ESP RENAULT TWINGO 2017 3.G Radio Connect R And Go Service Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RENAULT, Model Year: 2017, Model line: TWINGO, Model: RENAULT TWINGO 2017 3.GPages: 412, PDF Size: 2.36 MB
Page 295 of 412

RO.1
Tradus din limba franceză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
Precauţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.2
Descriere generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.4
Prezentare comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.6
Operaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.13
Utilizarea recunoa şterii vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.14
Ascultare radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.15
Ascultare CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.18
Surse audio auxiliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.20
Împerechere/desperechere telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.23
Conectare/Deconectare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.25
Efectuarea, recep ţionarea unui apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.28
Reglaje de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.31
R & GO: Descriere general ă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.34
R & GO: Func ţia telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.41
R & GO: Func ţia multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.43
R & GO: Func ţia navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.46
R & GO: Func ţia vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.48
R & GO: modificare reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.51
Anomalie de func ţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.54
Page 296 of 412

RO.2
PRECAUŢII DE UTILIZARE (1/2)
Este obligatoriu s ă respectaţi precau ţiile de mai jos în momentul utiliz ării sistemului din motive de securitate sau din cauza riscurilor de pagu\
be
materiale. Respecta ţi obligatoriu legile în vigoare din ţara în care vă aflaţi.
Precauţii referitoare la manipularea sistemului audio
– Manipula ţi comenzile (din fa ţadă sau de la volan) şi consultaţi informaţiile de pe ecran atunci când condi ţiile de circulaţie o permit.
– Regla ţi volumul sonor la un nivel moderat care permite s ă auziţi zgomotele înconjurătoare.
Precauţii materiale
– Nu proceda ţi la nicio demontare sau la nicio modificare a sistemului pentru a evita\
orice risc material şi de ardere.
– În caz de disfuncţionare şi pentru orice operaţie de demontare, vă rugăm contactaţi un reprezentant al constructorului.
– Nu introduce ţi corpuri străine, CD/CD MP3 deteriorate sau murdare în cititor.
– Utiliza ţi exclusiv CD/CD MP3 de form ă circulară cu diametrul de 12 cm.
– Manipula ţi discurile ţinându-le de marginile interioare şi exterioare fără a atinge faţa neimprimat ă a CD/CD MP3.
– Nu lipi ţi hârtie pe CD/CD MP3.
– În cazul unei utiliz ări prelungite, scoate ţi cu atenţie CD/CD MP3 din cititor deoarece acesta poate fi cald.
– Nu expune ţi niciodată CD/CD MP3 la căldură sau la lumina direct ă a soarelui.
– Nu utiliza ţi produse pe baz
ă de alcool şi/sau nu pulveriza ţi lichide pe suprafa ţă.
Precauţii referitoare la telefon
– Anumite legi reglementeaz ă utilizarea telefonului în maş
ină. Acestea nu autorizează utilizarea sistemelor de telefonie mâini libere în nicio
situaţie de conducere: orice şofer trebuie să deţină controlul deplin în timpul conducerii.
– Folosirea telefonului în timpul conducerii vehiculului reprezint ă un factor important de distragere a atenţiei şi de risc, în toate fazele utilizării
(apelarea unui num ăr, convorbirea telefonic ă, căutarea unui contact în agenda telefonic ă…).
Întreţinere faţadă
– Utiliza ţi o lavetă moale şi, dacă este necesar, puţină apă cu săpun. Clătiţi cu o lavetă moale uşor umedă apoi ştergeţi cu o lavetă moale
uscată.
– Nu apăsaţi pe afişajul panoului frontal, nu utiliza ţi produse pe bază de alcool.
Page 298 of 412

RO.4
DESCRIERE GENERALĂ (1/2)
Introducere
Sistemul audio asigură următoarele funcţii:
– FM (RDS) şi AM radio;
– radio digital terestru (DR);
– Cititor CD/CD MP3;
– gestionarea surselor audio auxiliare;
– sistem telefonie mâini libere Bluetooth®.
Funcţii radio şi CD/CD MP3
Radioul auto permite ascultarea de sta ţii
radio şi redarea de CD-uri în diferite formate
audio.
Staţ iile radio sunt clasificate în game de
unde: FM (modularea frecven ţei) şi AM (mo-
dularea amplitudinii).
Sistemul DR (în format DAB, DAB+, T-DMB)
oferă o mai bună reproducere a sunetului.
Sistemul RDS permite afi şarea numelor
anumitor staţii sau informa ţii difuzate de sta-
ţiile radio FM:
– informaţii despre starea general ă a trafi-
cului rutier (TA);
– mesaje de urgen ţă.
Funcţie audio auxiliar ă
Puteţi să ascultaţ i la dispozitivul
dumneavoastr ă audio portabil direct
de la difuzoarele vehiculului. Ave ţi mai
multe posibilit ăţi de a conecta dispozitivul
dumneavoastr ă audio portabil, în func ţie de
tipul de aparat pe care îl de ţineţi:
– priză USB; – priză Jack;– conectare Bluetooth®.
Pentru mai multe informa ţii despre lista dis-
pozitivelor compatibile, consulta ţi un repre-
zentant al mărcii.
Page 299 of 412

RO.5
DESCRIERE GENERALĂ (2/2)
Funcţie telefonie mâini libere
Sistemul de telefonie mâini libere Bluetooth®
asigur ă următoarele func ţii care vă permit să
evitaţi să manevraţi telefonul:
– împerecherea unui num ăr de până la
5 telefoane;
– efecturarea/recep ţionarea/respingerea
unui apel;
– transferarea listei de contacte din agenda telefonică sau de pe cartela SIM (în
funcţie de telefon);
– consultarea registrului de apeluri din sistem (în funcţie de telefon);
– apelarea mesageriei.
Funcţie Bluetooth®
Această funcţie îi permite sistemului audio
să recunoasc ă şi să manevreze dispozitivul
dumneavoastr ă audio portabil sau telefonul
mobil prin împerecherea Bluetooth®.
Puteţ i să activaţ i/dezactivaţ i funcţia
Bluetooth® prin meniul „Bluetooth”:
– afiş aţi meniul reglajelor printr-o ap ăsare
pe 9;
– selecta ţi «Bluetooth» rotind şi apă sând
pe 5;
– selectaţi „Activat”/„Dezactivat”.
Sistemul dumneavoastră de
telefonie mâini libere are ca
unic scop facilitarea convor-
birii şi reducerea factorilor de
risc, fă ră însă a îi elimina în totalitate.
Respecta ţi obligatoriu legile în vigoare
din ţara în care vă aflaţi.
ON
OFF
Page 304 of 412

RO.10
PREZENTARE COMENZI (5/7)
Funcţie AUDIOFuncţie TELEFON
10 – Apăsare scurtă: accesaţi meniul «Telefon».
– Apăsare lung
ă: reapelarea ultimului num ăr.
La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde ţi la un apel.
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
11 Apăsare scurtă: redarea unui post preînregistrat.
Apăsare lung
ă: memorarea unui post de radio.
12 Scoatere CD/CD MP3.
13 Intrare auxiliară.
14 Activare funcţie „Text”.
15 Alegerea sursei audio: FM1
→ FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD/ CD
MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → dispozitiv audio portabil
Bluetooth® → AUX (priză Jack).
16 Accesaţi meniul «Telefon».
17 Creşterea volumului sursei ascultate.
18 – Întreruperea sonorului sursei radio ascultate;
– întrerupeţi sunetul şi redarea CD/CD MP3, USB, iPod® sau dis-
pozitivul Bluetooth®. În afara primirii unui apel:
– apă
sare lung
ă: reapela ţi ultimul num ăr.
La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde ţi la un apel.
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
Page 305 of 412

RO.11
PREZENTARE COMENZI (6/7)
Funcţie AUDIOFuncţie TELEFON
19 Reducerea volumului sursei ascultate.
17 + 19 – Întrerupeţi redarea sursei radio care se red
ă la momentul respectiv;
– întrerupeţi sunetul şi redarea CD/CD MP3, USB, iPod® sau dispozitivul Bluetooth®.
20 Rotaţie:
– radio: naviga
ţi în lista radio;
– media: piesa anterioar ă/următoare. Rotaţie:
– Meniu «telefon»: navigare prin lista.
– Apăsare scurtă: deschidere list ă de redare în curs.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs. – Apăsare scurtă: confirmarea unei ac
ţiuni.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs.
21 – Apăsare scurtă: accesaţi meniul «Telefon».
– Apăsare lung
ă: reapelarea ultimului num ăr.
La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde ţi la un apel.
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
22 – Apăsare scurtă: deschidere list
ă de redare în curs.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
–
anularea unei ac ţiuni în curs. – Apăsare scurtă: confirmarea unei ac
ţiuni.
Apăsare lung ă:
– revenire la ecranul precedent/la nivelul precedent în timpul unei deplas ări în meniuri;
– anularea unei ac ţiuni în curs.
23 Capac suport pentru telefon care se scoate prin rotirea acestuia în s\
ens invers acelor de ceasornic.
Page 306 of 412

RO.12
PREZENTARE COMENZI (7/7)
Funcţie AUDIOFuncţie TELEFON
24 – Întreruperea sonorului sursei radio ascultate;
– întrerupeţi sunetul şi redarea CD/CD MP3, USB, iPod® sau dis-
pozitivul Bluetooth®.
25 Rotaţie:
– radio: naviga
ţi în lista posturilor de radio memorate anterior;
– media: piesa anterioar ă/următoare. Rotaţie:
– Meniul «Telefon»: naviga
ţi în listă.
26 Activaţ
i/dezactivaţ i căutarea automată şi redarea informa ţiilor
despre trafic, de îndată ce acestea sunt difuzate de anumite posturi de radio în modul FM sau DR.
27 – Apăsare scurtă: accesaţi meniul «Telefon».
La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde
ţi la un apel.
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
– Apăsare lung ă: activare recunoa ştere vocală.
– Apăsare scurtă: dezactivare recunoa ştere vocală.
28 La primirea unui apel:
– apăsare scurtă: răspunde ţi la un apel;
– apăsare lung ă: respingeţi un apel.
29 – Apăsare scurtă: activare recunoa
ştere vocală.
– Apăsare lung ă: dezactivare recunoa ştere vocală.
Page 308 of 412

RO.14
Sistem de recunoaştere vocală (în func ţie de telefon)
Folosind un dispozitiv smartphone compati-
bil, sistemul dumneavoastr ă audio vă permite
să utilizaţi sistemul de recunoa ştere vocală.
Acesta permite comandarea func ţionalităţilor
smartphone-ului dumneavoastr ă cu ajutorul
vocii, ţinând în acela şi timp mâinile pe volan.
Notă : sistemul de recunoa ştere vocală al
smartphone-ului dumneavoastr ă vă permite
s ă utilizaţ i numai funcţ iile telefonului dum-
neavoastr ă. Acesta nu vă permite să inter-
acţ iona ţi cu celelalte func ţii ale sistemului
audio, precum func ţia radio, Driving eco² etc.
Notă : în momentul utiliz ării recunoa şterii
vocale, limba definit ă pe telefonul
dumneavoastră va fi limba utilizată de sis-
temul audio.
Activare
Pentru a activa sistemul de recunoa ştere
vocală trebuie să:
– captaţi 3G, 4G sau Wifi cu smartphone-ul dumneavoastr ă;
– activaţi Bluetooth®-ul smartphone-ului
dumneavoastr ă pentru a-l face vizibil ce-
lorlalte dispozitive (consulta ţi manualul
de utilizare al telefonului dumneavoas-
tră);
– împerechea ţi şi conecta ţi dispozitivul
dumneavoastr ă smartphone la sistemul
audio (consulta ţi capitolul «Împerechere,
desperechere telefon»);
– Ap ăsaţ i lung pe butonul 27 de pe co-
manda sub volan sau ap ăsaţi pe butonul
29 de pe volan.
Un semnal sonor indic ă faptul că recunoaş-
terea vocală este activată . Vorbiţi cu voce
tare şi clar.Dezactivare
Apă saţi pe butonul 27 de pe comanda sub
volan sau ap ăsaţi lung pe butonul 29 de pe
volan.
Un semnal sonor indic ă faptul că recunoaş-
terea vocal ă este dezactivată.
Notă: dacă încercaţi să utilizaţi sistemul de recunoaş tere vocală al vehiculului dvs. cu
un smartphone care nu are func ţia de recu-
noaştere vocală, un mesaj de notificare va fi afişat pe ecranul sistemului multimedia.
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE
29
27
Page 314 of 412

RO.20
Sistemul dumneavoastră audio dispune de
intrări pentru conectarea surselor audio ex- terne (cheie USB, cititor MP3, iPod®, dispo-
zitiv audio portabil Bluetooth® etc.).
Ave ţi mai multe posibilit ăţi de a conecta dis-
pozitivul audio portabil:
– priză(e) USB;
– priză Jack ;– conectare Bluetooth®.
Notă: formatele sursei audio auxiliare pot fi
MP3,WMA şi AAC.
Priză(e) USB
Conectare
Conecta ţi priza iPod®-ului sau cheia USB la
priza USB.
După conectarea prizei aparatului, pista
redată este afişată automat.
SURSE AUDIO AUXILIARE (1/3)
Utilizare
– iPod® :
După ce aţi conectat iPod®, meniurile sunt
accesibile din sistemul dumneavoastr ă
audio.
Sistemul păstrează listele de redare identice cu cele ale iPod®.
– cheie USB:
Citirea fişierelor audio se lanseaz ă automat.
Pentru a accesa ierarhia sursei audio, roti ţi
sau apăsaţi 5 pe panoul frontal al sistemului
sau 20 ori 25 pe comanda de sub volan.
Notă : redarea aleatorie pe o cheie USB
funcţioneaz ă în acelaşi mod ca pentru un CD
MP3. Consulta ţi informaţiile despre „Redare
aleatorie Mix” în capitolul „Ascultarea unui
CD/CD MP3”.
Notă : funcţ ia de repetare pe o cheie USB
funcţ ioneaz ă la fel ca la un CD MP3.
Consulta ţi paragraful despre „Repetare” în
„Ascultarea unui CD/CD MP3”. Încărcare cu portul USB
După
ce conectorul cititorului audio USB
este conectat la portul USB al unit ăţii, puteţi
s ă încă rcaţi sau să menţineţi bateria în
timpul utiliz ării sale.
Notă: anumite dispozitive nu reîncarc ă sau
menţin nivelul de înc ărcare a bateriei, atunci
când sunt conectate la portul USB de pe sis-
temul audio.
Page 315 of 412

RO.21
Priză Jack
Conectare
Cu ajutorul unui cablu specific (care nu este
furnizat), conectaţi priza Jack a intrării auxi-
liare 13 la priza cască a dispozitivului audio
portabil (în general o priz ă jack 3,5 mm).
Notă: nu puteţi să selectaţi o pistă direct prin
sistemul dumneavoastr ă audio. Pentru a se-
lecta o pistă, trebuie să acţiona ţi direct dis-
pozitivul audio portabil, cu vehiculul oprit.
Utilizare
Pe ecranul sistemului se afi şează numai
textul „AUX”. Nu este vizibil numele artistului
sau al pistei.
Notă : Pentru a regla sensibilitatea prizei
Jack, consultaţ i capitolul „Reglaje de
sistem”. Conectare
Pentru un aparat deja împerecheat, efectu-
aţi următoarele opera
ţiuni:
– activaţ i conexiunea Bluetooth® a dispo-
zitivului audio portabil şi faceţ i-l vizibil
pentru celelalte dispozitive (consulta ţi
manualul dispozitivului audio);
– selecta ţi sursa audio Bluetooth® ap ă-
sând butonul 4 sau 15 pe comanda de
sub volan.
Redare audio Bluetooth®
Pentru a putea utiliza un dispozitiv digital
Bluetooth®, trebuie să îl împerecheaţi cu ve- hiculul la prima utilizare (consulta ţi informaţi-
ile despre „Func ţia Bluetooth®” din capitolul
„Descriere general ă”).
Împerecherea îi permite sistemului audio s ă
recunoasc ă şi să memoreze un dispozitiv di-
gital Bluetooth®.
Notă : dacă dispozitivul digital Bluetooth®
prezint ă funcţ ii de telefon şi player audio
portabil, împerecherea uneia dintre aceste
funcţii va determina în mod automat împere-
cherea celeilalte.
SURSE AUDIO AUXILIARE (2/3)
Manipula ţi dispozitivul audio
portabil atunci când condi ţiile
de circula ţie vă permit acest
lucru.
Asigura ţi-vă că dispozitivul audio por-
tabil este bine aş ezat în autovehicul în
timpul mersului (risc de proiectare în caz
de frânare brusc ă sau în caz de impact).