transmission Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 529 of 650

4. Mettez le levier sélecteur à la position P
(stationnement). Dans le cas d’un véhi-
cule à quatre roues motrices, faites passer
la boîte de transfert à la position « 4L ».
5. Coupez le contact.
6. Bloquez l’avant et
l’arrière de la roue
diagonalement op-
posée à la position
de levage. Par exem-
ple, si vous devez
changer la roue
avant droite, calez la
roue arrière gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas
demeurer dans le véhicule lorsque ce
dernier est soulevé par un cric.
Directives
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises
en garde ci-après concernant le
changement d’une roue. Ils vous
aideront à éviter de vous blesser ou
d’endommager le véhicule.
•Avant de soulever le véhicule,
stationnez-le sur une surface
plane et ferme, le plus loin possi-
ble de la route.
•Allumez les feux de détresse.
•Calez la roue qui est diagonale-
ment opposée à celle qui doit être
changée.
•Serrez fermement le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier
sélecteur de la transmission auto-
matique en position P, ou le levier
sélecteur de la transmission ma-
nuelle en position R.
•Ne démarrez jamais le moteur et
ne le laissez jamais tourner lors-
que le véhicule est levé au moyen
d’un cric.
•Ne laissez personne s’asseoir
dans le véhicule lorsqu’il est sou-
levé.
•Ne vous glissez pas sous le véhi-
cule lorsqu’il est soutenu par un
cric.
EN CAS D’URGENCE
527
Page 539 of 650

MISE EN GARDE!
Ne tentez pas de faire un démarrage
d’appoint si la batterie est gelée. Elle
pourrait se briser ou exploser, entraî-
nant des blessures.
Préparations pour un démarrage
d’appoint
La batterie dans votre véhicule est située
à l’avant du compartiment moteur derrière
le phare avant gauche.
NOTA :
La borne positive de la batterie
positive est recouverte d’un capuchon
protecteur. Soulevez le capuchon pour
accéder à la borne positive de la batterie.
MISE EN GARDE!
•Prenez garde au ventilateur de re-
froidissement du radiateur lorsque
le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque
le commutateur d’allumage est à la
position ON/RUN (marche). Vous
pouvez vous blesser en déplaçant
les pales du ventilateur.
•Retirez tous les bijoux en métal,
tels que les bracelets-montres ou
les bracelets qui pourraient provo-
quer un court-circuit accidentel.
Sinon, vous risquez de subir des
blessures graves.
•Les batteries contiennent l’acide
sulfurique qui peut vous brûler la
peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Tenez la batterie éloi-
gnée des flammes nues ou des
étincelles.
1. Serrez le frein de stationnement, pla-
cez la transmission sur P (stationnement)
et tournez le commutateur d’allumage sur
LOCK (antivol-verrouillé).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous
les accessoires électriques inutiles.
Borne positive de la batterie
EN CAS D’URGENCE
537
Page 542 of 650

AVERTISSEMENT!
Évitez d’emballer le moteur et de
faire patiner les roues pour ne pas
provoquer la surchauffe de la trans-
mission ou de l’endommager. Lais-
sez le moteur tourner au ralenti avec
le levier sélecteur à la position N
(point mort) pendant au moins une
minute après chaque cycle de cinq
mouvements de va-et-vient. Ceci ré-
duira la possibilité de surchauffe et le
risque d’endommager la transmis-
sion si vous insistez longtemps pour
dégager votre véhicule enlisé.AVERTISSEMENT!
•Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule enlisé par un mou-
vement de « va-et-vient » en pas-
sant du premier rapport à la mar-
che arrière, ne faites pas patiner
les roues à plus de 24 km/h (15 mi/
h), car vous pourriez endommager
le groupe motopropulseur.•Le fait d’emballer le moteur ou de
faire patiner les roues trop rapide-
ment peut faire surchauffer la
transmission et l’endommager.
Vous pourriez également endom-
mager les pneus. Évitez de faire
patiner les roues au-dessus de
48 km/h (30 mi/h) pendant que le
rapport est engagé (aucun chan-
gement de vitesse de transmission
en cours).
EN CAS D’URGENCE
540
Page 545 of 650

Sélecteur de la console centrale –
Selon l’équipement
Pour accéder au mécanisme de neutrali-
sation, utilisez un petit tournevis à lame
plate pour retirer avec précaution le cou-
vercle d’accès de neutralisation situé à la
droite de la grille du levier de vitesses.
1. Serrez bien le frein de stationnement.
2. Tournez la clé de contact à la position
ON/RUN (marche) sans faire démarrer le
moteur.
3. Enfoncez et maintenez fermement la
pédale de frein.
4. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil
semblable, appuyez sur la patte de neu-
tralisation et insérez-la dans l’orifice sur la
console centrale.5. Déplacez le levier de vitesses en posi-
tion N (point mort).
6. Le véhicule peut alors être démarré en
position N (point mort).7. Réinstallez le couvercle de la com-
mande prioritaire manuelle du blocage
des changements de vitesse.
REMORQUAGE D’UN
VÉHICULE EN PANNE
Cette section contient les procédures de
remorquage d’un véhicule en panne au
moyen d’une dépanneuse lourde com-
merciale. Si la transmission et le groupe
motopropulseur sont fonctionnels, les vé-
hicules en panne peuvent aussi être re-
morqués comme il est décrit au paragra-
phe « Remorquage derrière un véhicule
de loisir » dans la section « Démarrage et
conduite ».
Couvercle d’accès de neutralisation
du levier sélecteur
EN CAS D’URGENCE
543
Page 546 of 650

Conditions
de remor-
quageRoues soule-
vées du solModèles à 2 roues motrices Modèles à 4 roues motrices
Remorquage
à platAUCUNESi la transmission est fonctionnelle :
•Transmission à la positionN (point mort)
•48 km/h (30 mi/h)maximum
•Distancemaximalede 24 km (15 mi)Consultez les directives au paragraphe « Re-
morquage derrière un véhicule de loisir » dansla section « Démarrage et conduite »•Transmission automatique à la positionP (sta-
tionnement)
•Transmission manuelle en prise (PA Sàlapo-
sition N [point mort])
•Boîte de transfert à la positionN (point mort)
•Remorquage en direction versl’avant
Lève-roues ou
chariot roulantAvantNON PERMIS
Arrière OKNON PERMIS
Camion-
plateauTOUS MEILLEURE MÉTHODE MEILLEURE MÉTHODE
EN CAS D’URGENCE
544
Page 548 of 650

Remorquage sans la télécommande
Il faut faire preuve d’extrême prudence
pour remorquer le véhicule lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
LOCK/OFF (antivol-verrouillé/arrêt). La
seule méthode de remorquage approuvée
lorsque vous ne disposez pas de la clé de
contact est le transport par camion-
plateau. Pour éviter tout dommage au
véhicule, il est conseillé d’utiliser un équi-
pement de remorquage adéquat.
Modèles à 2 roues motrices
Le fabricant recommande que votre véhi-
cule soit remorqué avec les 4 rouesSOU-
LEVÉESdu sol en utilisant un camion-
plateau.Si un camion-plateau n’est pas disponible
et que la transmission est fonctionnelle, le
véhicule peut être remorqué (avec les
roues arrière au sol) avec la transmission
en positionN (point mort). Ne dépassez
pas 48 km/h (30 mi/h) et ne parcourez pas
plus de 24 km (15 mi).
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d’endommager grave-
ment la transmission si vous dépas-
sez 48 km/h (30 mi/h) ou que vous
parcourez plus de 24 km (15 mi) avec
les roues arrière au sol. Ces domma-
ges ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée de véhicule neuf.Si la transmission n’est pas fonctionnelle
ou si le véhicule doit être remorqué à une
vitesse supérieure à 48 km/h (30 mi/h) ou
à une distance de plus de 24 km (15 mi),
remorquez le véhicule avec les roues ar-
rièreSOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le
véhicule sur un camion-plateau, ou avec
les roues avant soulevées et les roues
arrière sur un chariot roulant, ou (lorsqu’un
stabilisateur de volant approprié est utilisé
pour maintenir les roues avant en position
droite) avec les roues arrière soulevées et
les roues avant au sol.
EN CAS D’URGENCE
546
Page 549 of 650

Véhicules à 4 roues motrices
Le fabricant recommande de remorquer le
véhicule avec les quatre rouessoulevées
du sol. Les méthodes acceptables consis-
tent à transporter le véhicule sur un ca-
mion à plateforme ou à remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière en faisant
reposer l’autre extrémité sur un chariot de
remorquage.
Si un camion à plateau n’est pas disponi-
ble et que la boîte de transfert est fonc-
tionnelle, le véhicule peut être remorqué
(en direction vers l’avant, avecTOUTES
les roues au sol),SIla boîte de transfert
est en position N (point mort) et que la
transmission est en positionP (stationne-ment)(pour les transmissions automati-
ques) ou en prise (PAS au point mort, pour
les transmissions manuelles). Consultez le
paragraphe « Remorquage derrière un
véhicule de loisir » dans la section « Dé-
marrage et conduite » pour obtenir de
plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT!
•Il ne faut jamais remorquer le vé-
hicule au moyen de paniers por-
teurs avant ou arrière. L’utilisation
d’un lève-roues avant ou arrière
entraînera des dommages internes
à la transmission ou à la boîte de
transfert pendant un remorquage.
•Si vous n’observez pas ces métho-
des de remorquage, vous risquez
d’endommager gravement la
transmission et la boîte de trans-
fert. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
EN CAS D’URGENCE
547
Page 551 of 650

SECTION 7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.7L..... 551
•COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 4.7L..... 552
•COMPARTIMENT MOTEUR – 5.7L........... 553
•SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ
(OBD II)............................. 554
•Message de bouchon de remplissage de
réservoir de carburant desserré........... 554
•INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET
PROGRAMMES D’ENTRETIEN.............. 555
•PIÈCES DE RECHANGE.................. 556
•SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE . . 556
•DIRECTIVES D’ENTRETIEN................ 557
•Huile moteur........................ 558
•Filtre à huile........................ 560
•Filtre à air du moteur.................. 560
•Batterie sans entretien................. 561
•Entretien du climatiseur................ 562•Lubrification de l’arbre de transmission avant
– Modèles 2500/3500 (quatre roues motrices)
(camions Ram seulement)............... 563
•Graissage des articulations de la carrosserie . . 564
•Balais d’essuie-glace.................. 564
•Ajout de liquide lave-glace............... 565
•Échappement....................... 565
•Circuit de refroidissement............... 568
•Circuit de freinage.................... 573
•Niveau de liquide du pont arrière et du pont
avant 4x4.......................... 575
•Boîte de transfert..................... 576
•Transmission automatique............... 577
•Entretien extérieur et protection contre la
corrosion.......................... 580
•FUSIBLES........................... 586
•Module d’alimentation entièrement intégré.... 586
•ENTREPOSAGE DU VÉHICULE............. 592
549
Page 553 of 650

COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.7L
1 – Filtre à air 7 – Réservoir de liquide lave-glace
2 – Jauge de niveau d’huile de la transmission automatique
(selon l’équipement)8 – Réservoir de liquide de direction assistée
3 – Jauge d’huile moteur 9 – Bouchon de remplissage d’huile
4 – Réservoir du liquide pour freins 10 – Bouchon du radiateur
5 – Batterie 11 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
6 – Module d’alimentation intégré (fusibles)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
551
Page 554 of 650

COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 4.7L
1 – Filtre à air 7 – Réservoir de liquide lave-glace
2 – Jauge de niveau d’huile de la transmission automatique 8 – Réservoir de liquide de direction assistée
3 – Jauge d’huile moteur 9 – Bouchon de remplissage d’huile
4 – Réservoir du liquide pour freins 10 – Bouchon du radiateur
5 – Batterie 11 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
6 – Module d’alimentation intégré (fusibles)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
552