ad blue Seat Alhambra 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2012Pages: 329, tamaño PDF: 6.12 MB
Page 5 of 329
Índice
Índice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Posición correcta de los ocupantes del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 11
Ajuste correcto de los cinturones de seguridad 15
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vista general del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . 35
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . 50
Módulo de tres teclas en el techo . . . . . . . . . . . 57
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cierre centralizado y sistema de cierre . . . . . . . 60
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Techo panorámico corredizo* . . . . . . . . . . . . . . 77 Luces y visibilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 87
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 94
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 104
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . 119
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cenicero y encendedor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Calefacción independiente* (calefacción
adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 158
Gestión del motor y sistema de purificación de
gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Vadear vías inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 164
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 164
Sistemas de asistencia en arrancada . . . . . . . . 167
Control de la distancia de aparcamiento* . . . . 170
Sistema de asistencia al volante para aparcar*
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Asistente para marcha atrás* (Rear Assist) . . . 178 Control de crucero* (Regulador de velocidad -
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistema de aviso de salida del carril (Lane
Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Detección de señales de tráfico (Sign Assist)* 186
Detección del cansancio (recomendación de
realizar un descanso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . 190
Dispositivo de enganche para remolque y
remolque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Cuidado y mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones . . .204
Conservación y limpieza del exterior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conservación y limpieza del interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 222
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 224
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Reducción catalítica selectiva* (AdBlue) . . . . . 230
Preparativos para trabajar en el vano motor . . 233
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . 240
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Comprobar y reponer el nivel del depósito
limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Herramientas de a bordo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Cambio de rueda* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
3
Page 50 of 329
ManejoEn vehículos con mensajes de texto:
En el submenú
Service, seleccionar la opción Reiniciar
(Reset).
Confirmar con OK cuando el sistema lo requiera.
En vehículos sin mensajes de texto:
Desconecte el encendido.
Pulsar la tecla 0.0 / SET y mantenerla pulsada.
Volver a conectar el encendido.
Soltar la tecla 0.0 / SET y, durante los 20 segundos si-
guientes, pulsar la tecla . No
colocar a cero el indicador entre dos inter-
v alo
s, pues de lo contrario las indicaciones
visualizadas serán incorrectas.
Si, con el servicio de larga duración vigente,
se pone a cero el indicador de intervalos de
servicio, se activará el “servicio en función
del tiempo o del kilometraje”. El intervalo de
servicio ya no se calculará de modo persona-
lizado ››› libro Programa de mantenimiento
. Aviso
● El mensaje de servicio desaparecerá tras al-
gunos segundos, al ponerse el motor en mar-
cha, o al pulsar la tecla OK .
● En vehículos con servicio de larga duración
cuya batería haya permanecido desemborna-
da durante un largo período de tiempo, no se podrá calcular la fecha del próximo servicio.
Por ello, las indicaciones de servicio pueden
mostrar cálculos erróneos. En ese caso, debe-
rían tenerse en cuenta los intervalos de man-
tenimiento máximos permitidos
››› libro Pro-
grama de mantenimiento. Testigos de control
Testigos de control y de advertencia Los testigos de control y de advertencia son
indicadores de avisos
››› , anomalías
››› o
funciones determinadas. Algunos testigos de
control y de advertencia se iluminan al co-
nectar el encendido, y deben apagarse cuan-
do el motor se ponga en funcionamiento, o
bien durante la marcha.
Según el modelo, podrían visualizarse en la
pantalla del cuadro de instrumentos mensa-
jes de texto adicionales, bien informativos o
exigiéndole que efectúe alguna acción
››› pág. 43, Instrumentos .
Se gún el
equipamiento del vehículo, es posi-
ble que en vez de encenderse un testigo, se
visualice un símbolo en la pantalla del cua-
dro de instrumentos.
Al encenderse determinados testigos de con-
trol y de advertencia, suena adicionalmente
una señal acústica. Símbolos rojos
Sím-
boloSignificado ››› Véase
¡No prosiga la marcha!
El freno de estacionamiento elec-
trónico se encuentra activado, el
nivel del líquido de frenos dema-
siado bajo, o el sistema de frenos
presenta alguna anomalía.
››› pág.
146
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en el sistema de refrige-
ración del motor.››› pág.
240
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor es
demasiado baja.››› pág.
236
¡No prosiga la marcha!
Al menos una de las puertas del
vehículo se encuentra abierta, o
no está bien cerrada.››› pág.
68
¡No prosiga la marcha!
El portón trasero se encuentra
abierto, o no está bien cerrado.››› pág.
71
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en la dirección.››› pág.
140
¡No se puede arrancar de nuevo el
motor!
Nivel de "AdBlue" demasiado ba-
jo.›››
pág.
230
El conductor o el acompañante no
se ha colocado el cinturón de se-
guridad.›››
pág.
15 48
Page 51 of 329
Puesto de conducciónSím-
boloSignificado ››› Véase
¡Pise el pedal del freno!
Cam-
biar
››› pág.
152
Frenar
››› pág.
146
Generador averiado.›››
pág.
246 Símbolos amarillos
Sím-
boloSignificado ››› Véase
Pastillas de freno delanteras gas-
tadas.
›››
pág.
146
se ilumina: ESC averiado o desac-
tivado.
parpadea: ESC actuando.
ASR desactivado manualmente.
Anomalía en ABS, o bien no fun-
ciona.
Anomalía en freno de estaciona-
miento electrónico.›››
pág.
146
Luz antiniebla trasera encendida.›››
pág.
80
Sím-
boloSignificado ››› Véase
se ilumina: Luz de marcha total o
parcialmente averiada.›››
pág.
289
parpadea: Fallo en el sistema de
la luz de curva.››› pág.
80
Anomalía en el catalizador.
›››
pág.
161
se ilumina: preencendido del mo-
tor diésel.
parpadea: Anomalía en la gestión
del motor.
Anomalía en la gestión del motor.
Filtro de partículas diésel obstrui-
do.
Anomalía en la dirección.›››
pág.
140
Presión de los neumáticos dema-
siado baja.›››
pág.
251
Anomalía en el indicador de pre-
sión de los neumáticos.››› pág.
190
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
87
Depósito de combustible casi va-
cío.›››
pág.
224
Sím-
boloSignificado ››› Véase
parpadea: sistema del aceite del
motor averiado.
›››
pág.
236
se ilumina: nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el sistema de airbags
y de tensores de los cinturones.›››
pág.
22
El airbag frontal del acompañante
está desconectado (
).
››› pág.
22
Reponer "AdBlue", o bien existe
una anomalía en el sistema "Ad-
Blue".›››
pág.
230
El depósito de gasolina no está
bien cerrado.›››
pág.
224
El asistente de aviso de salida de
carril (Lane Assist) está conecta-
do, pero no activo.›››
pág.
185 Símbolos verdes
Sím-
boloSignificado ››› Véase
Intermitente izquierdo o derecho.›››
pág.
80
Luces de emergencia encendidas.››› pág.
263» 49
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 52 of 329
ManejoSím-
boloSignificado ››› Véase
¡Pise el pedal del freno!
Cam-
biar
››› pág.
152
Frenar
››› pág.
146
Regulador de velocidad actuando.›››
pág.
182
El asistente de aviso de salida de
carril (Lane Assist) está conectado
y activo.›››
pág.
185 Símbolos azules
Sím-
boloSignificado ››› Véase
Luz de carretera encendida o ráfa-
gas accionadas.
›››
pág.
80
Regulación de la luz de carretera
(Light Assist) conectada.
Otros testigos de control
Sím-
boloSignificado ››› Véase
Inmovilizador electrónico acti-
vo.›››
pág.
142
Indicador de intervalos de ser-
vicio.›››
pág. 47
Sím-
boloSignificado ››› Véase
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
pre instalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura
exterior es inferior a +4 °C
(+39 °F).›››
pág. 45 ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
vertencia y los mensajes, el vehículo podría
quedarse parado en medio del tráfico, o se
podrían producir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni
los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
tenga el vehículo.
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
y procurar que debajo del vehículo no queden
materiales fácilmente inflamables que pudie-
ran entrar en contacto con el sistema de esca-
pe (p. ej., hierba seca, combustible).
● Un vehículo averiado representa un riesgo
elevado de accidente para sí mismo y para
otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
cienda las luces de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores.
●
Antes de abrir el capó, apagar el motor y
dejar que se enfríe suficientemente.
● En cualquier vehículo, el compartimento
del motor es una zona que alberga peligros y
puede causar graves lesiones ››› pág. 233. CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se
enciendan y los mensajes de texto, podrían
producirse averías en el vehículo. Sistema de información SEAT
Introducción al tema Con el encendido conectado, es posible con-
sultar las diferentes funciones de la pantalla
navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, desa-
parecen las teclas en la palanca del limpia-
parabrisas. El indicador multifunción sólo se
puede manejar entonces con las teclas de di-
cho volante.
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo, variará la cantidad de
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
50
Page 59 of 329
Puesto de conducción
Módulo de tres teclas en el
techo Módulo de tres teclas* Fig. 38
Módulo de tres teclas del techo: man-
dos del sistema de gestión del teléfono.fig. 38Función
Púlsela brevemente: para aceptar una llama-
da o finalizarla.
Manténgala pulsada: para rechazar una lla-
mada.
Púlsela brevemente: para iniciar o finalizar el
manejo por voz, por ejemplo para realizar una
llamada.
a)
fig. 38Función
Manténgala pulsada más de 2 segundos
: pa-
ra obtener información de la marca SEAT y de
los servicios adicionales seleccionados rela-
cionados con el tráfico y los desplazamien-
tos.
Manténgala pulsada más de 2 segundos
: pa-
ra obtener ayuda en caso de avería a través
de la red de concesionarios SEAT.
a) No rige si hay montado un sistema de navegación SEAT Me-
dia System 2.2 con manejo por voz.
Llamadas de información y asistencia Con las teclas
y del módulo de tres de
teclas se establece la comunicación con el
Servicio de Atención al Cliente de SEAT 1)
. El
sistema se pondrá en contacto automática-
mente con el Servicio de Asistencia del país
en cuestión. Solo podrá realizar llamadas si
el teléfono móvil está encendido y conectado
con la preinstalación para teléfono móvil por
Bluetooth.
Llamada de información
La tecla Llamada de información
le ofrece in-
formación sobre la marca SEAT y de los servi-
cios adicionales seleccionados relacionados
con el tráfico y sus desplazamientos. Para establecer la comunicación mantenga
pulsada la tecla
durante más de 2 segun-
do
s.
En los países donde no se dispone de núme-
ro de llamada de información al pulsar la tec-
la
se realiza una llamada de asistencia.
Llamada de asistencia
La tecla
Llamada de asistencia le ofrece
ayuda inmediata en caso de avería. Para ello
está a su disposición la red de concesiona-
rios SEAT con sus unidades móviles.
Para establecer la comunicación mantenga
pulsada la tecla durante más de 2 segun-
dos. Aviso
Las llamadas realizadas mediante las teclas
y tienen prioridad sobre las llamadas nor-
m a
les. Si pulsa la tecla o bien durante
u n
a conversación telefónica normal, se inte-
rrumpirá la misma y se efectuará una llamada
de información o de asistencia. Aviso
Si pulsa la tecla de llamada de asistencia
durante una llamada de información, se inte-
rrumpe la llamada de información y se efec-
túa la de asistencia y viceversa. »1)
En función del país.
57
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 211 of 329
Cuidado y mantenimento
Si se utiliza dentro del vehículo un teléfono
móvil que no esté conectado a la antena ex-
terior para teléfono del vehículo, la radiación
electromagnética puede ser mayor que si el
teléfono móvil estuviera conectado a una an-
tena integrada o a otra antena exterior conec-
tada.
Si el vehículo está equipado con un dispositi-
vo manos libres adecuado, cumplirá con la
legislación de muchos países que sólo per-
miten el uso del teléfono móvil dentro del ve-
hículo a través de un dispositivo manos li-
bres.
El sistema manos libres montado de fábrica
ha sido diseñado para su utilización con telé-
fonos móviles convencionales y teléfonos
móviles con tecnología Bluetooth. Los teléfo-
nos móviles deben colocarse en un soporte
para teléfono adecuado. Por otro lado, el so-
porte del teléfono debe permanecer siempre
debidamente encastrado en la placa base.
Sólo así el teléfono móvil irá bien fijado al ta-
blero de instrumentos, siempre al alcance
del conductor y conectado a la antena exte-
rior del vehículo.
Si el teléfono móvil se halla conectado a una
antena integrada en el vehículo o a una ante-
na exterior conectada al mismo, se reduce la
radiación electromagnética que emite y que
afecta al cuerpo humano. Además, también
mejorará la calidad de la conexión. Si utiliza el teléfono móvil dentro del vehícu-
lo sin el sistema manos libres, no irá fijado
de forma segura y no estará conectado a la
antena exterior del teléfono del vehículo.
Además, el teléfono no se cargará a través
del soporte. Asimismo, puede que las llama-
das en curso se interrumpan y que la calidad
de la conexión se vea afectada.
Sólo utilice el teléfono móvil dentro del vehí-
culo si está conectado a un sistema de ma-
nos libres con antena exterior.
ATENCIÓN
Si el teléfono móvil va suelto o no está bien
fijado, puede salir despedido por el interior
del habitáculo en caso de maniobra brusca,
frenada repentina o accidente y causar lesio-
nes.
● Durante la marcha, los teléfonos móviles
deben ir sujetos correctamente fuera del ra-
dio de alcance de los airbags, o guardados en
un lugar seguro. ATENCIÓN
Al utilizar un teléfono móvil o radioteléfono
sin conexión a una antena exterior, podría su-
perarse el nivel máximo de radiación electro-
magnética en el vehículo. Lo mismo ocurre si
la antena exterior está mal instalada.
● Mantenga entre las antenas del teléfono
móvil y el marcapasos una distancia de al me-
nos 20 centímetros, pues los teléfonos móvi- les pueden alterar el buen funcionamiento de
los marcapasos.
●
No guarde el teléfono móvil encendido en
ningún bolsillo que quede a la altura del pe-
cho, directamente por encima del marcapa-
sos.
● Apague inmediatamente el teléfono móvil
si sospecha que hay interferencias. 209Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 232 of 329
Consejos
Reducción catalítica selectiva*
(AdBlue) Introducción al tema El nivel de llenado de AdBlue debe verificar-
se cuando se efectúen los trabajos de servi-
cio.
ATENCIÓN
Si el nivel de llenado de AdBlue es demasiado
bajo, es posible que tras desconectar el en-
cendido el vehículo no arranque de nuevo.
¡Tampoco será posible mediante un arranque
de emergencia o la ayuda de arranque!
● Reponga suficiente cantidad de AdBlue, a
más tardar, cuando falten unos 1.000 km
(600 millas).
● Nunca espere a que se vacíe el depósito de
AdBlue. ATENCIÓN
El AdBlue es un líquido irritante y corrosivo
que puede causar heridas si entra en contac-
to con la piel, los ojos o los órganos respira-
torios.
● Si el AdBlue entra en contacto con los ojos
o la piel, lave como mínimo 15 minutos con
agua abundante y acuda al médico.
● En caso de ingesta de AdBlue, aclárese la
boca con abundante agua durante 15 minutos
como mínimo. No intente vomitar si no es por recomendación del médico. Pida ayuda médi-
ca de inmediato.
CUIDADO
El AdBlue deteriora las superficies como, por
ejemplo, piezas pintadas del vehículo, plásti-
cos, prendas de vestir y moquetas. Elimine el
AdBlue derramado lo antes posible con un
paño mojado y abundante agua fría.
● Si el AdBlue ha cristalizado, elimínelo con
agua templada y una esponja. Testigos de control y advertenciaSe ilu-
minaCausa posibleSolución
(rojo)
¡No es posible
arrancar de nuevo
el motor!
El nivel
de AdBlue es de-
masiado bajo.Detenga el vehículo
en un lugar adecua-
do, seguro y llano, y
reponga la cantidad
mínima requerida de
AdBlue ››› pág. 231.
(rojo)
junto con
¡No es posible
arrancar de nuevo
el motor! Anomalía
en el sistema Ad-
Blue.Acuda a un taller es-
pecializado. Encar-
gue que revisen el
sistema.
Se ilu-
minaCausa posibleSolución
(amari-
llo)La reserva de Ad-
Blue está baja.
Reponga AdBlue du-
rante los próximos ki-
lómetros (o millas)
que se indican
››› pág. 231. SEAT re-
comienda que acuda
para ello a un taller
especializado.
(amari-
llo)
junto con
Hay una anomalía
en el sistema de
AdBlue, o bien se
ha repuesto líquido
AdBlue no confor-
me.Acuda a un taller es-
pecializado. Encar-
gue que revisen el
sistema. Al conectar el encendido, se iluminan duran-
te unos segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 50. 230
Page 233 of 329
Verificación y reposición de niveles
Información sobre AdBlue En vehículos con "Selective Catalytic Reduc-
tion" (reducción catalítica selectiva) se inyec-
ta una solución especial de urea (AdBlue) en
el sistema de gases de escape, antes de un
catalizador especial, para reducir las emisio-
nes de óxidos de nitrógeno.
El consumo de AdBlue depende del estilo in-
dividual de conducción, de la temperatura a
la que esté funcionando el sistema y de la
temperatura ambiente a la que circule el ve-
hículo.
El AdBlue se encuentra en un depósito inde-
pendiente en el vehículo y debería reponerse
en un concesionario oficial. La cantidad de
llenado del depósito AdBlue es de 17 litros,
aproximadamente.
Cuando falten unos 2.400 km , un mensaje
en el tablero de instrumentos le indicará que
debe reponer AdBlue
›››
pág. 231 . Si se ig-
nor a dic
ho mensaje y no se repone, no se po-
drá arrancar el motor posteriormente
››› pág. 230.
SEA
T recomienda que acuda para ello a un
taller especializado. Si no es posible, debería
reponer parcialmente un mínimo de 10,0 li-
tros de AdBlue. Reponga sólo AdBlue expre-
samente homologado por SEAT.
Cuando se iluminan los testigos y si-
multáneamente, es que hay una anomalía. SEAT recomienda que acuda al taller especia-
lizado más próximo.
AdBlue
®
es una marca registrada en EE.UU.,
Alemania, la Unión Europea y en otros países
que pertenece a la asociación de la industria
automovilística alemana ("Verband der Auto-
mobilindustrie e. V.", VDA).
Reponer AdBlue Fig. 160
En la parte trasera izquierda del ma-
letero: depósito de AdBlue, detrás de una cu-
bierta. Fig. 161
Depósito de AdBlue con cierre de la
boca de llenado y botella para reponer. Para reponer AdBlue, el vehículo deberá en-
contrarse sobre un terreno llano y no, por
ejemplo, con un lado subido al bordillo, o en
pendiente. Si el vehículo no se encuentra en
terreno llano, el indicador de llenado podría
no reconocer la cantidad repuesta.
»
231
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 234 of 329
Consejos
Abrir la boca de llenado del depósito
● Abra el portón trasero.
● Gire el cierre rápido de la cubierta en el
sentido de las agujas del reloj ››› fig. 160 y
abr a l
a cubierta hacia delante.
● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do del depósito ››› fig. 161 1 en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Reponer AdBlue
Utilice únicamente AdBlue homologado por
SEAT y que cumpla la normativa
ISO 22241-1. Utilice sólo envases originales.
● Observe las indicaciones y la información
del fabricante de la botella de relleno.
● Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
● Desenrosque el tapón de la botella con el
líquido a reponer.
● Coloque la botella 2 en vertical con el
cuello hacia abajo sobre la boca de llenado
del depósito.
● Presione la botella de llenado contra la bo-
ca de llenado y manténgala así.
● Reponga un mínimo de 10,0 litros de Ad-
Blue (6 botellas). Una cantidad menor no se-
rá s ufic
iente.
● Espere hasta que el contenido de la botella
de llenado se vierta en el depósito de Ad-
Blue. ¡No aplaste o dañe la botella! ●
Desenrosque la botella del líquido en senti-
do contrario a las agujas del reloj y extráigala
cuidadosamente hacia afuera ››› .
● Se reconoce que el depósito de AdBlue es-
tá lleno cuando la botella ya no contenga
más AdBlue.
Cerrar la boca de llenado del depósito
● Enrosque el tapón de la boca de llenado
del depósito ››› fig. 161 1 en el sentido de
las agujas del reloj hasta que encastre.
● Coloque la cubierta y gire el cierre rápido
en sentido contrario a las agujas del reloj pa-
ra cerrarla.
Operaciones antes de emprender la marcha
● Tras el relleno, únicamente conecte el en-
c endido
.
● Mantenga el encendido conectado durante
30 segundos como mínimo para que el siste-
ma detecte que se ha rellenado el depósito.
● ¡Espere que transcurran los 30 segundos
antes de poner el motor en marcha! ATENCIÓN
Guarde el AdBlue exclusivamente en el enva-
se original, cerrándolo bien y colocándolo en
un lugar seguro.
● Nunca guarde el AdBlue en latas de alimen-
tos vacías, botellas ni otros envases, para
evitar que otras personas lo confundan. ●
Guarde el AdBlue siempre fuera del alcance
de los niños. CUIDADO
● Reponga únicamente AdBlue expresamente
homologado por SEAT. ¡Utilizar otro tipo de
AdBlue podría averiar el motor!
● El AdBlue no debe mezclarse jamás con
agua u otros aditivos. Cualquier tipo de daño
originado por una mezcla, quedará excluido de la garantía.
● ¡Jamás reponga AdBlue en el depósito de
diésel! Pues podría provocar daños en el mo-
tor.
● No lleve la botella de relleno continuamen-
te en el vehículo. Debido a los cambios de
temperatura y deterioros en la botella, esta
podría volverse permeable y el AdBlue podría
estropear el habitáculo. Nota relativa al medio ambiente
Deseche la botella de relleno de manera res-
petuosa con el medio ambiente. Aviso
Podrá adquirir botellas de relleno de AdBlue
adecuadas en un servicio técnico. 232
Page 313 of 329
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abatir el respaldo del asiento del acompañante 103
Abrir Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . . 78
ABS Véase "Sistemas de asistencia a la frenada" . 165
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Aceite Ver aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Boca de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Reposición del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Verificación del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . 238
Ácido de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
AdBlue Cantidad mínima a reponer . . . . . . . . . . . . . . . 231
Capacidad de llenado del depósito . . . . . . . . 231
Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Agua del limpiacristales Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Airbag frontal del acompañante
Desactivación con el interruptor de llave . . . . . 27
Véase "Sistema de airbags" . . . . . . . . . . . . . . . 22
Airbag para las rodillas Véase "Sistema de airbags" . . . . . . . . . . . . . . . 23
Airbags descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Airbags frontales Véase "Sistema de airbags" . . . . . . . . . . . . . . . 22
Airbags laterales Véase "Sistema de airbags" . . . . . . . . . . . . . . . 24
Airbags para la cabeza Véase "Sistema de airbags" . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aire acondicionado véase "Climatizador" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ajuste Alcance de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 100
Asiento delantero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Asiento delantero mecánico . . . . . . . . . . . . . . . 94
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Posición correcta en el asiento . . . . . . . . . . . . . . 7
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de los asientos asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustes Abatir el respaldo del asiento del acompañan-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Falsas alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sistema antirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Almacenamiento de datos durante el viaje . . . . 207
Anomalía en el funcionamiento
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 185
Anomalías Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Anomalías en el funcionamiento Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Antena incorporada al cristal . . . . . . . . . . . . . . . 223
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . 5
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . . . 213
Aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Apertura Desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Véase "Desbloquear" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
vehículo, con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apertura de confort Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . . 79
Apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . . . . 61
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Arranque con batería externa Véase "Ayuda de arranque" . . . . . . . . . . . . . . . 275
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . . . 100
311