transmission Ram 1500 2012 Manual Online
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 412 of 650

•Vérifiez la présence de boue ou de
débris dans le radiateur et nettoyez, au
besoin.
•Vérifiez si les attaches filetées ne sont
pas desserrées, particulièrement sur le
châssis, les composants du groupe
motopropulseur, la direction et la sus-
pension. Resserrez-les au besoin, et
serrez-les, si nécessaire, aux valeurs
de couple spécifiées dans le manuel
d’atelier.
•Vérifiez l’accumulation de végétation ou
de broussailles. De tels débris consti-
tuent un risque d’incendie. En outre, ils
peuvent dissimuler des dommages aux
canalisations de carburant, aux flexi-
bles de freins, aux joints de planétaire
et aux arbres de transmission.•Après une utilisation prolongée dans la
boue, le sable, l’eau ou des conditions
salissantes similaires, faites vérifier le
radiateur, le ventilateur, les disques et
les garnitures de frein, les roues et les
chapes d’essieu, puis faites-les net-
toyer dès que possible.
MISE EN GARDE!
Un matériau abrasif dans une partie
quelconque des freins peut causer
une usure excessive ou un freinage
imprévisible. Vous pourriez manquer
de la pleine puissance de freinage
qu’il vous faudrait pour éviter une
collision. Si vous avez utilisé votre
véhicule dans des conditions salis-
santes, faites vérifier et nettoyer vos
freins dès que possible.•Si vous ressentez des vibrations inha-
bituelles après avoir conduit dans la
boue, la neige fondante ou autres élé-
ments similaires, recherchez des accu-
mulations de matière sur les jantes. Des
matières ainsi compactées peuvent
causer un déséquilibre des roues et
dégager celles-ci suffit à corriger la
situation.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
410
Page 430 of 650

MISE EN GARDE!
Afin d’éviter de vous blesser avec
des pièces en mouvement et pour
favoriser une lecture précise du ni-
veau de liquide, vérifiez ce dernier
lorsque le véhicule se trouve sur une
surface plane et que le moteur est à
l’arrêt. Ne remplissez pas trop le car-
ter. N’utilisez que le liquide de direc-
tion assistée recommandé par le
constructeur.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir
le niveau d’huile approprié. À l’aide d’un
chiffon propre, nettoyez le liquide ren-
versé sur toutes les surfaces du réservoir.
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
SYSTÈME À CYLINDRÉE
VARIABLE (SELON
L’ÉQUIPEMENT) – MOTEUR
5.7L SEULEMENT
Cette caractéristique offre une meilleure
consommation de carburant en mettant
hors fonction quatre des huit cylindres du
moteur en conditions de charge légère et
de conduite stable. Il s’agit d’un système
automatique qui n’exige ni action, ni
connaissances particulières en matière de
conduite de la part du conducteur.
NOTA :
Le rétablissement de l’intégrité du
système à cylindrée variable peut prendre
un certain temps après le débranchement
de la batterie.
FREIN DE STATIONNEMENT
Avant de descendre du véhicule, assurez-
vous que le frein de stationnement est
serré à fond. Assurez-vous aussi de lais-
ser la transmission à la position P (station-
nement).
Le frein de stationnement actionné par le
pied se trouve sous le coin inférieur gau-
che du tableau de bord. Pour serrer le
frein de stationnement, appuyez ferme-
ment sur la pédale du frein de stationne-
ment. Pour desserrer le frein de stationne-
ment, tirez sur le levier du frein de
stationnement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
428
Page 431 of 650

Quand le frein de stationnement est serré
et que le contact est établi, le « témoin du
circuit de freinage » s’allume dans le
tableau de bord.
NOTA :
•
Si le frein de stationnement est serré et
la transmission est en prise, le témoin
du circuit de freinage clignote. Si le
véhicule se déplace, un avertisseur so-
nore se fait entendre pour en informer leconducteur. Le frein de stationnement
doit toujours être relâché avant de dé-
placer le véhicule.
•Ce témoin indique seulement que le
frein de stationnement est serré. Il n’in-
dique toutefois pas à quel degré.
Lorsque vous stationnez en descente,
braquez les roues avant contre le trottoir.
En montée, braquez-les vers la rue. Serrez
le frein de stationnement avant de placer
le levier sélecteur à la position P (station-
nement); autrement, la charge exercée
sur le mécanisme de verrouillage de la
transmission pourrait nuire au déplace-
ment du levier sélecteur hors de la posi-
tion P (stationnement). Le frein de station-
nement doit toujours être serré lorsque le
conducteur quitte le véhicule.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez jamais la position P (sta-
tionnement) pour remplacer le
frein de stationnement. Serrez tou-
jours à fond le frein de stationne-
ment lorsque vous stationnez vo-
tre véhicule pour éviter qu’il se
déplace et cause des blessures ou
des dommages matériels.
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles.
Levier de frein de stationnement
DÉMARRAGE ET CONDUITE
429
Page 432 of 650

•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule. Un enfant pour-
rait actionner les glaces à com-
mande électrique, d’autres com-
mandes ou déplacer le véhicule.
•Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est complètement des-
serré avant de prendre la route;
autrement, vous risquez d’endom-
mager les freins et de provoquer
une collision.•Avant de quitter le véhicule,
assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est bien serré, car vo-
tre véhicule pourrait se mettre en
mouvement et ainsi causer des
blessures ou des dommages ma-
tériels. Assurez-vous aussi de lais-
ser la transmission à la position P
(stationnement). Sinon, le véhicule
pourrait se mettre à rouler et cau-
ser des dommages ou des bles-
sures.AVERTISSEMENT!
Si le témoin lumineux du circuit de
freinage reste allumé après que le
frein de stationnement aura été des-
serré, cela indique une défectuosité
du circuit de freinage. Faites immé-
diatement réparer ce dernier par un
concessionnaire autorisé.
CIRCUIT DE FREINAGE
Si vous perdez l’assistance aux freins (ser-
vofreins) pour une raison quelconque (par
exemple, le serrage répété des freins lors-
que le moteur est arrêté), les freins conti-
nueront à fonctionner. Il faudra cependant
exercer sur la pédale de frein une pres-
sion largement supérieure à la normale
pour immobiliser le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
430
Page 436 of 650

Le système maintient brièvement la pres-
sion de freinage initialement commandée
par le conducteur lorsque celui-ci relâche
la pédale de frein. Si le conducteur n’ap-
puie pas sur l’accélérateur pendant ce
court intervalle, le système relâche la
pression de freinage et le véhicule se met
à descendre la pente. Le système relâche
la pression de freinage proportionnelle-
ment à l’accélération commandée.
L’assistance au départ en pente active le
système de pilotage des freins et un clic
retentit. Si votre pied se trouve sur la
pédale de frein, vous percevrez peut-être
un léger mouvement de la pédale. Le clic
et le mouvement de la pédale sont nor-
maux et cessent lorsque l’assistance au
départ en pente passe hors fonction.Critères d’activation du système
d’assistance au départ en pente
Voici les critères d’activation du système
d’assistance au départ en pente :
•Le véhicule doit être immobilisé.
•Le véhicule doit être dans une pente
d’au moins 7 %.
•La position de la transmission corres-
pond à la direction du véhicule (par
exemple, un véhicule qui avance pour
monter une pente est en marche avant;
un véhicule qui recule pour monter une
pente est en marche arrière).MISE EN GARDE!
Dans des pentes peu prononcées (in-
férieures à 7 %), quand le véhicule
est chargé ou tire une remorque, le
système risque de ne pas s’engager
et il peut y avoir un léger roulis,
situation pouvant provoquer une col-
lision avec un autre véhicule ou un
objet. Rappelez-vous toujours que le
conducteur est responsable du frei-
nage du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
434
Page 437 of 650

Le système ne fonctionne que si le rapport
engagé correspond à la direction du vé-
hicule dans la pente. Par exemple, si l’on
souhaite gravir une pente en marche
avant, que le levier de vitesses est à la
position D (marche avant) et que les cri-
tères d’activation sont respectés, le sys-
tème d’assistance au départ en pente
(HSA) entre en fonction.
Le système fonctionne en marche arrière
et à tous les rapports de marche avant et
ne s’active pas si le levier sélecteur est au
point mort (N).
Remorquage ou transport lourd avec
le système d’assistance au départ en
pente
Le système HSA ne détecte pas que le
véhicule est chargé ou tire une remorque
à moins que le bouton REMORQUAGE ET
CHARGE LOURDE, situé sur le bloc cen-tral, soit enfoncé. Quand la fonction est
activée, le témoin REMORQUAGE ET
CHARGE LOURDE du groupe d’instru-
ments s’allume. Consultez le paragraphe
« Transmission automatique » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Pour tenir compte du poids supplémen-
taire imposé par le remorquage ou le
transport lourd et ainsi rehausser le
confort du conducteur lors des départs en
pente, le système détecte que le bouton
REMORQUAGE ET CHARGE LOURDE a
été enfoncé et réagit en conséquence en
relâchant la pression de freinage plus
lentement quand la pédale d’accélérateur
est enfoncée, ce qui empêche le véhicule
de descendre la pente.MISE EN GARDE!
•Si vous disposez d’un dispositif de
commande des freins de la remor-
que, ceux-ci peuvent être serrés et
desserrés sous l’action de l’inter-
rupteur de freins. Dans ce cas,
quand la pédale de frein est relâ-
chée, la pression de freinage risque
d’être insuffisante pour maintenir le
véhicule et la remorque immobilisés
dans la pente, ce qui pourrait provo-
quer une collision avec un autre
véhicule ou un objet se trouvant
derrière. Pour éviter que l’ensemble
véhicule-remorque recule dans la
pente pendant que vous commen-
cez à accélérer, serrez manuelle-
ment les freins de la remorque ou
exercez une pression de freinage
supérieure avant de relâcher la pé-
dale de frein. Rappelez-vous tou-
jours que le conducteur est respon-
sable du freinage du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
435
Page 498 of 650

•Donc, au cours des 805 premiers
kilomètres (500 premiers milles)
parcourus, ne dépassez pas
80 km/h (50 mi/h) et ne démarrez
pas à toute vitesse. Ceci permet de
procéder au rodage du moteur et
des autres pièces du véhicule lors-
que des charges plus lourdes sont
remorquées.
MISE EN GARDE!
Un remorquage inadéquat peut pro-
voquer une collision. Suivez ces di-
rectives pour rendre la traction de
votre remorque la plus sécuritaire
possible.
•Assurez-vous que la charge est
correctement retenue en place
dans la remorque et qu’elle ne
tombera pas durant vos déplace-
ments. Si la charge de remorquage
n’est pas fixée assez solidement,
les mouvements possibles de la
charge dynamique peuvent nuire à
la conduite du véhicule. Vous
pourriez perdre la maîtrise du vé-
hicule et avoir un accident.•Lorsque vous transportez des ob-
jets ou tractez une remorque, ne
surchargez jamais votre véhicule
ou la remorque. Une surcharge
peut causer une perte de la maî-
trise, un manque de performance
ou des dommages aux freins, au
pont, au moteur, à la transmission,
à la direction, à la suspension, au
châssis ou aux pneus.
•Vous devez toujours fixer des
chaînes de sécurité entre votre vé-
hicule et la remorque. Reliez tou-
jours les chaînes aux points de
fixation du crochet de l’attelage du
véhicule. De plus, croisez les chaî-
nes sous l’attelage de remorque et
prévoyez un jeu suffisant pour les
virages.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
496
Page 499 of 650

•Il ne faut jamais stationner un vé-
hicule avec une remorque dans
une pente. Lorsque vous station-
nez un véhicule avec une remor-
que, appliquez toujours le frein de
stationnement. Placez le levier sé-
lecteur de la transmission du véhi-
cule tracteur à la position P (sta-
tionnement). Dans le cas d’un
véhicule à quatre roues motrices,
assurez-vous que la boîte de
transfert n’est pas à la position N
(point mort). Bloquez toujours les
roues de la remorque ou placez-y
une cale pour éviter son déplace-
ment.
•Ne dépassez pas le poids nominal
brut combiné (PNBC).•Le poids total doit être distribué
entre le véhicule tracteur et la re-
morque de manière à ne jamais
dépasser les 4 valeurs nominales
suivantes :
1. PNBV
2. PBR
3. PNBE
4. Poids nominal au timon de la
remorque selon l’attelage utilisé
(cette exigence peut restreindre la
possibilité de toujours atteindre une
plage de 10%à15%dupoids sur
l’attelage comme pourcentage du
poids total de la remorque).Exigences de remorquage – Pneus
•Ne tentez pas de tracter une remorque
en utilisant un pneu de secours qui
n’est pas de pleine grandeur.
•Une pression de gonflage adéquate
des pneus est essentielle à la conduite
sécuritaire et au bon fonctionnement de
votre véhicule. Pour savoir comment
gonfler correctement les pneus, consul-
tez la rubrique « Pneus – Généralités »
de la section « Démarrage et
conduite ».
•Vérifiez la pression de gonflage des
pneus de la remorque avant de l’utiliser.
•Avant de tracter une remorque, ins-
pectez soigneusement les pneus du
véhicule pour vérifier l’usure de la
bande de roulement et la présence
éventuelle de dommages. Pour savoir
DÉMARRAGE ET CONDUITE
497
Page 506 of 650

MISE EN GARDE!
Confiez tout travail sur le câblage ou
le circuit électrique du véhicule à un
technicien compétent du domaine de
l’automobile. Des travaux incorrecte-
ment exécutés peuvent endommager
le câblage du circuit électrique et
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Conseils pour le remorquage
Avant d’entreprendre un voyage avec une
remorque, il est recommandé de pratiquer
ses virages, arrêts et manœuvres de mar-
che arrière dans un endroit à faible circu-
lation.Transmission automatique
La gamme«D»(marche avant) peut être
utilisée pour tracter une remorque. Toute-
fois, si vous devez changer fréquemment
de vitesse, appuyez sur l’interrupteur RE-
MORQUAGE ET CHARGE LOURDE (se-
lon l’équipement) ou rétrogradez au
moyen du sélecteur électronique de
gamme (ERS).
NOTA :
L’emploi du mode de transport/
remorquage ou d’un rapport inférieur pour
conduire le véhicule dans des conditions
difficiles permet d’améliorer la perfor-
mance de la transmission et d’en prolon-
ger la durée de vie, en réduisant le nom-
bre des passages de vitesses et la
surchauffe qui en résulte. De plus, vous
obtiendrez ainsi une meilleure perfor-
mance du frein moteur.Connecteur à sept broches
1 – Batterie 5 – Masse
2 – Feux de recul 6 – Feu de
freinage et
clignotant gauche
3 – Feu de
freinage et
clignotant droit7 – Feux de jour
4 – Freins
électriques
DÉMARRAGE ET CONDUITE
504
Page 507 of 650

L’huile de la transmission automatique et
le filtre doivent être remplacés si vous
tractez régulièrement une remorque pen-
dant plus de 45 minutes consécutives.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien.
NOTA :
Vérifiez l’huile de la transmission
automatique avant toute traction de remor-
que.
Remorquage et transport
Pour réduire les risques de surchauffe de
la transmission automatique, appuyez sur
le commutateur REMORQUAGE ET
CHARGE LOURDE quand vous condui-
sez sur des routes vallonnées ou rétrogra-
dez (au moyen du sélecteur électronique
de gamme [ERS]) si les pentes sont plus
prononcées.Régulateur de vitesse électronique –
Selon l’équipement
N’utilisez pas le régulateur de vitesse
en terrain montagneux ou pour le dé-
placement de charges lourdes.
Si vous utilisez le régulateur de vitesse
en remorquage et faites face à des
décélérations supérieures à 16 km/h
(10 mi/h), désactivez-le et attendez de
rouler de nouveau à vitesse de croisière
pour le réactiver.
L’utilisation du régulateur de vitesse en
terrain plat et avec des charges légères
favorisera l’économie de carburant.Circuit de refroidissement
Vous pouvez réduire les risques de sur-
chauffe du moteur et de la transmission en
procédant comme suit :
Conduite urbaine
Lorsque le véhicule est temporairement
immobilisé, placez la transmission en po-
sition N (point mort) et augmentez le ré-
gime de ralenti du moteur.
Conduite sur route
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez-la temporairement.
CHASSE-NEIGE
Modèles 1500 seulement
NOTA :
Ne montez pas de chasse-neige
sur ce véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
505