sur la touche non progr ammable de RADIO/MEDIA pour afficher les différents
modes radio puis appuyer sur la touche programmable désirée pour choisir AM, FM, SAT, TV,
HDD, Disque, Auxiliaire ou les modes de système de divertissement vidéo (VES)
MC.
Mode auxiliaire
• La prise auxiliaire (AUX) permet de connecter un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et utilise la chaîne audio du véhicule pour jouer les pistes
par les haut-parleurs du véhicule.
Réglage de l'horloge
• Allumez la radio, puis touchez à l'écran où l'heure est affichée.
• Appuyez sur la touche USER CLOCK (ra dio avec système de navigation seulement).
• Pour régler les heures, appuyez sur la touche de marche avant ou de marche arrière des heures.
• Pour régler les minutes, appuyez sur la touche de marche avant ou de marche arrière des minutes.
• Pour enregistrer la nouvelle heure, touc hez l'écran sur le mot « Save » (enregistrer).
Préréglage de la radio
• Appuyez plusieurs fois sur la toucheRADIO/MEDIA (Média de la radio) jusqu'à ce que les
options AM, FM et SAT s'affichent dans le coin supérieur gauche de l'écran.
• Sélectionnez la bande de fréquences en appuyant sur la touche AM, FM ou SAT.
• Trouver la station à enregistrer en appuyant sur la touche de recherche ascendante ou descendante (SEEK UP/DOWN) ou sur la touche de balayage (SCAN), DIRECT TUNE (DIRECT
SYNT.) ou sur les flèches gauche et droite.
• Appuyez sur une des touches de présélection dans la liste de stations de droite pendant environ deux secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » de confirmation.
Fonctionnement du disque dur
Copie du contenu d'un disque audio sur le disque dur
• Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (ouvrir-fermer) et insérez un disque, puis appuyez surla touche MENU.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fichiers), puis sélectionnez MY MUSIC (ma musique).
• Appuyez sur la touche IMPORT MUSIC (importer fichier musical), puis appuyez sur la touche FROM DISC (du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus.
Copie à partir d'un dispositif USB
• Insérez un dispositif USB, puis sélectionnez MA MUSIQUE.
• Appuyez sur la touche IMPORT MUSIC FILES (importer fichiers de musique), puis appuyezsur la touche FROM USB (de la source USB) à l'écran suivant.
29
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 33 of 92
• Appuyez sur la touche STATE (État), puis entrez le nom de l'État dans l'outil de saisie;choisissez l'État à partir de la liste et a ppuyez sur la touche CHANGE (changer).
• Appuyez sur la touche INPUT STREET NAME (entrée du nom de la rue) et entrez le nom de
votre rue dans l'outil de saisie.
• Appuyez sur la touche CONTINUE (continuer) et entrez votre adresse dans l'outil de saisie; puis appuyez de nouveau sur la touche CONTINUE.
• Appuyez sur le nom de la rue et sur la touche SAVE (sauvegarder) pour terminer la programmation.
Modification enregistrée de l'adresse du domicile
• Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez sur la touche MY FILES (Mes fichiers).
• Appuyez sur la touche MY ADDRESS BOOK (Mon carnet d'adresses), puis appuyez sur latouche HOME (accueil).
• À l'écran d'information sur les coordonnées du domicile, appuyez sur la touche EDIT CONTACT (modifier les coordonnées), puis appuyez sur CHANGE ADDRESS (modifier
l'adresse) à l'écran suivant.
• Appuyez sur la touche INPUT STREET NAME (entrée du nom de la rue) et entrez le nom de
votre rue dans l'outil de saisie.
• Appuyez sur la touche CONTINUE (continuer) et entrez votre adresse dans l'outil de saisie; puis appuyez de nouveau sur la touche CONTINUE.
• Appuyez sur le nom de la rue et sur la touche SAVE (sauvegarder) pour terminer la programmation.
Guidez-moi à la maison
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche GUIDE ME HOME (Guidez-moi à la maison) pour programmer un
itinéraire jusqu'à votre domicile. Appuyez sur la touche GO (aller) pour entreprendre
l'itinéraire.
Carte
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche MAP (carte routière) pour afficher une carte de votre position courante.
COMMANDES AUDIO À DISTANCE
• Les commutateurs sont situés sur la surfacearrière du volant.
Commutateur DROIT
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers lebas pour augmenter ou diminuer le volume.
• Appuyez sur la touche du centre pour changer les modes AM/FM/CD/SAT
Commutateur GAUCHE
• Appuyez sur le commutateur vers le haut ouvers le bas pour syntoniser la station radio la
plus puissante ou pour sélectionner la piste
suivante ou précédente.
• Appuyez sur la touche centrale pour sélectionner la station préréglée suivante
(radio) ou pour changer le disque si l'appareil
est muni d'un lecteur de disques compacts.
31
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 34 of 92
SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VESMC)
Fonctionnement du système
• L'écran à cristaux liquides est intégré aupavillon, derrière le siège avant. Pour abaisser
un écran, pressez le bouton de déverrouillage
situé au centre de la console à l'arrière de
l'écran.
• Le système peut être contrôlé par les passagers avant à l'aide de la radio à écran
tactile ou par les occupants des sièges arrière
à l'aide de la commande à distance.
• L'écran vidéo affiche l'information en mode écran divisé. Le côté gauche de l'écran
constitue le canal 1 et le côté droit le canal 2.
Tous les modes sauf les modes vidéo sont
affichés dans un format d'écran partagé.
• Pour utiliser le casque d'écoute, appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur l'écouteur droit. Choisir le canal sur le casque (1 ou 2) qui correspond au canal choisi sur l'écran de
VES
MC.
Fonctionnement de la radio à écran tactile
• Pour regarder un DVD vidéo appuyer sur la touche non-programmable OPEN/CLOSE etinsérer un disque. La lecture commencera automatiquement après que le DVD ait été
reconnu par le lecteur de disque. Si la l ecture ne commence pasautomatiquement, suivez
cesétapes:
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmable REAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran,
appuyez sur la touche programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes
du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1pour choisir une chaîne audio puis toucher la touche programmable DISQUE dans la colonne de MÉDIAS.
SIRIUS Backseat TVMC
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmableREAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran, appuyez sur la touche
programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1 pour cho isir une chaîne audio puis toucher la touche
programmable TV dans la colonne RADIO pour choisir SIRIUS Backseat TV
MC.
Fonctionnement de la télécommande
• La télécommande fonctionne comme n'importe quelle télécommande de lecteur DVD que vous pourriez avoir déjà utilisé et permet aux passagers du siège arrière de changer les
stations, les pistes, les disques et les modes audio/vidéo.
• La commande à distance est conçue pour contrôler chaque canal à l'aide du commutateur de sélection situé sur le côté droit de la commande à distance.
• Appuyez sur la touche POWER pour allumer ou éteindre le système VES.
• En appuyant sur le bouton MODE, le menu de sélection de mode apparaîtra sur l'écran du VES. Utilisez les touches fléchées de commande à distance pour faire défiler les modes
disponibles, et appuyez sur ENTER pour choisir le mode désiré.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
32
Page 35 of 92
SIRIUS Backseat TVMC
• Pour regarder SIRIUS Backseat TVMC, réglez la télécommande du sélecteur au canal 1.
Appuyer sur le bouton MODE puis, à l'aide des boutons en flèche, choisir TV et appuyer sur
ENTER.
Les connecteurs jack d'entrée auxiliaires audio/vidéo
• Les prises auxiliaires sont généralement situées à l'arrière de la console centrale.
• Connectez le jeu vidéo ou les autres médias ex ternes aux prises AUXILIAIRES, en suivant le
code de couleur des câbles du système VES
MC.
• À l'aide de la radio à écran tactile ou de la commande à distance, choisir AUX à partir de la commande VES arrière ou de l'écran de sélection de mode.
• Pour de plus amples renseignements, consultez la section sur le système «uconnect
MC
studios» dans le Manuel de l'utilisateur du système uconnectMC, sur le DVD.
INTERFACE CLIENT UNIVERSELLE
• Un connecteur à 16 broches permet de raccorder un iPodMDau système audio de votre
véhicule au moyen d'un câble d'interface
fourni.
• Le port du connecteur 16 broches se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. L'emplacement peut varier. Pour accéder au mode UCI (iPod
MD) à partir d'une
radio à écran tactile, appuyez sur la touche AUX (auxiliaire) en façade de la radio. À partir
des radios à écran tactile, appuyez sur la touche non-programmable MEDIA, puis appuyez
sur la touche programmable iPod
MD. Lorsque connecté à cette option :
• le signal audio du iPodMDpeut être diffusé sur la chaîne audio du véhicule.
• Vous pouvez commander le iPodMDau moyen des touches de la radio pour la lecture des
pistes et pour parcourir et afficher le contenu du iPodMD; Se référer au Manuel du
Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
• La pile du iPod
MDse recharge lorsque ce dernier est raccordé au connecteur d'interface
UCI.
MISE EN GARDE!
Il ne faut pas brancher ou débrancher votre iPodMDpendant que vous conduisez. Vous
risquez un accident si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.
33
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 39 of 92
Jumelage des téléphones
NOTA :Le jumelage des téléphones s'effectue une seule fois avant l'utilisation. Vous devrez
également suivre les instructions de Bluetooth dans votre guide d'utilisateur de téléphone
cellulaire pour compléter la configuration du jumelage.
• Pour commencer, appuye z sur la touche TÉLÉPHONE
.
• Attendez le message « ready » (prêt) et le bip.
• (Après le BIP), dites « uconnect setup » (configuration de uconnect).
• (Après le BIP), dites « phone pairing » (jumelage téléphone).
• (Après le BIP) dites « pair a phone » (apparier un téléphone).
• Suivez les messages sonores.
• Le système vous demande alors de dicter un numéro d'identification à quatre chiffres dont vous aurez besoin subséquemment pour pr ogrammer des options dans votre téléphone
cellulaire. (généralement des réglages, bluetooth, type d'appareil, liste, nouvelles entrées).
• Vous serez alors invités à créer un nom pour le jumelage (chaque téléphone jumelé doit avoir un nom unique).
• Après, on vous demandera de donner à ce nouveau jumelage une priorité d e1à7(vous
pouvez jumeler jusqu'à sept téléphones).
Faire un appel téléphonique
• Appuyez sur le bouton Téléphone.
• (Après le BIP), dites « dial » (composer) ou « call » (appeler ... un nom).
• (Après le BIP), dites le numéro (ou le nom).
Modification de l'annuaire (uconnectMClocal)
• Appuyez sur le bouton Téléphone.
• (Après le BIP), dites « phonebook » (annuaire).
• (Après le BIP), dites « new entry » (nouvelle entrée) ou « list names » (énumérer les noms) ou « delete » (supprimer).
• Suivez les messages-guides.
Réception d'un appel - Accept (accepter) et End (terminer l'appel)
• Quand une sonnerie d'appel venant de l'extérieur/est annoncée sur uconnectMC, appuyez
sur le bouton Téléphone.
• Pour terminer un appel, a ppuyez sur le bouton PHONE (téléphone)
.
Mettre le microphone en sourdine (ou annuler sourdine) pendant
l'appel
• Pendant un appel, appuyez sur le bouton vocal.
• (Après le BIP), dites « mute on » (sourdine en fonction) ou « mute off » (sourdine hors
fonction).
Transfert d'appel actif entre le combiné et le véhicule
• Pendant un appel, appuyez sur le bouton vocal.
• (Après le BIP), dites « transfer call » (transférer l'appel).
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche Téléphone, puis réglez le volume
pendant un appel normal.
• Tournez le bouton ON/OFF VOLUME (alimentation et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système uconnect
MCénonce un message. Veuillez noter que
le réglage de volume du système uconnectMCest différent de celui de la chaîne audio.
37
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
Page 40 of 92
NOTA :Pour accéder au tutoriel uconnectMC, appuyez sur la touc he non programmable
uconnectMC. Après le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la
radio ou touchez simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
RECONNAISSANCE VOCALE
• Ce système de reconnaissance vocale vous permet de commander la radio (bandes de fréquences AM et FM, chaînes de radio satellit e), le lecteur de disques compacts et un
enregistreur vocal. Lorsque vous appuyez sur la touche de reconnaissance vocale
, vous
entendrez une tonalité. Ce dernier représente l'in vite à dicter une commande. Si vous ne
dictez aucune commande dans les secondes qui suivent, le système présente une liste
d'options. Si vous voulez arrêter le système pendant la présentation des options, appuyez
sur la touche de reconnaissance vocale
et énoncez votre commande après le bip.
• Veuillez consulter la section concernant le système « uconnectMCtunes » dans le chapitre
sur le DVD du Guide d'utilisateur uconnectMCpour plus de détails.
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de reconnaissance vocale, puis
énoncez une commande (par exemple, dites : « tutorial » (tutoriel).
• Tournez le bouton ON/OFF VOLUME (alimentation et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système de reconnaissance vocale énonce un message.
Veuillez noter que le réglage de volume du système de reconnaissance uconnect
MCest
différent de celui de la chaîne audio.
MISE EN GARDE!
N'utilisez le système à commande vocale que dans des conditions de conduite
sécuritaires et portez votre attention sur l a route en tout temps. Sinon, vous risqueriez
un accident et des blessures graves ou mortelles.
NOTA : Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. Après
le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la radio ou touchez
simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
38
Page 82 of 92
Module d'alimentation totalement intégré (TIPM) - moteur diesel
seulement
• Le module d'alimentation entièrement intégré (TIPM) se trouve dans le compartimentmoteur, près de la batterie. Le module contient des fusibles de types cartouche et
miniature.
Porte-
fusible Fusible
cartouche Fusible
miniature Description
1 20 A Jaune Prise d'alimentation de console
2 20 A Jaune Serrures de porte - Nœud de l'habitacle (CCN)
3- - -
4 15 A Bleu Commandes de la transmission Aisin (moteurs diesel
seulement)
5 20 A Jaune Toit ouvrant à commande électrique
6 10 A Rouge Ventilateur Vistronic/Décharge du turbocompresseur
7- - -
8 10 A Rouge Rétroviseurs chauffants
9 30 A Rose Alimentation du module tout terrain
10 5 A Orange Capteur de l'ensemble traction/tout terrain (moteur à
essence seulement) Remarque : Insérez un fusible de
5 A dans cette cavité pour activer la capacité TRX (selon
l'équipement).
11 20 A Jaune 20 A Jaune Décharge (IOD) - Nœud de l'habitacle (CCN)/Radio/ Éclairage du compartiment moteur/Module de
commande sans fil (WCM)/Récepteur radio satellite
audionumérique (SDARS)/Module mains libres
(HFM)/EOM
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
80