sat nav Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 87 of 650
•Éclairage de l’espace de chargement........ 148
•Avertisseur de phares allumés............ 148
•Écono-charge....................... 148
•Feux de jour – Selon l’équipement......... 148
•Levier multifonction................... 149
•ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU
PARE-BRISE......................... 150
•Essuie-glaces....................... 150
•Fonctionnement des essuie-glaces......... 150
•Essuie-glaces à balayage intermittent....... 150
•Liquide lave-glace.................... 151
•Essuyage antibruine................... 151
•COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE....... 152
•VOLANT DE DIRECTION CHAUFFANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 152
•PÉDALES DU CONDUCTEUR RÉGLABLES –
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 154
•RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.... 155
•Activation.......................... 155
•Pour programmer une vitesse souhaitée..... 156
•Désactivation....................... 156
•Pour retourner à la vitesse programmée..... 156
•Changement de la vitesse programmée...... 156•Accélération pour dépassement........... 157
•SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSEMD–
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 157
•Capteurs du système ParkSense
MD......... 158
•Affichage d’avertissement du système
ParkSense
MD........................ 158
•Affichage du système ParkSenseMD........ 159
•Activation et désactivation du système
ParkSense
MD........................ 161
•Entretien du système d’aide au recul
ParkSense
MD........................ 162
•Nettoyage du système ParkSenseMD........ 163
•Précautions sur l’utilisation du système
ParkSense
MD........................ 163
•CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEWMD–
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 165
•Mise en fonction ou hors fonction de la
caméra ParkView
MD– Avec radio de
navigation ou radio multimédia........... 167
•Mise en fonction ou hors fonction de la
caméra ParkView
MD– Sans radio de
navigation ou radio multimédia........... 167
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
85
Page 97 of 650
MISE EN GARDE!
Tout système commandé par la voix
devrait être seulement utilisé dans
des conditions de conduite sûres
conformément aux lois locales et aux
règles d’utilisation du téléphone.
Toute l’attention devrait être mainte-
nue sur la route en avant. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer
une collision entraînant des bles-
sures graves ou mortelles.
Bouton du système Uconnect
MC
Les commandes de la radio ou
du volant (selon l’équipement)
comportent deux touches de
commande (la touche du sys-
tème Uconnect
MCet la
touche de commande vocale
) qui
vous permettent d’accéder au système.Lorsque vous appuyez sur la touche, vous
entendez le mot Uconnect
MCsuivi d’un
bip. Ce dernier représente l’invite à dicter
une commande.
Touche de commande vocale
L’emplacement réel des tou-
ches peut varier selon la radio.
Les fonctions de chaque tou-
che sont décrites dans le pa-
ragraphe « Fonctionnement ».
Le système Uconnect
MCpeut être utilisé
avec tout téléphone mobile mains libres à
technologie Bluetooth
MD. Visitez le site
Web du système UconnectMCpour
consulter la liste des téléphones pris en
charge. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements, consultez votre fournisseur
de services de téléphonie mobile ou le
fabricant de votre téléphone.Le système Uconnect
MCest parfaitement
intégré à la chaîne stéréo du véhicule.
Vous pouvez régler le volume du système
Uconnect
MCà l’aide de la commande de
volume de la radio ou de la commande
audio montée au volant (bouton de droite),
selon l’équipement.
L’écran de certaines radios affichera les
données visuelles du système Ucon-
nect
MC, telles que la mention « CELL »
(cellulaire) ou l’identification du deman-
deur.
Fonctionnement
Vous pouvez utiliser les commandes vo-
cales pour activer le système Uconnect
MC
et pour naviguer parmi ses différents me-
nus. Après la plupart des messages-
guides du système Uconnect
MC, vous de-
vez formuler une commande vocale. Un
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
95
Page 109 of 650
la temporisation est trop courte pour fonc-
tionner correctement avec le système
Uconnect
MC.
Accès à la boîte vocale
Pour apprendre la façon d’accéder à votre
boîte vocale, consultez le paragraphe
« Utilisation des systèmes automatisés ».
Utilisation des systèmes automatisés
Cette méthode est utilisée dans les situa-
tions où il faut généralement appuyer sur
les touches du clavier de téléphone mo-
bile pour naviguer dans un système télé-
phonique automatisé.
Vous pouvez utiliser le système Ucon-
nect
MCpour accéder à un système de
messagerie vocale ou à un service auto-
matisé tel qu’une radiomessagerie ou un
service à la clientèle par téléphonie auto-
matisée. Certains services exigent unesélection de réponse immédiate. Dans
certains cas, elle peut être trop rapide
pour utiliser le système Uconnect
MC.
Lorsque vous composez un numéro à
l’aide du système Uconnect
MCqui exige
normalement l’entrée d’une séquence de
touches au clavier de votre téléphone
mobile, vous pouvez appuyer sur la
touche
et dire la séquence en ques-
tion suivie de la mention « Envoyer ». Par
exemple, si vous devez entrer votre NIP
suivi du dièse (3746#),appuyez sur la
touche
et dites«3746dièse
Envoyer ». L’énonciation d’un chiffre, ou
d’une série de chiffres, suivie de la men-
tion « Envoyer » peut aussi servir à navi-
guer dans une structure de menus du
centre de service à la clientèle automatisé
et à entrer un numéro destiné à un télé-
avertisseur.Vous pouvez également stocker les en-
trées de l’annuaire Uconnect
MCsous
forme sonore pour faciliter et accélérer
l’accès aux systèmes de messagerie vo-
cale et aux téléavertisseurs. Pour utiliser
cette fonction, composez le numéro que
vous désirez joindre, puis appuyez sur la
touche
et dites « Envoyer ». Le
système vous demande d’entrer le nom ou
le numéro; dites le nom de l’entrée de
l’annuaire à qui vous souhaitez envoyer un
message. Le système Uconnect
MCtrans-
met alors le numéro de téléphone associé
à l’entrée de l’annuaire sous forme sonore
par téléphone.
NOTA :
•
Il est possible que vous n’entendiez
pas toutes les tonalités à cause de la
configuration de réseau de votre télé-
phone mobile. Cela est normal.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
107
Page 114 of 650
Commandes vocales
•Pour optimiser la performance, réglez
le rétroviseur pour qu’un espace d’au
moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
rétroviseur et la console au pavillon
(selon l’équipement).
•Attendez toujours le signal sonore
avant de parler.
•Parlez normalement, sans faire de
pause comme si vous parliez à une
personne assise à quelques mètres de
vous.
•Assurez-vous d’être la seule personne
à parler au moment de la commande
vocale.•Les conditions suivantes assurent un
rendement maximal :
•Ventilateur réglé à régime bas ou
moyen
•Véhicule roulant à vitesse basse ou
moyenne
•Faible bruit de la route
•Surface de roulement régulière
•Glaces complètement fermées
•Conditions météorologiques sèches
•Bien que le système soit conçu pour les
utilisateurs francophones, anglophones
et hispanophones nord-américains, il
est possible qu’il ne comprenne pas
l’accent de certaines personnes.•Lorsque vous naviguez dans un sys-
tème automatisé, comme une boîte vo-
cale, ou lorsque vous destinez un mes-
sage à un téléavertisseur, n’oubliez pas
de dire « Envoyer » après la série de
chiffres.
•L’enregistrement de noms dans l’an-
nuaire pendant que le véhicule est en
mouvement est déconseillé.
•Il est déconseillé d’enregistrer dans
l’annuaire Uconnect
MCdes noms qui se
ressemblent phonétiquement.
•Le taux de reconnaissance des noms
des annuaires (annuaire téléchargé et
annuaire local du système Ucon-
nect
MC) est optimal lorsque les entrées
ne sont pas semblables.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 2
Page 209 of 650
SECTION 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
•CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . . . 210
•DESCRIPTION DES BOUTONS DU BLOC DE
COMMANDES......................... 211
•Groupe supérieur de commandes.......... 211
•Groupe de commandes inférieur........... 212
•GROUPE D’INSTRUMENTS – DE BASE........ 213
•GROUPE D’INSTRUMENTS – DE LUXE........ 214
•DESCRIPTION DU GROUPE D’INSTRUMENTS . . . 215
•CENTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE –
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 232
•Affichages du centre d’information
électronique........................ 234
•Consommation de carburant, mode
d’économie de carburant, autonomie de
carburant (DTE) – Selon l’équipement....... 242
•Fonctions de l’ordinateur de bord.......... 243•Vehicle Info (Customer Information Features)
(information sur le véhicule [renseignements
pour le client])....................... 244
•Pression des pneus................... 245
•Units (unités)....................... 245
•Affichage de la boussole et de la température . . 246
•Fonctions programmables par l’utilisateur
(configuration du système).............. 248
•MEDIA CENTER 730N/430/430N (RHR/RER/RBZ/
RHB) AVEC LECTEUR DE CD/DVD, DISQUE DUR
ET SYSTÈME DE NAVIGATION – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 255
•Directives d’utilisation (système de commande
vocale) – Selon l’équipement............. 256
•Directives d’utilisation (système
Uconnect
MC) – Selon l’équipement......... 256
•MEDIA CENTER 130 (CODE DE VENTE RES).... 256
•Directives d’utilisation – Mode radio........ 256
207
Page 257 of 650
« désactivé ». Le réglage « éloigné » est
l’état par défaut du système d’avertisse-
ment de collision frontale. Cela signifie
que le système vous avertit de la possibi-
lité d’une collision avec le véhicule qui
vous précède lorsque vous êtes à une
distance plus éloignée. Ce réglage pro-
cure le plus grand temps pour réagir. Pour
modifier le réglage pour une conduite plus
dynamique, sélectionnez le réglage « pro-
che ». Ce réglage vous avertit d’une col-
lision potentielle avec le véhicule qui vous
précède lorsque vous êtes beaucoup plus
proche. Il permet une expérience de
conduite plus dynamique. Pour modifier
l’état du système d’avertissement de col-
lision frontale, appuyez brièvement sur le
bouton de SÉLECTION jusqu’à ce que la
fonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’ellesoit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Régula-
teur de vitesse adaptatif » dans la section
« Caractéristiques de votre véhicule ».
Compass Variance
(déclinaison magnétique de la
boussole)
Consultez la rubrique « Affichage de la
boussole » pour de plus amples rensei-
gnements.
Calibrate Compass
(étalonnage de la boussole)
Consultez la rubrique « Affichage de la
boussole » pour de plus amples rensei-
gnements.MEDIA CENTER 730N/430/430N
(RHR/RER/RBZ/RHB) AVEC
LECTEUR DE CD/DVD, DISQUE
DUR ET SYSTÈME DE
NAVIGATION – SELON
L’ÉQUIPEMENT
NOTA :Le code de vente de la radio se
trouve sur le côté inférieur droit du pan-
neau de commande de la radio.
Consultez votre guide d’utilisateur des ra-
dios RHR, RER, RBZ ou RHB équipées du
système multimédia Uconnect
MCpour ob-
tenir des directives d’utilisation plus dé-
taillées.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
255
Page 305 of 650
Information
Modes partagés
Ce mode permet au système VES
MC
d’acheminer le son de la radio aux cas-
ques d’écoute et permet à la radio d’ache-
miner le son du système VES
MCaux haut-
parleurs du véhicule. Lorsque la radio et le
canal 1 ou 2 du système VES
MCsont dans
le même mode (partagé), une icône du
système VES
MCest visible à l’écran de la
radio pour ce canal, et l’icône partagée
est visible à l’écran du système VES
MC.En
mode partagé, la même source audio est
entendue dans le canal 1 ou 2 des cas-
ques d’écoute partagé.
Si les fonctions de la radio (FM, AM, or
SAT) sont en mode partagé avec le sys-
tème VES
MC, seule la radio peut comman-
der les fonctions de cette dernière. Dans
ce cas, le système VES
MCpeut partager lemode radio, mais ne peut permettre le
changement des stations jusqu’à ce que
soit choisi un mode différent du mode
radio sélectionné dans le système VES
MC.
En mode partagé, la radio a priorité sur le
système VES
MCou tous les modes radio
(FM, AM). Tant qu’il n’est pas en mode
partagé, le système VES
MCa la capacité
d’alterner entre la syntonisation AM/FM, le
mode SEEK (recherche), le mode SCAN
(balayage), la syntonisation manuelle des
stations et le rappel des stations program-
mées en modes radio.
En mode de disque partagé, la radio et le
système VESMCont le contrôle des fonctions
vidéo. Le système VESMCa la capacité de
commander les modes vidéo suivants :
1. Lecteur de CD : avance rapide, retour
rapide, balayage et piste suivante ou pré-
cédente.2. Changeur de CD (radio) : disque sui-
vant ou précédent ainsi que programma-
tion de toutes les commandes indiquées
pour le lecteur de CD (avance rapide,
retour rapide, balayage et piste suivante
ou précédente).
Le système VES
MCpeut même comman-
der les modes radio ou les modes vidéo
pendant que la radio est éteinte. Le sys-
tème VES
MCpeut accéder aux modes
radio ou aux modes de lecture de disque
en naviguant vers ces modes et en acti-
vant un mode radio ou un mode de lecture
de disque.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
303
Page 306 of 650
Affichage du mode information
1. Mode canal 1
2. État du canal 1 partagé
3. Canal 1 audio seulement/sourdine
4. Mode canal 2
5. État du canal 2 partagé6. Canal 2 audio seulement/sourdine
7. Bouton ENTER (entrée) pour le canal 1
8. Bouton ENTER (entrée) pour le canal 2
9. Horloge
10. Verrouillage de la télécommande
11. Non disponible / Erreur
12. État du changeur de disques
Menu du pavé numériqueLorsque l’écran pour le canal 1 ou le ca-
nal 2 affiche DIRECT TUNE (syntonisation
directe), le fait d’appuyer sur le bouton
ENTER fait apparaître un pavé numérique.
Dans cet écran, il est facile d’entrer la
fréquence d’une station, un canal de trans-
mission par satellite ou un numéro de plage
particuliers. Pour entrer le chiffre voulu :
1. appuyez sur les boutons de navigation
de la télécommande (,,,) pour
vous rendre au chiffre voulu;
2. lorsque le chiffre est mis en sur-
brillance, appuyez sur le bouton ENTER
(entrée) de la télécommande pour le sé-
lectionner. Répétez cette procédure jus-
qu’à ce que tous les chiffres soient entrés.
3. Pour effacer le dernier chiffre sélec-
tionné, rendez-vous jusqu’à la touche Del,
puis appuyez sur le bouton ENTER (en-
trée) de la télécommande.
Affichage de l’écran vidéo du mode
information
Menu du pavé numérique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
304
Page 307 of 650
4. Après avoir entré tous les chiffres,
rendez-vous jusqu’à la touche Go, puis
appuyez sur le bouton ENTER (entrée) de
la télécommande.
Menu de la liste de stations
Lorsque le signal audio est transmis par
satellite, vous pouvez appuyer sur le bou-
ton MENU de la télécommande pour affi-
cher la liste de tous les canaux disponi-
bles. Servez-vous des boutons denavigation de la télécommande (,)
pour parcourir la liste et trouver la station
voulue, puis appuyez sur le bouton EN-
TER (entrée) pour la syntoniser. Pour par-
courir la liste plus rapidement, utilisez les
touches de défilement vers le haut et vers
le bas affichées à l’écran.
Menu de lecture de disqueQuand vous écoutez un CD audio ou un
CD de données, vous pouvez afficher la
liste de toutes les commandes de lecture
du disque en appuyant sur le bouton
MENU de la télécommande. Avec ces
options, vous pouvez activer ou désacti-
ver la lecture par échantillonnage ou la
lecture aléatoire.
Réglages de l’affichage
Menu de sélection du canal pour le
système SIRIUS Backseat TVMC
Menu du disque pour les CD
Paramètres d’affichage de l’écran vidéo
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
305
Page 646 of 650
Système d’avertissement de
sous-gonflage des pneus....... 466
Système d’essuie-glace
intermittent................ 150
Système de barre stabilisatrice/
antiroulis................. 387
Système de
climatisation.........316,320,562
Système de contrôle de pression
des pneus................ 466
Système de démarrage
à distance................. 23
Système de diagnostic
debord ...............554,555
Système de freinage.......430,573
Antiblocage des roues (ABS) . . . 431
Frein de stationnement....... 428
Maître-cylindre............ 574
Témoin................. 225
Vérification du liquide........ 574
Système de freins antiblocage
(ABS)................... 431Système de navigation
(uconnectMDgps)........... 165
Système de protection contre le
vol ...................... 16
Système de reconnaissance
vocale (RV)............... 120
Système de refroidissement..... 568
Ajout de liquide de
refroidissement (antigel)...... 570
Bouchon du radiateur....... 570
Capacité de liquide de
refroidissement............ 600
Choix du liquide de
refroidissement
(antigel)...........569,600,602
Inspection............... 571
Mise au rebut du liquide de
refroidissement usé......... 571
Ne pas oublier les points
suivants................ 572
Niveau du liquide de
refroidissement.........568,571Vidange, rinçage et
remplissage.............. 568
Système de télédéverrouillage,
programmation de la
télécommande.............. 18
Système de télédéverrouillage,
télécommande.............. 18
Système électronique
d’antidérapage............. 437
Système électronique de
commande des freins......... 431
Système antipatinage........ 432
Système d’assistance au
freinage................ 432
Système de freins antiblocage . . 431
Système électronique
d’antidérapage............ 437
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
644