4WD Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 219 of 650
7. Témoin de la commande
électronique du papillon (ETC)
Ce témoin indique une anoma-
lie du système de commande
d’accélérateur électronique.
Le témoin s’allume à l’établis-
sement du contact et demeure
brièvement allumé pour vérifier le fonc-
tionnement de l’ampoule. Si le témoin ne
s’allume pas au démarrage, faites vérifier
le système par un concessionnaire auto-
risé.
Si une anomalie est détectée, le témoin
s’allume pendant que le moteur tourne. En
pareil cas, immobilisez complètement le
véhicule, placez le levier sélecteur à la
position P (stationnement), coupez puis
rétablissez le contact, et le témoin devrait
s’éteindre.Si le témoin demeure allumé lorsque le
moteur tourne, vous pouvez normalement
conduire le véhicule, mais confiez dès
que possible votre véhicule à un conces-
sionnaire autorisé. Si le témoin clignote
lorsque le moteur tourne, vous devez faire
vérifier votre véhicule dès que possible.
Vous pourriez remarquer une baisse de
performance, un régime du moteur inégal
ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le moteur
qui décroche. Il est possible que vous
soyez contraint de faire remorquer votre
véhicule.
Dans le cas des véhicules munis d’un
groupe d’instruments de haute gamme,
cet écran affiche les messages du centre
d’information électronique (EVIC). Consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique – Selon l’équipement » pour
de plus amples renseignements.8. Témoin 4WD (Quatre roues
motrices)
Ce témoin indique que le véhi-
cule est en mode 4 roues mo-
trices et en mode 4 roues mo-
trices bloquées. Le mode
4 roues motrices permet au
moteur d’appliquer le couple sur les
4 roues de manière simultanée.
9. Témoin 4WD Auto (Quatre roues
motrices automatique)
Ce témoin s’allume lorsque le
mode quatre roues motrices
s’engage automatiquement.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
217
Page 220 of 650
10. Témoin SVC 4WD (vérifier le
système à quatre roues motrices)
Ce témoin contrôle le système
à quatre roues motrices à
changement de gamme élec-
trique. Si le témoin SVC 4WD
(vérifier le système à quatre
roues motrices) demeure allumé ou s’al-
lume durant la conduite, le système à
quatre roues motrices ne fonctionne pas
correctement et il doit être réparé.
Dans le cas des véhicules munis d’un
groupe d’instruments de haute gamme,
cet écran affiche les messages du centre
d’information électronique (EVIC). Consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique – Selon l’équipement » pour
de plus amples renseignements.11. Témoin TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde)
Le bouton témoin TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde)
est situé sur le bloc de com-
mandes central supérieur du
tableau de bord. Ce témoin
s’allume lorsque le mode TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde) est sélec-
tionné.
12. Témoin d’activation ou d’anomalie
du système électronique
d’antidérapage – Selon l’équipement
Le témoin d’activation ou
d’anomalie du système élec-
tronique d’antidérapage situé
dans le groupe d’instruments
s’allume lorsque le contact est
établi. Le témoin doit s’éteindre quand le
moteur tourne. Si le témoin d’activation oud’anomalie du système électronique d’an-
tidérapage reste allumé lorsque le moteur
est en marche, une anomalie a été détec-
tée dans le système électronique d’antidé-
rapage. Si le témoin reste allumé après
plusieurs cycles d’allumage et si le véhi-
cule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à
plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous
chez un concessionnaire autorisé dans
les plus brefs délais pour faire analyser et
régler le problème.
NOTA :
•
Le témoin de désactivation du système
électronique d’antidérapage et le té-
moin d’activation ou d’anomalie du sys-
tème électronique d’antidérapage
s’allument brièvement chaque fois que
le contact est établi.
•Chaque fois que le contact est établi, le
système électronique d’antidérapage
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
218
Page 242 of 650
plus élevé, ou un calage du moteur et
vous devrez peut-être faire remorquer vo-
tre véhicule.
•Témoin de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe
du moteur. Lorsque la température
augmente et que l’aiguille s’appro-
che du repèreH(température élevée), ce
témoin s’allume et un carillon retentit une
fois lorsqu’un seuil donné est atteint. En
cas de surchauffe additionnelle, l’indica-
teur de température se déplace au-delà
du repèreH(température élevée), le té-
moin clignote continuellement et un ca-
rillon continu retentit jusqu’à ce que le
moteur puisse refroidir.
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
rangez le véhicule en toute sécurité en
bordure de la route et arrêtez-le. Si lesystème de climatisation fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également
le levier de vitesses à la position N (point
mort) et laissez le moteur tourner au ra-
lenti. Si la température ne revient pas à la
normale, coupez immédiatement le mo-
teur et faites inspecter votre véhicule. Pour
de plus amples renseignements, consul-
tez la rubrique « En cas de surchauffe du
moteur » de la section « En cas d’ur-
gence ».
•Témoin SERV 4WD (vérifier le
système à quatre roues motrices)
Le témoin SERV 4WD contrôle
le système électrique de pas-
sage en mode Quatre roues
motrices. Si le témoin SERV
4WD (vérifier le système à qua-
tre roues motrices) demeure allumé ou
s’allume en cours de route, cela indiqueque le système à quatre roues motrices ne
fonctionne pas correctement et qu’il doit
être vérifié.
•Témoin de désactivation du
système électronique
d’antidérapage – Selon
l’équipement
Cette lumière indique que le
système électronique d’antidé-
rapage est hors fonction.
•Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la tem-
pérature de l’huile à transmis-
sion est excessivement élevée
dans des conditions d’utilisa-
tion intense, par exemple en
situation de traction de remorque. Cela
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
240
Page 374 of 650
grincement des pignons au passage
de gamme. En cas de problème, met-
tez la transmission au point mort, main-
tenez le pied sur la pédale de frein et
éteignez le moteur. Procédez au chan-
gement de gamme souhaité.
•Il est possible d’engager ou de quitter
la position 4L lorsque le véhicule est
immobilisé, mais l’opération pourrait
s’avérer difficile à cause du mauvais
alignement des dents des bagues
d’embrayage. Il faudra peut-être répé-
ter plusieurs fois la manœuvre afin d’ali-
gner correctement les dents et de ter-
miner le passage de gamme. La
méthode consistant à faire rouler le
véhicule entre 3 et 5 km/h (2 et 3 mi/h)
est conseillée. Évitez d’engager ou de
quitter la position 4L lorsque le véhicule
roule à plus de3à5km/h (2 à 3 mi/h).
•Ne tentez pas de passer en gamme 4L
ou d’en sortir lorsque la transmission
est embrayée.
Témoin de sélection de la boîte de
transfert
Le témoin de sélection de la boîte de
transfert du groupe d’instruments sert à
avertir le conducteur que l’essieu avant
est bien enclenché et que les quatre roues
sont en mouvement.
Boîte de transfert à commande
électronique (quatre positions) –
Selon l’équipement
La boîte de transfert à commande électro-
nique est actionnée par le sélecteur qua-
tre roues motrices (sélecteur de la boîte
de transfert) situé sur le tableau de bord.Cette boîte de transfert électronique dis-
pose de quatre positions/modes :
•Mode 2 roues motrices gamme haute
(2WD)
•Mode 4 roues motrices bloquées (4WD
LOCK)
•Mode 4 roues motrices gamme basse
(4WD LOW)
Sélecteur de boîte de transfert (à 4 positions)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
372
Page 375 of 650
•Point mort (NEUTRAL)
En conduite normale sur route et autoroute
(chaussée pavée et sèche), la boîte de
transfert électronique est conçue pour
fonctionner en mode 2WD (Deux roues
motrices).
Pour bénéficier de traction accrue, enga-
gez la boîte de transfert au mode Quatre
roues motrices bloquées (4WD LOCK) ou
Quatre roues motrices gamme basse
(4WD LOW) pour interverrouiller les arbres
de transmission avant et arrière et faire
tourner les roues avant et arrière à la
même vitesse. Pour ce faire, il suffit de
tourner le sélecteur de commande 4WD
(4 roues motrices) à la position souhaitée.
Consultez le paragraphe « Procédure de
changement de gamme » dans cette sec-
tion pour obtenir des directives précises
de passage des vitesses. Les modes 4roues motrices bloquées et 4 roues motri-
ces gamme basse ne sont censés être
activés que sur surfaces glissantes ou
meubles. La conduite en mode Quatre
roues motrices bloquées ou gamme basse
sur chaussée à revêtement dur peut entraî-
ner l’usure rapide des pneus et des dom-
mages aux organes de transmission.
NOTA :La position N (point mort) de la
boîte de transfert peut être sélectionnée
en appuyant sur le bouton encastré dans
le coin inférieur gauche du sélecteur de
commande 4WD (Quatre roues motrices).
La position N (point mort) de la boîte de
transfert ne peut être utilisée qu’à des fins
de remorquage récréatif seulement.
Consultez la rubrique « Remorquage der-
rière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et fonctionnement » pour de
plus amples renseignements.
Témoins de sélection de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD et 4LOW) se trouvent dans
le groupe d’instruments et indiquent les
modes actuel et idéal de la boîte de
transfert. Lorsque vous sélectionnez une
position différente pour la boîte de trans-
fert, le témoin fait ce qui suit :
Si toutes les conditions de changement
de gamme sont respectées :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.
2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.
3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée ar-
rête de clignoter et demeure allumé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
373
Page 378 of 650
Position 4 roues motrices gamme
basse
Mode 4 roues motrices gamme basse –
Cette gamme utilise la gamme basse
4 roues motrices plus lente. Les arbres de
transmission avant et arrière sont mécani-
quement verrouillés ensemble, ce qui
force les roues avant et arrière à tourner à
la même vitesse. Cette position de gamme
offre davantage de motricité et un couple
maximal pour les surfaces instables ou
glissantes seulement. Ne roulez pas à
plus de 40 km/h (25 mi/h).
Position N
Point mort – Cette gamme dissocie les
arbres de transmission avant et arrière du
groupe motopropulseur. Cette gamme est
utile pour remorquer le véhicule toutes
roues au sol derrière un autre véhicule.
Consultez la rubrique « Remorquage der-rière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et fonctionnement » pour de
plus amples renseignements.
Procédure de changement de gamme
NOTA :
•
Si une des conditions requises pour la
sélection d’une nouvelle position de
boîte de transfert n’est pas remplie, le
changement de gamme n’est pas ef-
fectué. Le témoin du mode précédent
demeure allumé et le témoin du nou-
veau mode sélectionné continue de cli-
gnoter jusqu’à ce que toutes les exi-
gences du mode sélectionné soient
remplies. Pour tenter de nouveau d’ef-
fectuer un changement de gamme :
remettez le sélecteur à sa position ini-
tiale, assurez-vous que toutes les
conditions sont remplies, attendez cinq
secondes et essayez de nouveau.
•Lorsque les conditions de sélection du
nouveau mode sont remplies, le témoin
du mode de départ s’éteint et celui du
mode choisi clignote jusqu’à ce que la
boîte de transfert termine le change-
ment de mode. Lorsque le changement
a été effectué, le témoin de la position
sélectionnée arrête de clignoter et de-
meure allumé.
Modes 2 roues motrices et 4 roues
motrices bloquées
Tournez le sélecteur 4WD à la position
voulue. Les changements entre les modes
2 roues motrices et 4 roues motrices blo-
quées peuvent être effectués que le véhi-
cule roule ou non. Lorsque le véhicule
roule, la boîte de transfert s’engage et se
désengage plus rapidement si vous relâ-
chez momentanément l’accélérateur
DÉMARRAGE ET CONDUITE
376
Page 379 of 650
après avoir tourné le sélecteur. Si le véhi-
cule est immobilisé, le commutateur
d’allumage doit être à la position ON/RUN
(marche) que le moteur soit en marche ou
arrêté. Ce changement ne peut pas avoir
lieu si le commutateur d’allumage se
trouve en position ACC (accessoires).
NOTA :
Le systèmeà4roues motrices ne
permet pas les passages entre les modes
2 roues motrices et 4 roues motrices blo-
quées si les roues avant et/ou arrière
patinent (aucune adhérence). Dans ce
cas, le témoin de la position choisie cli-
gnote et le témoin de la position d’origine
demeure allumé. Pendant ce temps, ré-
duisez votre vitesse et cessez tout pati-
nage des roues pour terminer le change-
ment de mode.
2WD (2 roues motrices) ou 4WD LOCK
(4 roues motrices bloquées)⇔4WD
LOW (4 roues motrices gamme basse)
NOTA :
L’activation ou la désactivation du
mode Quatre roues motrices gamme
basse (4WD LOW) peut donner lieu à des
bruits d’engrenages. Il s’agit d’un phéno-
mène normal, qui n’a aucune incidence
vis-à-vis du véhicule ou de ses occupants.
Vous pouvez changer de mode unique-
ment lorsque le véhicule roule à une vi-
tesse comprise entre 3 et 5 km/h (2 et
3 mi/h) ou lorsqu’il est complètement im-
mobilisé. Vous pouvez utiliser l’une des
méthodes suivantes :
Méthode préférée
1. Moteur en marche, ralentissez le véhi-
cule à une vitesse de3à5km/h (2 à
3 mi/h).2. Mettez le levier sélecteur de la trans-
mission au point mort (N).
3. Tout en roulant, tournez la commande
de la boîte de transfert à la position vou-
lue.
4. Lorsque le témoin de la position voulue
est allumé (il ne clignote pas), replacez la
transmission en prise.
Autre méthode
1. Immobilisez complètement le véhicule.
2. Avec le commutateur d’allumage à la
position ON/RUN (marche) et le moteur
éteint ou en marche, mettez le levier de
transmission au point mort.
3. Tournez la commande de la boîte de
transfert à la position voulue.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
377
Page 380 of 650
4. Lorsque le témoin de la position voulue
est allumé (il ne clignote pas), replacez la
transmission en prise.
NOTA :
•
Si l’étape 1 ou 2 de l’une ou de l’autre des
méthodes n’est pas exécutée correcte-
ment, le témoin de position du mode
choisi clignote continuellement pendant
que le témoin de position du mode de
départ reste allumé tant que toutes les
exigences ne sont pas respectées.
•Le commutateur d’allumage doit se
trouver en position ON/RUN (marche)
pour que le changement ait lieu et pour
que les témoins de position soient fonc-
tionnels. Si le commutateur d’allumage
ne se trouve pas en position ON/RUN
(marche), le changement n’aura pas
lieu et aucun témoin ne s’allumera ou
ne clignotera.
Boîte de transfert à commande
électronique (sélecteur à cinq
positions) – Selon l’équipement
La boîte de transfert à commande électro-
nique est actionnée par le sélecteur qua-
tre roues motrices (sélecteur de la boîte
de transfert) situé sur le tableau de bord.Cette boîte de transfert électronique dis-
pose de cinq positions/modes :
•Mode 2 roues motrices gamme haute
(2WD)
•Mode Quatre roues motrices gamme
automatique (4WD AUTO)
•Mode 4 roues motrices bloquées (4WD
LOCK)
•Mode 4 roues motrices gamme basse
(4WD LOW)
•Point mort (NEUTRAL)
La boîte de transfert électronique est
conçue pour fonctionner au mode 2WD ou
4WD AUTO pour la conduite urbaine et
routière normale (chaussée sèche et
dure). Le mode 2WD assure une meilleure
consommation de carburant puisque l’es-
sieu avant n’est pas engagé.
Sélecteur de boîte de transfert (à 5 positions)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
378
Page 381 of 650
Le mode 4WD AUTO (Quatre roues motri-
ces bloquées) peut être activé en pré-
sence de conditions de conduite varia-
bles. À ce mode, l’essieu avant est
engagé, mais la puissance du véhicule
est transmise aux roues arrière. Le mode
quatre roues motrices s’engage automati-
quement quand le véhicule détecte une
perte de traction. Comme l’essieu avant
est engagé, le mode 4WD assure une
consommation de carburant supérieure à
celle du mode 2WD.
Pour bénéficier de traction accrue, enga-
gez la boîte de transfert au mode Quatre
roues motrices bloquées (4WD LOCK) ouQuatre roues motrices gamme basse
(4WD LOW) pour interverrouiller les arbres
de transmission avant et arrière et faire
tourner les roues avant et arrière à la
même vitesse. Pour ce faire, il suffit de
tourner le sélecteur de commande 4WD
(4 roues motrices) à la position souhaitée.
Consultez la section « Procédure de chan-
gement de gamme » pour obtenir des
directives précises de passage des rap-
ports. Les modes 4 roues motrices blo-
quées et 4 roues motrices gamme basse
ne sont censés être activés que sur surfa-
ces glissantes ou meubles. La conduite
en mode Quatre roues motrices bloquées
ou gamme basse sur chaussée à revê-tement dur peut entraîner l’usure rapide
des pneus et des dommages aux organes
de transmission.
NOTA :
La position N (point mort) de la
boîte de transfert peut être sélectionnée
en appuyant sur le bouton encastré dans
le coin inférieur gauche du sélecteur de
commande 4WD (Quatre roues motrices).
La position N (point mort) de la boîte de
transfert ne peut être utilisée qu’à des fins
de remorquage récréatif seulement.
Consultez la rubrique « Remorquage der-
rière un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et fonctionnement » pour de
plus amples renseignements.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
379
Page 382 of 650
Témoins de sélection de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD, 4LOW et 4WD AUTO) se
trouvent dans le groupe d’instruments et
indiquent les modes actuel et idéal de la
boîte de transfert. Lorsque vous sélection-
nez une position différente pour la boîte
de transfert, le témoin fait ce qui suit :
Si toutes les conditions de
changement de gamme sont
respectées :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.
2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée ar-
rête de clignoter et demeure allumé.
Si une ou plusieurs des conditions de
changement de gamme ne sont pas
respectées :
1. Le témoin de position actuelle demeure
allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée
continue de clignoter.
3. La boîte de transfertn’effectue pasle
changement.
NOTA :
Avant d’effectuer une autre sélec-
tion, assurez-vous que toutes les exigen-
ces relatives à la position de la boîte de
transfert ont été respectées. Pour procé-
der à une nouvelle tentative de change-
ment de gamme, remettez le sélecteur à laposition de gamme en cours, attendez
cinq secondes et essayez de nouveau.
Pour trouver les exigences relatives au
changement de gamme, référez-vous à la
section « Procédure de changement de
vitesse pour votre boîte de transfert » qui
se trouve dans cette section du présent
manuel.
Le témoin « SVC 4 roues motrices »
contrôle le système de transmission inté-
grale à changement de vitesse électroni-
que. Si ce témoin demeure allumé après
le démarrage du moteur ou s’il s’allume
pendant la conduite, cela signifie que le
système à quatre roues motrices est dé-
fectueux et qu’il doit être réparé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
380