key Seat Alhambra 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 348, tamaño PDF: 6.22 MB
Page 33 of 348
Lo esencial
Submenú ConfortCierre cen-
traliz.
››› pág. 121
Bloquear aut. (Auto Lock): bloqueo
automático de todas las puertas y del
portón trasero al alcanzar una velocidad
de aproximadamente 15 km/h
(10 mph). Para desbloquear el vehículo
cuando está parado hay que pulsar la
tecla del cierre centralizado, accionar la
manilla de la puerta o extraer la llave de
la cerradura de encendido si la función Desbloq. aut. está activada.
Desbloq. aut. (Auto Lock): desblo-
queo de todas las puertas y del portón
trasero al extraer la llave de la cerradura
de encendido.
Desbloqueo pta. : al desbloquear el
vehículo con la llave, se desbloquean
las siguientes puertas en función del
ajuste:
– Todas : se desbloquean todas las
puertas.
– Una puerta : al desbloquear el vehí-
culo con la llave, sólo se desbloquea la
puerta del conductor. Pulsando la tec-
la
una segunda vez se desbloquean
todas las puertas y el portón trasero.
– Lado vehículo : se desbloquean las
puertas del lado del conductor.
En los vehículos con el sistema Keyless
Access ›››
pág. 121, al accionar la co-
rrespondiente manilla se desbloquean
las puertas del lado del vehículo donde
esté la llave.
Manejo de
las ventani-
llas
Ajuste de los elevalunas: permite abrir o
cerrar todas las ventanillas al desblo-
quear o bloquear el vehículo, respecti-
vamente. La función de apertura sólo
puede activarse en la puerta del con-
ductor ››› pág. 135.
Inclinación
del retrovi-
sorInclina hacia abajo el retrovisor del
acompañante al engranar la marcha
atrás. Permite visualizar, por ejemplo, el
bordillo de la acera ››› pág. 148.
Regul. re-
trov.Si se selecciona el ajuste sincroni-
zado , al ajustar el retrovisor del con-
ductor, se ajusta también el del acom-
pañante.
Ajuste fábri-
caAlgunas funciones del submenú Con-
fort se restablecerán a su valor prede-
finido de fábrica.
AtrásSe vuelve a visualizar el menú Confi-
guración . Submenú
Luces & visibil.
Coming Ho-
mePermite ajustar la duración de ilumina-
ción de los faros después de bloquear o
desbloquear el vehículo, así como co-
nectar y desconectar esta función
››› pág. 142.
Leaving Ho-
me
Luz reposa-
piésPermite ajustar la intensidad de la ilu-
minación en la zona reposapiés con las
puertas abiertas, así como conectar o
desconectar esta función.
Intermiten-
tes de con-
fortConectar o desconectar los intermiten-
tes de confort. Con los intermitentes de
confort conectados, al activar el intermi-
tente, estos parpadearán al menos tres
veces ››› pág. 138.
Ajuste fábri-
caTodas las configuraciones en el subme-
nú Luces & visibil. se restablece-
rán al valor predefinido de fábrica.
Luz turista
Ajuste de los faros en países en los que
se circula por el lado contrario. Si tienen
puesta la marca, los faros de un vehícu-
lo con el volante a la izquierda se adap-
tan para poder circular por la izquierda.
Esta función sólo debe utilizarse duran-
te un breve periodo de tiempo.
AtrásSe vuelve a visualizar el menú Confi-
guración . Ajustes de confort personalizados
Cuando dos personas utilizan un vehículo,
S
EA
T r
ecomienda que cada persona emplee
siempre “su” propia llave de control remoto.
Al desconectar el encendido, o bien al blo-
quear el vehículo, los ajustes de confort per-
sonalizados se memorizan y se asignan auto-
máticamente a la llave del vehículo
››› pág. 26.
Se asignarán a la llave del vehículo los valo-
res de ajustes de confort personalizados de
las siguientes opciones del menú: ■ Menú Calefacción estacionaria » 31
Page 55 of 348
Lo esencial
● Si el
v
ehículo a remolcar tiene cambio au-
tomático y el trayecto a recorrer es superior a
50 km (30 millas).
››› en Introducción al tema de la
pág. 92
››› pág. 92 Arranque por remolcado
Por regla general no se deberá arrancar un
v
ehíc
u
lo por remolcado. En su lugar, pruebe
a arrancar con los cables de emergencia
››› pág. 53.
Por razones técnicas, no se podrán arrancar
por remolcado los siguientes vehículos:
● Vehículos con cambio automático.
● Vehículos con el sistema de cierre y arran-
que sin ll
ave Keyless Access, dado que el
bloqueo electrónico de la columna de direc-
ción posiblemente no se desbloquee.
● Vehículos con freno de estacionamiento
electrónico
, pues es posible que el freno no
se desbloquee.
● Si la batería del vehículo está descargada,
es pr
obable que las unidades de control del
motor no funcionen correctamente. Si a pesar de ello es necesario arrancar el ve-
hículo por r
emolcado (cambio manual):
● Engrane la segunda o tercera marcha.
● Mantenga el embrague pisado.
● Conecte el encendido y los intermitentes
de emergenc
ia.
● Suelte el embrague cuando ambos vehícu-
los se h
ayan puesto en movimiento.
● En cuanto arranque el motor, pise el pedal
de embrague y
saque la marcha para evitar
chocar contra el vehículo tractor.
Ayuda de arranque
Cabl
es de emergencia Si el motor no arranca porque se ha descar-
g
a
do l
a batería del vehículo, puede utilizar la
de otro vehículo para poner el suyo en mar-
cha. Antes de arrancar compruebe la mirilla
de la batería ›››
pág. 305.
Para el arranque asistido necesita un cable
de arranque apropiado, por ejemplo, confor-
me a la norma DIN 72553 (véase las indica-
ciones del fabricante del cable). El cable de-
be tener una sección mínima de 25 mm 2
(0,038 pulgadas 2
) en vehículos con motor de
gasolina, y de 35 mm 2
(0,054 pulgadas 2
) en
vehículos con motor diésel. ¡En vehículos cuya batería no se encuentre
en el comp
artimento del motor, deberá aco-
plar los cables de emergencia únicamente en
los puntos de ayuda de arranque del compar-
timento del motor! ATENCIÓN
Usar los cables de arranque y efectuar el mis-
mo indeb id
amente pueden provocar la explo-
sión de la batería, con las graves lesiones
que ello supondría. Para reducir el riesgo de
que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
guiente:
● La batería que suministra la corriente debe
tener la mi
sma tensión (12 voltios) y aproxi-
madamente la misma capacidad (véase el ad-
hesivo de la batería) que la batería descarga-
da.
● No cargue nunca una batería helada o re-
cién des
congelada. Una batería descargada
puede incluso helarse a temperaturas próxi-
mas a los 0 °C (+32 °F).
● Si se congela y/o descongela una batería,
deberá su
stituirse.
● Al efectuar un arranque asistido, en la bate-
ría del v
ehículo se origina una mezcla de ga-
ses altamente explosiva. El fuego, las chis-
pas, las llamas y los cigarrillos encendidos
deberán mantenerse siempre lejos de la bate-
ría. Jamás utilice un teléfono móvil mientras
coloca o retira los cables de arranque.
● Cargue la batería únicamente en lugares
bien v
entilados, puesto que al suministrar
ayuda para arrancar en la batería se origina » 53
Page 94 of 348
Emergencias
se han de cambiar en caso de deterioro o
limpi arl
a
s en caso de suciedad ››› .
Si l a
s
escobillas limpiacristales están dete-
rioradas, se han de cambiar inmediatamente.
Pueden adquirirse en talleres especializados. ATENCIÓN
Las escobillas limpiacristales gastadas o su-
ci a
s reducen la visibilidad y aumentan el ries-
go de sufrir accidentes y lesiones graves.
● Cambie las escobillas limpiacristales siem-
pre que es
tén dañadas o gastadas, o cuando
ya no limpien suficientemente el parabrisas. CUIDADO
● Si la s
escobillas están deterioradas o su-
cias pueden rayar el cristal.
● Si se utilizan productos con disolventes,
esponj
as ásperas u objetos punzantes para
limpiar las escobillas, se dañará la capa de
grafito.
● No limpie nunca los cristales con combusti-
ble, quit
aesmaltes, diluyentes de pintura o
productos similares.
● En caso de helada, compruebe si las esco-
bil
las se han helado antes de poner en mar-
cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta-
cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar
el limpiaparabrisas en posición de servicio
››› pág. 56. ●
Par a ev
itar daños en el capó del motor y en
los brazos del limpiaparabrisas, recójalos só-
lo en la posición de servicio.
● Antes de comenzar la marcha, hay que ba-
jar siempr
e los brazos del limpiaparabrisas. Arrancar por remolcado y re-
molc
ar
Intr
oducción al tema Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 52
Al remolcar, respetar las normativas legales.
Por razones técnicas, no es posible remolcar
el vehículo si este tiene la batería descarga-
da.
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless
Access, solo está permitido remolcarlo con el
encendido conectado!
La batería del vehículo se va descargando si
se remolca el vehículo con el motor apagado
y el encendido conectado. Dependiendo del
estado de carga de la batería, la caída de la
tensión puede ser tan grande, aun habiendo
transcurrido solo unos pocos minutos, que
no funcione ningún consumidor eléctrico del
vehículo como, p. ej., los intermitentes de
emergencia. En los vehículos con el sistema Keyless Access, el volante podría bloquear-
se
›››
.
ATENCIÓN
Un vehículo con la batería descargada no de-
be remo lc
arse nunca.
● No extraiga nunca la llave del contacto. De
lo contrario
, el bloqueo de la dirección podría
bloquearse súbitamente. Entonces ya no se
controlaría el vehículo y se podría provocar
un accidente de graves consecuencias. ATENCIÓN
Al remolcar un vehículo, las propiedades di-
námica s
y la efectividad de los frenos varían
considerablemente. Para minimizar el riesgo
de sufrir un accidente de graves consecuen-
cias, tenga en cuenta lo siguiente:
● Como conductor del vehículo remolcado:
– Debe pi
sarse el freno con mucha más
fuerza, ya que el servofreno no funciona.
Mantenga siempre la atención para no
chocar contra el vehículo tractor.
– Se necesita más fuerza para girar el vo-
lante del vehículo, ya que la dirección
asistida no funciona con el motor parado.
● Como conductor del vehículo tractor:
– Acel
ere con suavidad y con especial cui-
dado.
– Evite las frenadas bruscas y las manio-
bras repentinas. 92
Page 95 of 348
Autoayuda
–
Frene c on a
lgo más de antelación de lo
habitual y pisando suavemente el pedal
del freno. CUIDADO
● Mont ar y
desmontar con cuidado la argolla
de remolque y su cubierta para no dañar el
vehículo (p. ej., la pintura).
● Al remolcar, puede llegar combustible sin
quemar al
catalizador y dañarlo. Aviso
● Sólo podrá remo lc
ar el vehículo si el freno
de estacionamiento y el bloqueo electrónico
de la columna de dirección están desactiva-
dos. Si el vehículo se queda sin corriente o se
produce una avería en el sistema eléctrico, el
motor se deberá arrancar con los cables de
emergencia para desactivar el freno de esta-
cionamiento electrónico y el bloqueo electró-
nico de la columna de dirección.
● Los vehículos con el sistema de cierre y
arranque sin l
lave Keyless Access solo se de-
berán remolcar con el encendido conectado
porque, de lo contrario, el bloqueo electróni-
co de la columna de dirección no se desblo-
quearía. Montaje de la argolla de remolque de-
l
ant
er
a Fig. 104
En la parte derecha del parachoques
del ant
er
o: enroscar la argolla de remolque. El alojamiento para la argolla de remolque
enr
o
s
cable se encuentra en la parte derecha
del paragolpes delantero ››› fig. 104.
La argolla de remolque tiene que ir siempre
en el vehículo.
Observar las indicaciones para el remolcado
››› pág. 52.
Montar la argolla de remolque delante
● Saque la argolla de remolque de las herra-
mientas
de a bordo ››› pág. 86.
● Presione la tapa sobre la parte superior y
extráigal
a con cuidado hacia delante. Deje la
tapa colgando.
● Enrosque la argolla de remolque en su alo-
jamiento
en sentido contrario a las agujas del reloj
tanto como sea posible ››
› fig. 104
››› . Utilice un objeto adecuado para enros-
c ar firmement
e l
a argolla de remolque en su
alojamiento.
● Tras el remolcado, extraiga la argolla de re-
molque girándo
la en el sentido de las agujas
del reloj y vuelva a colocar la cubierta. CUIDADO
La argolla para remolque ha de estar siempre
comp l
eta y firmemente enroscada. De lo con-
trario, la argolla podría salirse del alojamien-
to durante el remolcado o el arranque por re-
molcado. Montar la argolla de remolque detrás
Fig. 105
En el parachoques trasero, en el lado
der ec
ho: Ar
golla de remoque enroscada. El alojamiento para la argolla de remolque
enr
o
s
cable se encuentra en la parte derecha »
93
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 108 of 348
Manejo
– Aper t
ur
a del portón trasero . .131
– Apertur
a y cierre de las puertas
correderas eléctricas . . . . . . . . 129
Maneta con cerradura para abrir la
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
L
ugar en el tablero de instrumentos
donde se ubica el
airbag frontal del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interruptor de llave en la guantera
para de
sactivar el airbag frontal del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Testigo de la desactivación del air-
bag front
al del acompañante . . . . .76
Palanca para: – Cambio m
anual . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
– Camb io aut
omático . . . . . . . . . . . . . 207
18 19
20
21
22 Toma de corriente de 12 voltios
. . .184
Conmutador del Auto Hold
-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Conmutador del freno de estaciona-
miento electrónic
o . . . . . . . . . . . . . 201
Pulsador de arranque (sistema de
cierre
y arranque sin llave Keyless
Access)
Cerradura de encendido . . . . . . . . . .196
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Leva para ajustar la columna de di-
recc
ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cubierta de la caja de fusibles . . . .95
Palanca para:
– Regu
lador de velocidad (GRA)
– – – – –
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
23 24
25
26
27
28
29
30
31 Maneta para desbloquear el ca-
pó
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Teclas para:
– Elev
alu
nas eléctrico . . . . . . . . . .135
– Seguro p
ara niños . . . . . . . . . . . 128 Aviso
● Algu
nos de estos equipamientos pertene-
cen sólo a determinadas versiones del mode-
lo o son opcionales.
● En las versiones con volante a la derecha, la
dispo
sición de los elementos de mando es al-
go distinta. Pero los símbolos asignados a di-
chos mandos se corresponden con los de las
versiones con volante a la izquierda. 32
33
106
Page 123 of 348
Apertura y cierre
Cambiar la pila
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
c u
lo ›
›› pág. 119.
● Retire la tapa de la parte trasera de la llave
del v
ehículo ››› fig. 128 en la dirección de la
flecha ››› .
● Extraiga la pila del compartimento con un
o b
j
eto fino adecuado ››› fig. 129.
● Coloque la nueva pila en el compartimento,
pres
ionándola tal como se muestra
››› fig. 129, en sentido contrario a la flecha
››› .
● Coloque la tapa en la carcasa de la llave del
v ehíc
u
lo, presionándola tal como se muestra
››› fig. 128, en sentido contrario a la flecha,
hasta que encastre. CUIDADO
● Si no se camb i
a correctamente la pila, se
puede dañar la llave del vehículo.
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar la
llav
e del vehículo. Por ello, sustituya siempre
la pila gastada por otra pila nueva de igual
voltaje, tamaño y especificaciones. Nota relativa al medio ambiente
● De sec
he las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
● La pila de la llave del vehículo puede conte-
ner perclor
ato. Tenga en cuenta las disposi-
ciones legales para desecharlas. Sincronizar la llave del vehículo
Si pulsa frecuentemente el botón
fuera del
ra dio de ac
ción, es posible que el vehículo ya
no se pueda bloquear o desbloquear con la
llave del vehículo. En este caso la llave del
vehículo debe volver a sincronizarse nueva-
mente tal como se indica a continuación:
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
culo ›
›› pág. 119.
● Retire el capuchón de la manilla de la puer-
ta del c
onductor ››› pág. 95.
● Pulse el botón de la llave del vehículo.
P ar
a el
lo deberá permanecer junto al vehícu-
lo.
● Abra el vehículo dentro de un minuto con el
esp
adín de la llave.
● Conecte el encendido con la llave del vehí-
culo
. La sincronización ha finalizado.
● Monte el capuchón.
Cierre centralizado y sistema
de cierre Intr
oducción al tema Lea atentamente la información complemen-
t
ari a
›››
pág. 8 El cierre centralizado funciona correctamente
cuando tod
as las puertas y el portón trasero
están cerrados por completo. Si la puerta del
conductor está abierta, el vehículo no se
puede bloquear con la llave del vehículo.
Si el vehículo cuenta con el sistema de cierre
y arranque sin llave Keyless Access, solo se
podrá bloquear con el encendido desconec-
tado y la puerta del conductor cerrada.
Un vehículo desbloqueado que está estacio-
nado durante mucho tiempo (p. ej., en el pro-
pio garaje) puede hacer que la batería se
descargue y el motor no arranque. ATENCIÓN
El uso incorrecto del cierre centralizado pue-
de cau s
ar lesiones graves.
● El cierre centralizado bloquea todas las
puert
as. Un vehículo bloqueado desde el in-
terior puede impedir que personas no autori-
zadas abran las puertas desde el exterior y
accedan al vehículo. Sin embargo, en caso de
emergencia o de accidente, las puertas blo-
queadas dificultan el acceso al interior del ve-
hículo para ayudar a los ocupantes.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas
dentro del vehículo. El botón del cierre
centralizado permite bloquear todas las puer-
tas desde el interior. Con ello, los ocupantes
quedarán encerrados en el vehículo. Las per-
sonas encerradas pueden exponerse a tem-
peraturas muy altas o muy bajas. » 121
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 124 of 348
Manejo
●
Según l a époc
a del año, en un vehículo ce-
rrado puede haber temperaturas muy altas o
muy bajas que pueden ocasionar graves le-
siones y enfermedades o causar la muerte,
especialmente a los niños pequeños.
● Nunca abandone personas en un vehículo
bloquea
do. En caso de emergencia, estas per-
sonas podrían no estar en disposición de
abandonar el vehículo por sí mismas o de re-
cibir ayuda. Descripción del cierre centralizado
El cierre centralizado permite bloquear y des-
b
loque
ar t
odas las puertas y el portón trasero
de forma centralizada:
● Desde el exterior, con la llave del vehículo.
● Desde el exterior con el sistema Keyless Ac-
ces
s ››› pág. 124,
● Desde el interior, con el botón de cierre
centraliz
ado ››› pág. 123.
Desde el submenú Confort del menú Con-
figuración , o en un taller especializado,
se pueden conectar o desconectar funciones
especiales del cierre centralizado
››› pág. 26.
En caso de averiarse la llave del vehículo o el
cierre centralizado, las puertas y el portón
trasero pueden bloquearse y desbloquearse
manualmente. Bloqueo automático (Auto Lock)
Dado el c
aso, el vehículo se bloquea automá-
ticamente cuando se circula una velocidad
superior a aprox 15 km/h (10 mph)
››› pág. 26. Cuando el vehículo está blo-
queado, se ilumina en amarillo el testigo de
control de la tecla del cierre centralizado
››› fig. 131.
Desbloqueo automático (Auto Unlock)
Cuando se extrae la llave de la cerradura de
encendido, el vehículo desbloquea, dado el
caso, todas las puertas y el portón trasero de
forma automática ›››
pág. 26.
Bloquear el vehículo tras dispararse los air-
bags
Si se disparan los airbags a causa de un acci-
dente, el vehículo se desbloquea completa-
mente. En función de la magnitud de los da-
ños, puede bloquearse tras el accidente del
modo siguiente:
FunciónCómo se ejecuta
Bloquear el ve-
hículo con la
tecla del cierre
centralizado:– Desconecte el encendido.
– Abra una vez una puerta del vehí-
culo y vuelva a cerrarla.
– Pulse la tecla del cierre centraliza-
do
.
FunciónCómo se ejecuta
Bloquear el ve-
hículo con la lla-
ve del vehículo :– Desconecte el encendido.
O BIEN: extraiga la llave de la cerra-
dura de encendido.
– Abra una vez una puerta del vehí-
culo.
– Bloquee el vehículo con la llave. Aviso
Si se pulsan las teclas de la llave del vehículo
›› ›
fig. 130 o una de las teclas del cierre cen-
tralizado ››› fig. 131 varias veces muy segui-
das, el cierre centralizado se desconecta bre-
vemente a modo de protección contra sobre-
carga. El vehículo permanecerá entonces des-
bloqueado durante aproximadamente 30 se-
gundos. Si durante este tiempo no se abre
ninguna puerta ni el portón trasero, el vehí-
culo se bloqueará automáticamente a conti-
nuación. 122
Page 126 of 348
Manejo
● No activ e l
a al
arma antirrobo.
● Las puertas y el portón trasero no pueden
abrirse desde el
exterior, por ejemplo, al de-
tenerse en un semáforo.
● Las puertas pueden abrirse y desbloquear-
se desde el int
erior tirando de la maneta de
la puerta. En caso necesario, hay que tirar
dos veces de la maneta de la puerta.
● Si la puerta del conductor está abierta, esta
no se bloqueará. Así se ev
ita que el vehículo
quede cerrado con el conductor fuera y la lla-
ve dentro.
Desbloquear y bloquear el vehículo
con Keyl
ess Access Fig. 132
Sistema de cierre y arranque sin llave
K eyl
e
ss Access: zonas próximas. Fig. 133
Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyl e
ss Access: superficie sensora A de des-
bloqueo en l a p
arte interior de la manilla de
la puerta y superficie sensora B de bloqueo
en l a p
ar
te exterior de la manilla. Keyless Access es un sistema de cierre y
arr
anque s
in l
lave con el que se puede des-
bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
activamente la llave del mismo. Para ello so-
lo hace falta que haya una llave del vehículo
válida en alguna zona próxima ››› fig. 132 al
vehículo y tocar una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas ››› fig. 133.
Información general
Si se encuentra una llave válida en una de las
zonas próximas ››› fig. 132, el sistema de cie-
rre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
cuanto se toca una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas o se accio-
na el pulsador dispuesto en el portón trasero.
A continuación son posibles las siguientes funciones sin tener que utilizar activamente
la ll
ave del vehículo:
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me-
diante l
as manillas de las cuatro puertas o la
tecla situada en el portón trasero.
● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y
conducc
ión. Para ello tiene que haber una
llave válida en el interior del vehículo y se tie-
ne que presionar el pulsador de arranque
››› pág. 196.
● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo median-
te un
a de las cuatro manillas.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
funcionan igual que el sistema normal de
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
los mandos.
El desbloqueo del vehículo se confirma con
un parpadeo doble de los intermitentes; el
bloqueo, con uno solo .
Si se desbloquea el vehículo y no se abre
ninguna puerta ni el portón trasero, el vehí-
culo volverá a bloquearse transcurridos unos
segundos.
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
Entry)
● Empuñe la manilla de la puerta. Al hacerlo
se toca l
a superficie sensora
››› fig. 133 A (flecha) de la manilla y se des-
b loque
a el
vehículo.
● Abra la puerta.
124
Page 127 of 348
Apertura y cierre
En vehículos sin sistema de seguridad "sa-
f e": c
err
ar y bloquear las puertas (Keyless-
Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la s
uperficie sensora B (fle-
c h
a) de l
a manilla de la puerta. La puerta cu-
ya manilla se acciona deberá estar cerrada.
En vehículos con sistema de seguridad "sa-
fe": cerrar y bloquear las puertas (Keyless-
Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez la s
uperficie sensora B (fle-
c h
a) de l
a manilla de la puerta. El vehículo se
bloquea con el sistema de seguridad "safe"
››› pág. 126. La puerta cuya manilla se accio-
na deberá estar cerrada.
● Toque dos veces la s
uperficie sensora
B (flecha) de la manilla de la puerta para
b loque
ar el
vehículo sin el sistema de seguri-
dad "safe" ››› pág. 126.
Desbloquear y bloquear el portón trasero
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón
trasero se desbloquea automáticamente al
abrirlo si en su zona próxima ›››
fig. 132 se
encuentra una llave del vehículo válida.
Abra o cierre el portón trasero de forma nor-
mal ››› pág. 131. Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de
forma aut
omática. En los siguientes casos el
portón trasero no se bloquea automática-
mente después de cerrarlo:
● Si todo el vehículo está desbloqueado.
● Si la llave utilizada por última vez se en-
cuentra en el
interior del vehículo. Todos los
intermitentes del vehículo parpadean cuatro
veces. Si no se abre ninguna puerta ni el por-
tón trasero, el vehículo volverá a bloquearse
transcurridos unos segundos.
Bloquear el vehículo con una segunda llave
Si se encuentra una llave del vehículo en el
interior de este y se bloquea el vehículo des-
de fuera con una segunda llave del mismo, la
llave que se encuentra en el interior del vehí-
culo queda bloqueada para el arranque del
motor ››› pág. 196. Para habilitar el arranque
del motor hay que pulsar la tecla de la lla-
v e que se enc
uentr
a en el interior del vehícu-
lo ››› fig. 130.
Desactivación automática de los sensores
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo
durante un largo periodo de tiempo, el sen-
sor de proximidad de la puerta del acompa-
ñante se desactiva automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
sualmente a menudo el sensor exterior de la
manilla de una puerta (p. ej., por el roce de
las ramas de un arbusto), se desactivan to- dos los sensores de proximidad durante al-
gún tiempo. Si e
sto solo ocurre con el sensor
exterior de la puerta del conductor, solo se
desactiva este sensor.
Los sensores se volverán a activar:
● Transcurrido un tiempo.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la
tec
la de la llave.
● O BIEN: s i se abre el portón trasero.
F u
nciones de confort
Para cerrar con la función de confort todas
las ventanillas eléctricas y el techo corredizo
y deflector panorámico eléctrico, mantenga
un dedo durante unos segundos sobre la su-
perficie sensora de bloqueo ››› fig. 133 B si-
t ua
d
a en la parte exterior de la manilla de la
puerta del conductor o del acompañante has-
ta que se cierren las ventanillas y el techo.
La apertura de las puertas al tocar la superfi-
cie sensora de la manilla tendrá lugar en fun-
ción de los ajustes que estén activados en el
menú Configuración - Confort
››› pág. 26. CUIDADO
Las superficies sensoras de las manillas de
la s
puertas podrían activarse al recibir un
chorro de agua o de vapor a gran presión en
el caso de que hubiera alguna llave del vehí-
culo válida en la zona próxima. Si al menos » 125
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 128 of 348
Manejo
una de las ventanillas está abierta y se activa
la s
uper
ficie sensora B de una de las mani-
ll a
s de forma permanente, se cerrarán todas
las ventanillas. Si se aparta brevemente el
chorro de agua o de vapor de la superficie
sensora A de una de las manillas y se vuelve
a apu nt
ar hacia ella, probablemente se abri-
rán todas las ventanillas ››› pág. 125, Funcio-
nes de confort . Aviso
● Si l a bat
ería del vehículo tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del vehí-
culo está casi agotada o agotada, es posible
que no se pueda desbloquear ni bloquear el
vehículo con el sistema Keyless Access. El ve-
hículo se puede desbloquear o bloquear ma-
nualmente ››› pág. 95.
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
vehícu
lo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio
para dispositivos móviles) o si la llave estu-
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio).
● El funcionamiento de los sensores de las
manil
las de las puertas puede verse afectado
si los sensores presentan mucha suciedad,
por ejemplo, una capa de sal. Dado el caso,
limpie el vehículo ››› pág. 271. ●
Si el v
ehículo va equipado con cambio au-
tomático, solo se podrá bloquear si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P. Sistema de seguridad "Safe"
FunciónOperaciones necesarias
a realizar
Bloquee el vehículo y
active el sistema de se-
guridad "Safe".Pulse una vez
el botón de
la llave del vehículo.
Bloquee el vehículo sin
activar el sistema de
seguridad "Safe".
Pulse dos veces el botón de la llave del vehículo.
Toque dos veces la superficie
sensora de bloqueo del siste-
ma de cierre y arranque sin
llave Keyless Access situada
en la parte exterior de la ma-
nilla de la puerta ››› pág. 124.
Pulse una vez el botón de cie-
rre centralizado en la puer-
ta del conductor. En función del vehículo, al desconectar el en-
c
endido p
uede ap
arecer en la pantalla del
cuadro de instrumentos una indicación de
que el sistema de seguridad "safe" está acti-
vado (Bloqueo SAFE o SAFELOCK). Desactivar el sistema de seguridad "safe"
El si
stema de seguridad "safe" se puede de-
sactivar de una de las siguientes maneras:
● Pulse dos veces la t
ecla de la llave del
v ehíc
u
lo.
● Toque dos veces la s
uperficie sensora de
bloqueo del sistema de cierre y arranque sin
llave Keyless Access situada en la parte exte-
rior de la manilla de la puerta ››› pág. 124.
● Conecte el encendido.
● Presione el pulsador de arranque del siste-
ma de cierr
e y arranque sin llave Keyless
Access.
Cuando el sistema de seguridad “safe” está
desactivado hay que tener en cuenta lo si-
guiente:
● El vehículo se puede desbloquear y abrir
desde dentro c
on la manilla de la puerta.
● La alarma antirrobo está activa.
● La vigilancia del habitáculo y el sistema an-
tirremolc
ado están desactivados. ATENCIÓN
Utilizar el sistema de seguridad “Safe” des-
cuid a
da o descontroladamente puede causar
lesiones graves.
● Nunca deje a personas en el interior del ve-
hículo s
i este está bloqueado con la llave.
¡Con el sistema de seguridad "Safe" activado, 126