radio Ram 1500 2013 Guide d'utilisateur (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2013Pages: 236, PDF Size: 13.11 MB
Page 2 of 236
Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de\
votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit
du guide de l’automobiliste, les guides des systèmes de
navigation et de Media Center et le livret de garantie en
appelant au 1 800 387-1143.
WARNING!
ALCOOL AU VOLANT
La conduite en état d’ébriété est l’une des causes les\
plus fréquentes d’accidents. Votre capacité de conduire peut être considérablement diminué\
e même avec un taux d’alcool dans le sang inférieur à la limit\
e permise. Ne conduisez jamais sous l’effet de l’alcool. Nommez un conducteur dé\
signé qui ne consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami, ou utilisez les transpor\
ts WARNING!consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami, ou utilisez les transpor\
ts WARNING!publics.
AVERTISSEMENT!
Si vous conduisez après avoir consommé de l’alcool, vous risque\
z de provoquer une collision. Votre perception est moins précise, vos ré exes sont plus lents et votre jugement est diminué lorsque vous consommez de l’alcool. Ne \
conduisez jamais après avoir consommé de l’alcool.
RAMTRUCKS.COMRAMTRUCKS.COM
Le guide d’utilisateur vise à vous aider à vous familiariser av\
ec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Ce DVD contient votre
guide de l’automobiliste, les guides des systèmes de navigation et\
de
Media Center, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi que
l’assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada\
) en version
électronique. Nous espérons que vous le trouverez utile.
IMPORTANT
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiarise\
r avec votre nouvelle RAM
et sert de source de références pour résoudre les questions les\
plus fréquentes.
Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste.
Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les mé\
thodes d’entretien
et les consignes de sécurité importantes, veuillez consulter votre\
Guide de
l’automobiliste, les guides des systèmes de navigation et de Media\
Center, le guide
d’utilisateur multimédia et les étiquettes de mise en garde de \
votre véhicule.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toute\
s s’appliquer à
votre véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les ac\
cessoires
servant à personnaliser votre véhicule, visitez le concessionnaire\
RAM le plus près
de chez-vous.
La responsabilité première du conducteur consiste à conduire le\
véhicule en toute sécurité. Si vous
conduisez alors que votre attention est détournée, vous risquez de\
perdre la maîtrise de votre véhicule,
ce qui peut entraîner un accident et des blessures. Chrysler Group LL\
C recommande vivement au
conducteur de faire preuve d’extrême prudence en utilisant un appa\
reil ou une fonction qui pourrait
détourner son attention de la route. L’usage d’appareils électriques comme les téléphones cellu\
laires, les
ordinateurs, les radios portatives, les systèmes de navigation du vé\
hicule ou tout autre appareil par le
conducteur alors que le véhicule est en déplacement est dangereux \
et peut entraîner de graves accidents.
Écrire et envoyer des télémessages en conduisant est égaleme\
nt dangereux et ne devrait se faire que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. Si vous n’êtes pas \
en mesure de vous concentrer totalement sur la
conduite de votre véhicule, immobilisez votre véhicule dans un end\
roit sûr. Certains États et provinces
interdisent l’usage de téléphones cellulaires ou l’envoi de \
télémessages en conduisant. Il en va de la
responsabilité du conducteur de se conformer à toutes les régle\
mentations locales en vigueur.
Page 3 of 236
INTRODUCTION/BIENVENUECHRYSLER GROUP LLC VOUS
SOUHAITE LA BIENVENUE . . . . . . . . 3
APERÇU DES COMMANDES
POSTE DE CONDUITE DU
CONDUCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GROUPE D'INSTRUMENTS . . . . . . . . . 7
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . 10SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE
SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GOMC. . . 11
DÉMARRAGE À DISTANCE . . . . . . . . 13
ALARME ANTIVOL . . . . . . . . . . . . . 14
CEINTURE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . 14
SYSTÈME DE RETENUE
COMPLÉMENTAIRE – SACS
GONFLABLES . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ENSEMBLES DE RETENUE D'ENFANT. . 16
SIÈGES AVANT . . . . . . . . . . . . . . . 23
SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS . . 25
VOLANT CHAUFFANT . . . . . . . . . . . . 27
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONDUITE DU VÉHICULE
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . 29
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR DIESEL . . . . . . 29
LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES
ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET
DES FEUX DE ROUTE . . . . . . . . . . . 30
COMMUTATEUR DES PHARES . . . . . . 31
RÉGULATEUR DE VITESSE . . . . . . . . 32
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À
HUIT RAPPORTS – SELON
L'ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 34
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE
DES RAPPORTS . . . . . . . . . . . . . . 35
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES
RAPPORTS – TRANSMISSION À HUIT
RAPPORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
MANUEL SANS ÉCRAN TACTILE. . . . . . 37SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE. . . . . . 38SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
AUTOMATIQUE AVEC ÉCRAN TACTILE. . 39
SYSTÈME D'AIDE AU RECUL
PARKSENSE
MD. . . . . . . . . . . . . . . 40
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL
PARKVIEW
MD. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
LA PRESSION DES PNEUS –
MODÈLES 2500 SEULEMENT . . . . . . 42 LUNETTE COULISSANTE À
COMMANDE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . 43
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TREMBLEMENT DÛ AU VENT . . . . . . 45
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE . . . . 46
DÉTERMINATION DU MODÈLE DE
RADIO UTILISÉ . . . . . . . . . . . . . . . 48
Système Uconnect
MDAccess
(DISPONIBLE SUR UconnectMD8.4A
ET UconnectMD8.4AN)
(SELON L'ÉQUIPEMENT) . . . . . . . . . 49
Système Uconnect
MD3.0 . . . . . . . . . 61
Système UconnectMD5.0 . . . . . . . . . 64
Système UconnectMD8.4A . . . . . . . . . 72
Système UconnectMD8.4AN . . . . . . . . 94
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 118
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE . . . . . . . . . . . . . . 119
FONCTIONS PROGRAMMABLES . . . . 120
OUVRE-PORTE DE GARAGE
UNIVERSEL (HomeLink
MD) . . . . . . . 122
ONDULEUR D'ALIMENTATION . . . . . 125
PRISES DE COURANT . . . . . . . . . . 126
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTÉGRALE . . . . . . . . . . 127
UTILITAIRE
HAYON À DÉPOSE FACILE . . . . . . . 131
CAISSE DE CAMIONNETTE . . . . . . . 131
SYSTÈME RAMBOX
MD. . . . . . . . . . 133
REMORQUAGE ET CHARGE UTILE . . 137
MODE DE REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
MODULE DE FREINS DE REMORQUE
INTÉGRÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.) . . . . . . . . . 141
DIESEL
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
RODAGE DU MOTEUR DIESEL . . . . . 144
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE
DES MOTEURS DIESEL . . . . . . . . . 144
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE
MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR). . 146
FONCTION D'ACCÉLÉRATION DU
RÉGIME DE RALENTI (TRANSMISSION
AUTOMATIQUE SEULEMENT) . . . . . . 147
FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT
MONTÉ SUR LE MOTEUR . . . . . . . . 148
FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT
MONTÉ SUR LA SOUS-
CARROSSERIE . . . . . . . . . . . . . . . 149
TABLE DES MATIÈRES
Page 5 of 236
CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC.
Soyez
assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité
supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules.
Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour
améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite. Ces
caractéristiques sont offertes pour aider le conducteur et ne doivent jamais rempla-
cer une conduite attentive. Elles ne peuvent jamais remplacer le conducteur.
Conduisez toujours prudemment.
Votre nouveau véhicule est muni de nombreuses caractéristiques de confort et de
commodité pour tous les occupants du véhicule. Certaines caractéristiques ne
doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire
ou détourner votre attention de la route. N'envoyez jamais de messages textes en
conduisant et ne détournez pas votre attention de la route plus d'un court instant.
Le présent guide illustre et décrit le fonctionnement des caractéristiques et des
équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également
comprendre une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont
plus disponibles ou qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas
tenir compte des caractéristiques et des équipements décrits dans ce guide qui ne se
trouvent pas sur ce véhicule. Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier la
conception et les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des
améliorations à ses produits sans s'imposer l'obligation de mettre en vigueur de telles
modifications dans des véhicules précédemment construits.
Ce guide d'utilisateur a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement
avec les fonctions importantes de votre véhicule. Il contient presque tout ce dont
vous aurez besoin pour utiliser le véhicule et en assurer l'entretien, y compris des
renseignements sur les services d'urgence.
Le DVD comprend un logiciel contenant des renseignements détaillés rédigés à
l'intention de l'automobiliste qui peuvent être consultés sur un ordinateur personnel
ou un ordinateur MAC. Le DVD multimédia comprend également des vidéos qui
peuvent être lus sur un lecteur de DVD standard (y compris les radios à écran tactile
du système Uconnect Touch
MD). Des renseignements supplémentaires relatifs au
fonctionnement du DVD se trouvent à l'endos de la pochette de DVD.
INTRODUCTION/BIENVENUE
3
Page 25 of 236
SIÈGES AVANT
Sièges à commande électrique
Les commutateurs de siège permet-
tent de déplacer le siège vers l'avant,
vers l'arrière, vers le haut et vers le bas.
Les commutateurs d'inclinaison per- mettent de régler l'angle d'inclinaison
du dossier. Appuyez sur le commuta-
teur vers l'avant ou vers l'arrière pour
déplacer le siège dans une des deux
directions.
Support lombaire à réglage électrique
Les commandes du support lombaire se trouvent sur le côté extérieur du coussin de siège. Pour augmenter le support
lombaire, appuyez sur la partie avant du commutateur; pour le diminuer, appuyez
sur la partie arrière du commutateur.
SIÈGES À MÉMOIRE
La fonction de mémorisation des posi- tions du siège vous permet de sauve-
garder la position du siège du conduc-
teur (sauf la position du support
lombaire), la position du rétroviseur
extérieur du côté conducteur, la posi-
tion des pédales de frein et d'accéléra
teur réglables, le réglage de tempéra
ture de la commande automatique de
température et les réglages des sta-
tions de radio préprogrammées. Les
commandes du siège à mémoire du
conducteur se trouvent sur le côté extérieur du coussin de siège du conducteur.
Pour régler les profils d'utilisateur, appuyez sur le bouton S (SET) (RÉGLAGE), puis sur le bouton 1 ou 2 dans les cinq secondes.
Pour programmer une position en mémoire dans la télécommande, placez le commutateur d'allumage à la position LOCK (ANTIVOLVERROUILLÉ), puis
retirez la télécommande. Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE
de la télécommande à être programmée dans les cinq secondes qui suivent l'appui
du bouton 1 ou 2.
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande programmée.
Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
DÉMARRAGE
23
Page 27 of 236
SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS
Sièges chauffants avant
Les commandes des sièges chauffants
avant sont situées sur le tableau de
bord central sous les commandes du
système de chauffage-climatisation et
des touches à l'écran situées à l'écran
de la radio sont également disponibles
pour commander les sièges chauffants
avant.
Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de ni-
veau élevé. Appuyez une deuxième fois
sur le commutateur pour sélectionner
le chauffage de niveau bas. Appuyez
une troisième fois sur le commutateur
pour mettre les éléments de chauffage hors fonction.
Si vous sélectionnez le réglage de niveau élevé, le système passe automatique- ment au niveau de chauffage bas après environ 20 minutes. Le réglage de niveau
bas s'éteint automatiquement après environ 40 minutes.
Sièges ventilés avant
Le coussin de siège est muni de petits ventilateurs qui récupèrent l'air circulant dans l'habitacle et le renvoient dans la housse de siège par des trous d'aération
afin de rafraîchir le conducteur et le passager avant lorsque la température
ambiante est plus élevée.
Les commutateurs des sièges ventilés se trouvent sur le bloc de commandes central du tableau de bord, sous les commandes du système de chauffage-
climatisation, ainsi que des touches à l'écran situées à l'écran de la radio. Les
ventilateurs fonctionnent à deux vitesses : ÉLEVÉE et BASSE. Appuyez sur le
commutateur une fois pour sélectionner la vitesse élevée. Appuyez sur le commu-
tateur une deuxième fois pour sélectionner la vitesse basse. Appuyez sur le
commutateur une troisième fois pour mettre les ventilateurs hors fonction.
DÉMARRAGE
25
Page 29 of 236
VOLANT CHAUFFANT
Le volant contient un élément chauf-
fant qui chauffe le volant à une tem-
pérature déterminée.
Le commutateur du volant chauffant est situé sur le tableau de bord central,
sous les commandes du système de
chauffage-climatisation.
Le volant chauffant est aussi com-
mandé par les touches à l'écran situées
à l'écran de la radio.
Appuyez sur le commutateur une fois
pour activer l'élément chauffant. Ap-
puyez sur le commutateur une deuxième
fois pour désactiver l'élément chauffant.
Une fois le chauffage du volant activé, il sera en fonction pendant environ 30 à 95 minutes avant de se désactiver
automatiquement. Il se peut que le chauffage se désactive avant ce délai ou peut
ne pas s'activer si le volant est déjà chaud.
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE
Le levier d'inclinaison est situé sur la colonne
de direction, sous le levier des
clignotants.
Pour incliner la colonne, tirez simple- ment le levier d'inclinaison vers l'ar-
rière, vers vous, puis réglez le volant à
la position souhaitée en le déplaçant
vers le haut ou vers le bas.
Relâchez le levier d'inclinaison pour verrouiller le volant en place.
PÉDALES RÉGLABLES
Appuyez vers l'avant sur le commuta- teur situé sur le côté gauche de la
colonne de direction pour éloigner les
pédales de frein et d'accélérateur, et
appuyez vers l'arrière sur le commuta-
teur pour les rapprocher.
NOTA :
Il n'est pas possible de régler les pédales lorsque le véhicule est en MARCHE
ARRIÈRE ou lorsque le système de contrôle électronique de vitesse est en fonction.
DÉMARRAGE
27
Page 33 of 236
NOTA :
Pour
conduire en toute sécurité, désactivez les feux de route dans le cas de
circulation en sens inverse pour éviter l'éblouissement causé par les phares et pour
faire preuve de courtoisie envers les autres automobilistes.
COMMUTATEUR DES PHARES
Phares automatiques, feux de
stationnement
et phares
Tournez le commutateur des phares,
situé sur le tableau de bord à la gauche
du volant, jusqu'au premier cran pour allumer les feux de stationne-
ment
et jusqu'au deuxième cran pour allumer les phares.
Pour allumer les phares antibrouillard,
appuyez sur le commutateur des pha-
res une fois lorsque les feux de station-
nement ou les feux de croisement sont
allumés.
Tournez le commutateur des phares à la position « AUTO » (automatique)
pour obtenir un fonctionnement automatique des phares.
Lorsque le mode AUTO (automatique) est sélectionné, le système allume ou éteint automatiquement les phares selon le niveau d'éclairage ambiant.
Feux intelligents SmartBeam
MC
Ce système contrôle automatiquement l'usage des feux de route. Consultez la section « Fonctions programmables » sous « Systèmes électroniques » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Rhéostat du tableau de bord
Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse à la position d'extrême gauche pour atténuer entièrement l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage
intérieur de s'allumer lors de l'ouverture d'une portière.
Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers la droite pour augmenter la luminosité du tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont
allumés.
Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers la droite jusqu'au cran suivant pour augmenter la luminosité du compteur kilométrique et de la radio lorsque les feux
de stationnement ou les phares sont allumés. Consultez votre manuel de l'utilisa-
teur du système Media Center ou de la radio sur le DVD pour les directives
concernant l'atténuation de l'éclairage de l'affichage.
Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers la droite jusqu'au dernier cran pour allumer l'éclairage intérieur.
CONDUITE DU VÉHICULE
31
Page 42 of 236
Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE) ou sur la touche à l'écran AUTO
(AUTOMA TIQUE).
Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons d'augmenta- tion ou de diminution de la température pour le conducteur ou le passager.
Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
Climatisation (A/C)
Si vous appuyez sur le bouton de climatisation en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le système quitte le mode AUTO (AUTOMATIQUE) et demeure en mode de
climatisation. Le mode et le ventilateur passeront au réglage le plus près de celui
dans lequel le système fonctionnait en mode AUTO (AUTOMATIQUE).
Touche à l'écran de réglage de la température SYNC (SYNCHRONISATION)
Appuyez sur la touche à l'écran SYNC (SYNCHRONISATION) de la radio munie du système Uconnect
MCAccess pour contrôler les températures pour le conducteur et
le passager simultanément. Appuyez sur la touche à l'écran SYNC (SYNCHRONI-
SATION) une deuxième fois pour contrôler les températures individuellement.
Recirculation de l'air Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal
de
la climatisation.
Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air.
Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le témoin peut clignoter trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automati-
quement contrôlé.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur.
SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE
MD
Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le levier de vitesses est en position R (MARCHE ARRIÈRE), un avertissement s'affichera au
groupe d'instruments et une tonalité dont la vitesse varie selon la distance de
l'objet par rapport au pare-chocs retentira.
Entretien du système d'aide au recul ParkSense
MD
Lorsque le système d'aide au recul ParkSenseMDest défectueux, le groupe
d'instruments émet un seul avertissement sonore par cycle d'allumage, puis il
affiche le message « CLEAN PARK ASSIST SENSORS » (NETTOYER LES
CAPTEURS DU SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT) ou « SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM » (ENTRETIEN DU SYSTÈME D'AIDE AU RECUL).
CONDUITE DU VÉHICULE
40
Page 50 of 236
DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ
Système UconnectMD3.0
Deux touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage
Système Uconnect
MD5.0
Écran tactile de 12,5 cm (5 po)
Trois touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage
Système Uconnect
MD8.4A
Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po)
La touche à l'écran Climate (Chauffage-climatisation) dans la
barre de menus inférieure
La touche HD ne sera pas visible à droite de l'écran lorsque l'écran de la
radio AM ou FM est affiché.
La fonction SiriusXM Travel Link ne figure PAS parmi les applications Système Uconnect
MD3.0
Système Uconnect
MD5.0
Système Uconnect
MD8.4A
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
48
Page 51 of 236
Système UconnectMD8.4AN
Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po)
La touche à l'écran Climate (Chauffage-
climatisation) dans la barre de menus
inférieure
La touche HD sera visible à droite de
l'écran lorsque l'écran de la radio AM
ou FM est affiché.
La fonction SiriusXM Travel Link figure
dans la liste des applications
Système UconnectMDAccess (DISPONIBLE SUR UconnectMD
8.4A ET UconnectMD8.4AN) (SELON L'ÉQUIPEMENT)
Le système Uconnect
MDAccess améliore votre expérience de propriétaire et de
conduite en reliant votre véhicule à une connexion cellulaire 3G. Le système
Uconnect
MDAccess fournit :
La capacité de verrouiller ou de déverrouiller les portes à distance et de démarrer votre véhicule de pratiquement n'importe où, avec l'application du système
Uconnect
MDAccess, le site Web Owner Connect et le service UconnectMDCare (le
véhicule doit se trouver aux ÉtatsUnis et dans la zone de couverture du réseau).
La capacité de transformer votre véhicule en une zone d'accès sans fil WiFi sur demande.
Avis de déclenchement d'alarme antivol via un message texte ou un courriel.
Le système Bing
MDpour vous aider à trouver des choses, des lieux, des entreprises
et d'autres emplacements lorsque vous en avez besoin.
Des messages texte par commande vocale pour que vous puissiez composer, envoyer et recevoir des messages texte par commande vocale tout en gardant vos
mains sur le volant.
Avant de conduire, familiarisez-vous avec le système convivial Uconnect
MD.
1. Les boutons ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1 se trouvent sur votre rétroviseur. Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) vous permet d'entrer en contact avec l'assistance
routière, le service Vehicle Care et le service Uconnect
MDCare. Le bouton 9-1-1
vous met directement en contact avec le service d'assistance en cas d'urgence. Système Uconnect
MD8.4AN
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
49