phone RENAULT TWINGO 2017 3.G Radio Connect R And Go Workshop Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RENAULT, Model Year: 2017, Model line: TWINGO, Model: RENAULT TWINGO 2017 3.GPages: 412, PDF Size: 2.36 MB
Page 260 of 412

TR.24
BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (2/2)
Bir telefonun e şleştirmesinin
kaldırılması
E şleş tirmeyi durdurma i şlemi, bir telefonun
eller serbest telefon sistemi haf ızasından si-
linmesi olana ğını sağlar.
– Sistemin ön paneli üzerindeki 10 öğesine
ya da direksiyon simidinin alt ındaki ku-
manda üzerinde bulunan 16, 21 ya da 27
öğesine basarak telefon ayarlar ını görün-
tüleyiniz;
– sistemin ön paneli üzerindeki 5 ö ğesini
veya direksiyon simidinin alt ındaki ku-
manda üzerinde bulunan 20 ya da 22
ö ğesini döndürerek ve üzerine basarak
“Telefonu sil” menüsünü seçiniz;
Eller serbest telefon sistemini-
zin kullan ım amacı tümden or-
tadan kald ırmamakla birlikte
risk oluş turacak durumlar ın
azaltı lmasını sağ layarak ileti şimi kolay-
laş tırmaktı r. Bulunduğ unuz ülkenin ka-
nunlar ına mutlaka uyunuz.
“Cihaz ile E şl.” yöntemi
Bu yöntem, telefonunuzdan ses sistemine
arama yapman ıza olanak sağlar.
– Sistemin ön paneli üzerindeki 10 öğesine
ya da direksiyon simidinin alt ındaki ku-
manda üzerinde bulunan 16, 21 ya da 27
ö ğesine basarak telefon menüsünü gö-
rüntüleyiniz;
– Sistemin ön paneli üzerindeki 5 öğesini
ya da direksiyon simidinin alt ındaki ku-
manda üzerinde bulunan 20 öğesini dön-
dürerek ve üzerine basarak “Cihaz ile
Eşl.” öğesini seçiniz.
– “Pin’i tekrar girin” mesaj ı sistem ekra-
nında görüntülenir ve altm ış saniyelik geri
sayım başlar;
– ses sistemi ekranı nda görüntülenen
adımları uygulay ınız.
Ses sisteminiz telefonunuzla e şleş ip bağ -
lantı kurduğunda, “MyCAR ba ğlı” mesajı gö-
rüntülenir.
Eşleştirme başarısız olursa, sistem ekranı ilk menüye geri döner.
E şleş tirilen telefonlar
ın listesi dolduğ unda
yeni bir telefonun e şleştirilebilmesi için liste-
deki bir telefonun e şleştirmesi kaldırılmalıdır. – direksiyon simidi alt
ındaki kumanda üze-
rinde bulunan 5 ya da 20 ya da 25 ö ğe-
sini döndürerek listeden e şleş tirmesini
sonland ırmak istediğiniz telefonu seçiniz;
– sistemin ön paneli üzerindeki 5 ö ğe-
sine ya da direksiyon simidi alt ındaki
kumanda üzerinde bulunan 20 ya da 22
öğesine bas ınız, daha sonra “EVET” öğe-
sini seçiniz;
– sistemin ön paneli üzerindeki 5 öğe-
sine ya da direksiyon simidi alt ındaki
kumanda üzerinde bulunan 20 ya da 22
öğesine basarak seçiminizi onaylay ınız.
Not: Bir telefonun e şleş tirilmesinin kald ır ıl-
ması , ses sistemine indirilen mobil rehber-
deki tüm kişilerin ve ili şkili geçmişin silinme-
sine neden olur.
EVET
iPhone silinsin mi?
HAYIR
Güvenlik nedeniyle, bu i şlem-
leri araç duruyorken yap ınız.
Page 308 of 412

RO.14
Sistem de recunoaştere vocală (în func ţie de telefon)
Folosind un dispozitiv smartphone compati-
bil, sistemul dumneavoastr ă audio vă permite
să utilizaţi sistemul de recunoa ştere vocală.
Acesta permite comandarea func ţionalităţilor
smartphone-ului dumneavoastr ă cu ajutorul
vocii, ţinând în acela şi timp mâinile pe volan.
Notă : sistemul de recunoa ştere vocală al
smartphone-ului dumneavoastr ă vă permite
s ă utilizaţ i numai funcţ iile telefonului dum-
neavoastr ă. Acesta nu vă permite să inter-
acţ iona ţi cu celelalte func ţii ale sistemului
audio, precum func ţia radio, Driving eco² etc.
Notă : în momentul utiliz ării recunoa şterii
vocale, limba definit ă pe telefonul
dumneavoastră va fi limba utilizată de sis-
temul audio.
Activare
Pentru a activa sistemul de recunoa ştere
vocală trebuie să:
– captaţi 3G, 4G sau Wifi cu smartphone-ul dumneavoastr ă;
– activaţi Bluetooth®-ul smartphone-ului
dumneavoastr ă pentru a-l face vizibil ce-
lorlalte dispozitive (consulta ţi manualul
de utilizare al telefonului dumneavoas-
tră);
– împerechea ţi şi conecta ţi dispozitivul
dumneavoastr ă smartphone la sistemul
audio (consulta ţi capitolul «Împerechere,
desperechere telefon»);
– Ap ăsaţ i lung pe butonul 27 de pe co-
manda sub volan sau ap ăsaţi pe butonul
29 de pe volan.
Un semnal sonor indic ă faptul că recunoaş-
terea vocală este activată . Vorbiţi cu voce
tare şi clar.Dezactivare
Apă saţi pe butonul 27 de pe comanda sub
volan sau ap ăsaţi lung pe butonul 29 de pe
volan.
Un semnal sonor indic ă faptul că recunoaş-
terea vocal ă este dezactivată.
Notă: dacă încercaţi să utilizaţi sistemul de recunoaş tere vocală al vehiculului dvs. cu
un smartphone care nu are func ţia de recu-
noaştere vocală, un mesaj de notificare va fi afişat pe ecranul sistemului multimedia.
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE
29
27
Page 318 of 412

RO.24
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE TELEFON (2/2)
Desperechere telefon
Desperecherea permite ştergerea unui te-
lefon din memoria sistemului de telefonie
mâini libere.
– Afiş aţi meniul de reglaje ale telefonului
prin ap ăsare pe 10 de pe panoul frontal
al sistemului sau pe 16, 21 sau 27 de pe
comanda sub volan;
– selectaţ i meniul „Ş tergere telefon” prin
rotire şi apăsare pe 5 de pe panoul fron-
tal al sistemului sau pe 20 sau 22 de pe
comanda sub volan;
Sistemul dumneavoastră de
telefonie mâini libere are ca
unic scop facilitarea convor-
birii şi reducerea factorilor de
risc, fă ră însă a îi elimina în totalitate.
Respecta ţi obligatoriu legile în vigoare
din ţara în care vă aflaţi.
Metoda „Pair device”
Această metodă v ă permite efectuarea unei
c ă ută ri din telefonul dvs. că tre sistemul
audio.
– Afi şa ţi meniul telefonului prin ap ăsare
pe 10 de pe panoul frontal al sistemului
sau pe 16, 21 sau 27 de pe comanda sub
volan;
– selectaţ i „Pair device” prin rotire şi apă -
sare pe 5 de pe panoul frontal al sis-
temului sau pe 20 de pe comanda sub
volan.
– mesajul „Please re-enter Pin” se afi şează
pe ecranul sistemului şi începe o numă-
rătoare invers ă de şaizeci de secunde;
– urmaţ i etapele afiş ate pe ecranul siste-
mului audio.
Mesajul „MyCAR conectat” se afi şează pe
telefonul dumneavoastr ă indicând faptul că
sistemul audio este împerecheat şi conectat
la telefon.
Dacă împerecherea a eş uat, ecranul siste-
mului revine la meniul ini ţial.
Dacă lista telefoanelor împerecheate este
completă, pentru împerecherea unui nou te- lefon este necesar ă desperecherea unui te-
lefon existent. – selectaţ
i din list
ă
telefonul pe care dori ţi
să îl dezasocia ţi, rotind 5 sau 20 sau 25
de pe comanda sub volan;
– apăsaţi pe 5 de pe panoul frontal al siste- mului sau pe 20 sau 22 de pe comanda
sub volan, apoi selecta ţi „YES”;
– valida ţi selecţ ia apăsând pe 5 de pe
panoul frontal al sistemului sau pe 20
sau 22 de pe comanda sub volan.
Notă : desperecherea unui telefon şterge
toate contactele din agenda telefonic ă
descă rcată în sistemul audio, precum ş i is-
toricul asociat.
YES
Ştergeţi iPhone?
NO
Din motive de securitate, efec-
tuaţi aceste opera ţiuni cu vehi-
culul oprit.
Page 328 of 412

RO.34
Ecran meniu
Sistemul „R&Go” prezintă următoarele func-ţii principale:
41 Acces la meniul „Multimedia”: gestiona- rea resurselor multimedia.
42 Acces la meniul „Telefon”: gestionarea funcţiilor telefonului.
43 Acces la meniul „Vehicul” (Driving eco², consum de carburant etc.).
44 Acces la meniul „Navigare” (aplica ţie de
navigare şi funcţ ia „Mergi spre vehiculul
meu”).
R & GO: DESCRIERE GENERALĂ (1/7)
Prezentare
„R&Go” este o aplicaţie care poate fi descăr-
cată de pe smartphone-ul dumneavoastr ă.
Această aplica ţie vă permite să accesaţi mai
multe meniuri:
– «Telefon»;
– «Multimedia»;
– „Navigare”;
– «Vehicul».
Notă : Pentru informaţ ii suplimentare referi-
toare la telefoanele compatibile, contacta ţi
un reprezentant al m ărcii sau vizita ţi site-ul
web al produc ătorului, dacă este disponibil.
Conexiune Bluetooth®
Asigura ţi-vă că telefonul este împerecheat
cu sistemul audio (consulta ţi informa ţiile
despre «Împerecherea unui telefon» din ca-
pitolul «Împerecherea, desperecherea unui
telefon».
Notă : funcţ ia Bluetooth® a telefonu-
lui trebuie s ă fie activată ş i setată la "vizi-
bil" (pentru mai multe informa ţii, consultaţ i
instrucţiunile telefonului).4142
4443
Afişare mod telefon
Ecran de pornire
36 Reveni ţi la ecranul meniului.
37 Informaţii telefon (notific ări, reţea, baterie
şi conexiune Bluetooth®).
38 Ora exactă. 39 Driving eco².
40 Informaţ ii cu privire la traseul dumnea-
voastră.
Notă : Este posibil s ă modifica ţi configura-
ţia ecranului de pornire. Consulta ţi capitolul
„R&Go: reglare parametri”.
373738
4039
36
Page 331 of 412

RO.37
R & GO: DESCRIERE GENERALĂ (4/7)
68 Calendarul, sincronizat cu sistemul audio, v ă permite să vizualizaţi una sau
mai multe sarcini stocate pe telefon;
69 Să citiţi mesajele text SMS primite.
Notă : pentru un telefon al c ărui sistem de
operare este «Androïd», func ţia de redare
SMS este disponibil ă ("Text transformat în
vorbire"). Sistemul audio cite şte mesajele
SMS cu voce tare.
Funcţia «Multimedia»
Funcţ ia «Multimedia» v ă permite să
gestiona ţi ascultarea la radio, redarea
fiş ierelor audio şi vă permite s ă efectuaţ i
următoarele ac ţiuni:
71 să ascultaţi radioul;
72 s ă ascultaţ i muzică de pe dispozitivul
smartphone pe sistemul audio;
74 s ă ascultaţi muzica de la o surs ă externă
(CD/CD MP3, USB sau iPod® (dispozitiv
cu iPod® integrat) prin portul USB etc.);
75 s ă selectaţi şi să ascultaţi posturi de radio
tematice (webradio) din toat ă lumea prin
intermediul conexiunii la internet a telefo-
nului dumneavoastr ă.
Funcţia «Telefon»
Funcţia telefonie permite utilizarea telefonu-
lui dumneavoastr ă în modul mâini libere şi
asigur ă următoarele func ţii:
66 funcţia telefon vă permite să:
– formaţi un număr cu ajutorul tastaturii nu- merice;
– vizualiza ţi lista apelurilor efectuate;
– vizualiza ţi lista apelurilor nepreluate;
– vizualiza ţi lista apelurilor recep ţionate.
67 Agenda telefonic ă v ă permite să afişaţi
un contact şi detaliile acestuia; Notă: atunci când folosi
ţi o funcţie webradio,
transferul de date mobile necesare poate
genera costuri suplimentare care nu sunt in-
cluse în abonamentul dumneavoastr ă.
Sistemul „R&Go” asigură de asemenea ur-
mătoarele func ţii:
70 – apăsare scurtă: revenire la meniul an- terior;
– apăsare lung ă: revenire la pagina de
pornire.
73 Reglaje ale parametrilor multimedia.
7172
7574
70736667
6869
Page 333 of 412

RO.39
Pentru a fixa suportul de telefon 89 pe sis-
temul audio al vehiculului, urma ţi aceste in-
strucţiuni:
– scoateţi capacul suportului telefonului 23
rotindu-l în sens invers acelor de ceasor-
nic pentru a expune priza USB2;
– pune ţi să geata 87 a butonului de blo-
care 86 în poziţ ia de sus, înainte de a
aşeza suportul de telefon 89 pe sistemul
audio pentru a-l conecta corect;
– conectaţ i suportul de telefon 89 la priza
USB2 a sistemului audio;
– rotiţ i moleta 86 de blocare a suportului
de telefon 89 în sensul acelor de ceasor-
nic, pentru a-l fixa;
– pune ţi telefonul în suportul de telefon 89
ş i apă saţi pe cele dou ă cleme 90 până
când telefonul este men ţinut ferm în pozi-
ţie.
Suport de telefon
Acest suport pentru telefon trebuie instalat
numai atunci când utiliza ţi telefonul împre-
ună cu aplica ţia „R&Go”.
88
90
90878689
R & GO: DESCRIERE GENERALĂ (6/7)
Alertă telefon uitat
Cu motorul şi sistemul audio oprite, aplica-
ţia „R&Go” afişează pe ecranul dispozitivului
dvs. smartphone un mesaj de avertizare în-
soţit de un semnal sonor pentru a v ă informa
că v-aţi lăsat telefonul în vehicul.
Page 346 of 412

RO.52
R & GO: MODIFICARE REGLAJE (2/3)
„Mod nocturn”
Pentru a îmbunătăţi vizibilitatea ecranu-
lui de navigare între zi şi noapte, puteţ i să
schimba ţi combina ţia de culori a h ărţii.
Selecta ţi bifând una dintre op ţiunile
următoare:
– „Auto”: comutarea automată între modu- rile zi şi noapte este reglat ă în funcţie de
setările dispozitivului dvs. smartphone.
– „Activat”: ecranul hă rţii este afiş at întot-
deauna în culori deschise.
– „Dezactivat”: ecranul h ărţii este afişat în-
totdeauna în culori închise.
Mod nocturn
Automat
Activat
Dezactivat
„Volum Bluetooth”
Selectaţ i una dintre cele dou ă opţ iuni pro-
puse pentru reglarea volumului Bluetooth®
al sistemului dvs. audio la lansarea aplica-
ţiei.
„Activare informaţii R & GO”
Selectaţi una dintre cele dou ă opţiuni pentru
a activa sau dezactiva afi şarea butonului de
comand ă rapidă al aplica ţiei. Acest buton
poate fi vă zut numai atunci când sunte ţi în
afara aplica ţiei „R&Go”. Atunci când ap ă-
saţi butonul de comand ă rapidă 99, aplicaţia
„R&Go” se deschide.99
Page 366 of 412

GR.14
Σύστημα φωνητικής
αναγνώρισης (ανάλογα με το
τηλέφωνο)
Με χρήση συμβατού smartphone, το ηχο-
σύστημα σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε
το σύστημα φωνητικής αναγνώρισης . Αυτό
καθιστά δυνατή τη διαχείριση των λειτουρ-
γιών του smartphone σας μέσω της φωνητι-
κής αναγνώρισης, διατηρώντας τα χέρια στο
τιμόνι .
Σημείωση : Το σύστημα φωνητικής ανα-
γνώρισης του smartphone σας επιτρέπει να
χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες του τηλεφώ-
νου σας.
Δεν σας επιτρέπει τη διαδραστική
χρήση των υπόλ
οιπων λειτουργιών του ηχο-
συστήματος σας, όπως το ραδιόφωνο, το
Driving eco² κ.λπ.
Σημείωση : κατά τη χρήση της φωνητικής
αναγνώρισης, η γλώσσα που έχει ρυθμιστεί
στο τηλέφωνό σας θα είναι η γλώσσα που
χρησιμοποιείται από το ηχοσύστημα .
Ενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε το σύστημα φωνητι -
κής αναγνώρισης πρέπει :
– να έχετε σήμα 3G, 4G ή Wifi με το
smartphone σας,
– να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Bluetooth® στο smartphone σας, ώστε
να είναι ορατό στις άλλες συσκευές ( ανα-
τρέξτε στο εγχειρίδιο του τηλεφώνου για
οδηγίες),
– να αντιστοιχίσετε και συνδέσετε το
smartphone στο ηχοσύστημα (ανατρέξτε
στην ενότητα για την « Αντιστοίχιση , κα -
τάργηση αντιστοίχισης τηλεφώνου»).
– Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 27 στο
χειριστήριο στο τιμόνι ή πατήστε το πλή-
κτρο 29 στο
τιμόνι .
Ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει ότι η φω-
νητική αναγνώριση έχει ενεργοποιηθεί.
Μιλήστε δυνατά και καθαρά.
Απενεργοποίηση
Πατήστε το πλήκτρο 27 στο χειριστήριο στην
κολώνα τιμονιού ή πατήστε παρατεταμένα
το πλήκτρο 29 στο τιμόνι .
Ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει ότι η φωνη-
τική αναγνώριση έχει απενεργοποιηθεί.
Σημείωση : Εάν προσπαθείτε να χρησιμο -
ποιήσετε το σύστημα φωνητικής αναγνώρι-
σης του αυτοκινήτου σας με ένα συζευγμένο
smartphone που δεν διαθέτει λειτουργία
φωνητικής αναγνώρισης , στην οθόνη του
συστήματος π
ολυμέσων θα εμφανιστεί ένα
μήνυμα προς ενημέρωσή σας.
ΧΡΗΣΗ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
29
27
Page 376 of 412

GR.24
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (2/2)
Αποσυγχρονισμός τηλεφώνου
Ο αποσυγχρονισμός σας επιτρέπει να κα-
ταργήσετε ένα τηλέφωνο από τη μνήμη του
συστήματος τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια.
– Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων τηλεφώ-
νου πατώντας 10 στην πρόσοψη του συ-
στήματος ή 16, 21 ή 27 στο χειριστήριο
της κολώνας τιμονιού,
– Επιλέξτε το μενού « Διαγραφή τηλεφώ-
νου» περιστρέφοντας και πιέζοντας το
πλήκτρο 5 στην πρόσοψη του συστήμα -
τος ή
20 ή 22 στο χειριστήριο της κολώ -
νας τιμονιού ,Το σύστημα τηλεφωνίας ελεύ-
θερα χέρια έχει αποκλειστικά
ως στόχο να διευκολύνει την
επικοινωνία , συμβάλλοντας
στη μείωση των παραγόντων κινδύνου,
χωρίς όμως να εγγυάται την πλήρη εξά-
λειψή τους. Είστε υποχρεωμένοι να τη-
ρείτε τους ισχύοντες νόμους της χώρας
όπου βρίσκεστε.
Μέθοδος «Pair device»
Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να εκτελέσετε
αναζήτηση από το τηλέφωνο στο σύστημα
ήχου.
– Εμφανίστε το μενού τηλεφώνου πατώ-
ντας 10 στην πρόσοψη του συστήματος
ή 16, 21 ή 27 στο χειριστήριο της κολώ -
νας τιμονιού ,
– επιλέξτε «Pair device» περιστρέφοντας
και πιέζοντας 5 στην πρόσοψη του συ-
στήματος ή 20 ή στο χειριστήριο
της κο-
λώνας
τιμονιού.
– Το μήνυμα «Please re-enter Pin» εμφα-
νίζεται στην οθόνη του συστήματος και
ξεκινά αντίστροφη μέτρηση εξήντα δευτε-
ρολέπτων .
– ακολουθήστε τα βήματα που εμφανίζο -
νται στην οθόνη του ηχοσυστήματος .
Στο τηλέφωνό σας εμφανίζεται το μήνυμα
«MyCAR συνδεδεμένο », υποδεικνύοντας
ότι έχει εκτελεστεί σύζευξη και σύνδεση του
συστήματος ήχου με το τηλέφωνό σας.
Εάν η σύζευξη δεν είναι εφικτή , η οθόνη του
συστήματος
επιστρέφει στο αρχικό μενού.
Αν η λίστα των τηλεφώνων που έχουν
συγχρονιστεί είναι πλήρης, χρειάζεται να
αποσυγχρονίσετε ένα από τα υπάρχοντα
τηλέφωνα προκείμενου να επιτευχθεί ο συγ-
χρονισμός ενός νέου τηλεφώνου. –
επιλέξτε από τη λίστα το τηλέφωνο που
επιθυμείτε να αποσυνδέσετε περιστρέ -
φοντας το 5
ή 20 ή 25 στο χειριστήριο της
κολώνας τιμονιού,
– πιέστε το πλήκτρο 5 στην πρόσοψη του
συστήματος ή 20 ή 22 στο το χειριστήριο
της κολώνας τιμονιού και έπειτα επιλέξτε
«YES»,
– επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζο-
ντας 5 στην πρόσοψη του συστήματος
ή 20
ή 22 στο χειριστήριο στην
κολώνα
τιμονιού .
Σημείωση : η κατάργηση της αντιστοίχισης
ενός τηλεφώνου διαγράφει όλες τις επαφές
από τον τηλεφωνικό κατάλογο του κινητού
που λήφθηκαν στο ηχοσύστημα , καθώς και
το σχετικό ιστορικό.
YES
Διαγραφή
iPhone;
NO
Για λόγους ασφαλείας , πραγ-
ματοποιήστε αυτές τις εργασίες
με το αυτοκίνητο σταματημένο .
Page 386 of 412

GR.34
Οθόνη μενού
Το σύστημα «R&Go» έχει τις παρακάτω
κύριες λειτουργίες:
41Πρόσβαση στο μενού « Πολυμέσα »: δια-
χείριση πόρων πολυμέσων.
42 Πρόσβαση στο μενού « Τηλέφωνο»: δια-
χείριση λειτουργιών τηλεφώνου.
43 Πρόσβαση στο μενού « Όχημα» (Driving
eco², κατανάλωση καυσίμου, κ.λπ.).
44 Πρόσβαση στο μενού « Πλοήγηση »
( πλοήγηση εφαρμογή και τη λειτουργία
«Μετάβαση σε αυτοκίνητο μου»).
R & GO: ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (1/7)
Παρουσίαση
Μπορείτε να κατεβάσετε την εφαρμογή
«R&Go" από το smartphone σας.
Αυτή η εφαρμογή σας παρέχει πρόσβαση σε
πολλά μενού:
– «Τηλέφωνο»,
– «Πολυμέσα».
– «Πλοήγηση »,
– «Όχημα ».
Σημείωση : Για περισσοτερες πληροφορίες
για τα συμβατά τηλέφωνα, επικοινωνήστε
με εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του
κατασκευαστή , εάν είναι διαθέσιμη.
Σύνδεση Bluetooth®
Ελέγξτε ότι το τηλέφωνό σας
έχει
αντιστοιχιστεί στο
ηχοσύστημα (ανατρέξτε
στις πληροφορίες για την « Αντιστοίχιση
τηλεφώνου», στην ενότητα « Αντιστοίχιση ,
κατάργηση αντιστοίχισης τηλεφώνου»).
Σημείωση : το Bluetooth® του τηλεφώνου
πρέπει να είναι ενεργοποιημένο και
ρυθμισμένο σε « ορατό» (για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στις οδηγίες του
τηλεφώνου).
4142
4443
Εμφάνιση λειτουργίας
τηλεφώνου
Οθόνη υποδοχής
36 Επιστροφή στην οθόνη μενού.
37 Πληροφορίες τηλεφώνου ( ειδοποιήσεις,
δίκτυο, μπαταρία και σύνδεση μέσω
Bluetooth®).
38 Τρέχουσα ώρα.
39 Driving eco².
40 Πληροφορίες σχετικά με τη διαδρομή
σας.
Σημείωση : Μπορείτε να τροποποιήσετε
τη διαμόρφωση της οθόνης υποδοχής.
Συμβουλευθείτε την ενότητα « R&Go: ρύθ-
μιση παραμέτρων».
373738
4039
36