%27 Seat Alhambra 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 356, PDF Size: 7.2 MB
Page 276 of 356

Porady
UWAGA
Nieprawidłowo wykonane naprawy lub
modyfikacje mogą spowodować uszko-
dzenie lub błędy w działaniu samocho-
du, ograniczając skuteczność systemów
poduszek powietrznych. Może to dopro-
wadzić do poważnego lub nawet śmier-
telnego wypadku.
● Wszelkie naprawy i modyfikacje w po-
jeździe powinny być wykonywane wy-
łącznie przez specjalistyczny warsztat.
● Modułów poduszek powietrznych nie
wolno naprawiać: uszkodzony moduł na-
leży wymienić.
● Nigdy nie należy wyposażać samocho-
du w elementy poduszek powietrznych
pochodzące z recyklingu lub odzysku. UWAGA
Modyfikacje zawieszenia samochodu, w
tym stosowanie nieautoryzowanych
kombinacji kół i opon, w razie wypadku
mogą wpływać na działanie poduszek
powietrznych i zwiększyć ryzyko poważ-
nych obrażeń lub powodować zagroże-
nie życia.
● Nie montować elementów zawieszenia,
które nie są identyczne z oryginalnymi
częściami zamontowanymi w pojeździe.
● Nie używać takich kombinacji kół i
opon, które nie zostały zatwierdzone
przez SEAT-a. Doposażanie w telefon komórko-
wy
Korzystanie z krótkofalówek w samocho-
dzie wymaga zamontowania anteny zew-
nętrznej.
Doposażanie pojazdu w urządzenia elek-
tryczne lub elektroniczne podlega zatwier-
dzeniu tych urządzeń do użytku w danym
samochodzie. W pewnych okolicznościach
mogą wystąpić przesłanki do zatrzymania
dowodu rejestracyjnego.
SEAT zatwierdził dany pojazd do użytku z
krótkofalówkami, pod warunkiem przestrze-
gania następujących warunków:
● Antena zewnętrzna musi być zamonto-
wana profesjonalnie.
● Maksymalna moc nadawania wynosi 10
W.
Optymalny zasięg urządzenia można uzys-
kać jedynie przy zastosowaniu anteny zew-
nętrznej.
Możliwość używania krótkofalówek o mocy
nadawczej powyżej 10 W należy sprawdzić
w specjalistycznym warsztacie posiadają-
cym wiedzę na temat możliwości technicz-
nych ich instalacji. SEA T
zaleca wizytę w
autoryzowanym serwisie.
Należy przestrzegać wszystkich wymagań
prawnych, w tym instrukcji obsługi krótkofa-
lówek. UWAGA
Jeżeli krótkofalówka nie jest bezpiecznie
zamocowana w odpowiednim miejscu,
może przemieszczać się wewnątrz sa-
mochodu w przypadku gwałtownego ha-
mowania, gwałtownych manewrów lub
wypadku i spowodować obrażenia.
● Podczas jazdy krótkofalówki muszą
być solidnie zamocowane, poza strefą
wyzwalania poduszek powietrznych, lub
schowane w bezpieczny sposób. UWAGA
Podczas używania krótkofalówek bez
połączenia z anteną zewnętrzną istnieje
możliwość przekroczenia maksymalnych
dopuszczalnych poziomów promienio-
wania elektromagnetycznego. Dotyczy
to również przypadku nieprawidłowego
zainstalowania anteny.
● Krótkofalówek wewnątrz samochodu
należy używać tylko, jeżeli zostały
wcześniej prawidłowo podłączone do an-
teny zewnętrznej. Informacje przechowywane przez
moduły sterujące
Samochód jest fabrycznie wyposażony w
szereg elektronicznych modułów sterują-
cych silnika i skrzyni biegów. Ponadto mo-
duły sterujące nadzorują działanie układu
274
Page 277 of 356

Pielęgnacja i konserwacja
wydechowego i systemu poduszek po-
wietrznych.
Dlatego podczas jazdy te elektroniczne
moduły sterowania stale analizują dane sa-
mochodu. Przechowywane są tylko dane
dotyczące usterek lub odchyleń od wartoś-
ci teoretycznych. Zwykle w przypadku wy-
stąpienia usterki, zapalają się lampki os-
trzegawcze w tablicy rozdzielczej.
Dane te można odczytywać i analizować
za pomocą specjalnych urządzeń.
Przechowywanie danych umożliwia warsz-
tatom specjalistycznym przeprowadzanie
diagnostyki i wykonywanie napraw. Prze-
chowywane dane mogą obejmować:
● Dane odnoszące się do silnika lub skrzy-
ni biegów
● Prędkość
● Kierunek jazdy
● Siłę hamowania
● Wykrywanie zapięcia pasa
Moduły sterujące samochodu nigdy nie na-
grywają rozmów prowadzonych przez pa-
sażerów w samochodzie.
W pojazdach wyposażonych w funkcję po-
łączenia alarmowego przez telefon komór-
kowy oraz w inne urządzenia telekomuni-
kacyjne istnieje możliwość wysłania pozycji
samochodu. Jeżeli moduł sterujący zare-
jestruje wypadek z aktywacją poduszek po- wietrznych, system może automatycznie
wysłać sygnał. Zależy to od operatora sie-
ci. Zwykle transmisja jest możliwa tylko w
miejscach o dobrym zasięgu.
Rejestrator zdarzeń
Samochód
nie wyposażony w rejestrator
zdarzeń.
Rejestrator zdarzeń tymczasowo przecho-
wuje informacje o pojeździe. Dlatego w ra-
zie wypadku możliwe jest uzyskanie szcze-
gółowych informacji o przebiegu zdarzenia.
Na przykład w pojazdach z systemami pod-
uszek powietrznych mogą być przechowy-
wane dane odnoszące się do prędkości
uderzenia, stanu pasów , pozycji siedzeń i
czasu aktywacji poduszek powietrznych.
Objętość tych danych zależy od producen-
ta.
Rejestratory zdarzeń mogą być montowa-
ne tylko za zezwoleniem właściciela samo-
chodu i, w niektórych krajach, podlegają
miejscowym przepisom prawnym.
Przeprogramowanie modułów sterują-
cych
Ogólnie rzecz biorąc, wszystkie dane wy-
magane do zarządzania podzespołami są
przechowywane w modułach sterujących.
Ustawienia niektórych funkcji komfortu, ta-
kich jak tryb pracy kierunkowskazów
, indy-
widualne otwieranie drzwi oraz instrukcje na wyświetlaczu, można zmienić w warsz-
tacie za pomocą specjalistycznych urzą-
dzeń. W takich przypadkach informacje i
opisy podane w instrukcji obsługi nie będą
odpowiadać pierwotnym funkcjom. Dlatego
SEAT
zaleca, aby wszelkie zmiany były za-
pisywane w rozdziale „Pozostałe notatki
warsztatowe
“ w Książce serwisowej.
Autoryzowany serwis musi posiadać zapis
wszelkich zmian w programowaniu.
Odczyt pamięci błędów
We wnętrzu samochodu znajduje się złą-
cze diagnostyczne do odczytu pamięci błę-
dów. Pamięć błędów rejestruje błędy i od-
chylenia parametrów pracy modułów steru-
jących od wartości teoretycznych.
Złącze diagnostyczne znajduje się z boku
pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy,
obok dźwigni otwierania maski silnika, pod
osłoną.
Pamięć błędów powinna być odczytywana i
resetowana przez specjalistyczny warsztat.
Korzystanie z telefonu komórko-
wego w samochodzie bez podłą-
czenia do anteny zewnętrznej Telefony komórkowe przesyłają i odbierają
fale radiowe zarówno podczas pracy, jak i
w stanie czuwania. Badania naukowe
»
275
Dane techniczne
Porady
Obsługa
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 278 of 356

Porady
stwierdzają, że fale radiowe przekraczają-
ce określone wartości mogą być szkodliwe
dla organizmu człowieka. Międzynarodowe
komisje i organy ustaliły limity i dyrektywy
w celu zapewnienia, aby promieniowanie
elektromagnetyczne telefonów komórko-
wych nie przekraczało pewnych granic, po-
wyżej których zagrażałoby ono zdrowiu lu-
dzi. Niemniej jednak nie ma jednoznacz-
nych dowodów naukowych świadczących o
tym, że telefony bezprzewodowe są całko-
wicie bezpieczne.
Dlatego niektórzy eksperci zalecają, aby
korzystanie z telefonu komórkowego ogra-
niczyć do minimum do czasu opublikowa-
nia wyników obecnych badań.
W przypadku używania telefonu komórko-
wego niepodłączonego do anteny zew-
nętrznej wewnątrz samochodu promienio-
wanie elektromagnetyczne może być więk-
sze niż w przypadku telefonu komórkowe-
go podłączonego do wbudowanej lub innej
anteny zewnętrznej.
Jeżeli pojazd jest wyposażony w odpo-
wiednie urządzenie głośnomówiące, będzie
zgodny z prawodawstwem wielu krajów, które zezwalają na korzystanie z telefonów
komórkowych wewnątrz pojazdów tylko
przy użyciu urządzenia głośnomówiącego.
Fabrycznie montowany system głośnomó-
wiący został zaprojektowany do używania z
tradycyjnymi telefonami komórkowymi oraz z telefonami z technologią Bluetooth. T
ele-
fony komórkowe powinny być umieszczone
w odpowiednim uchwycie. Ponadto uchwyt
taki powinien być zawsze prawidłowo za-
montowany do płyty podstawy
. Gwarantuje
to bezpiecznie zamocowanie telefonu do
deski rozdzielczej, zaś telefon jest zawsze
w zasięgu ręki kierowcy i jest podłączony
do anteny zewnętrznej.
Jeżeli telefon komórkowy jest podłączony
do zintegrowanej anteny samochodu lub
anteny zewnętrznej podłączonej do samo-
chodu, przyczyni się to do zmniejszenia
promieniowania elektromagnetycznego i
ograniczy zagrożenie dla zdrowia ludzi. Po-
prawi się również jakość połączenia.
Jeżeli telefon jest używany wewnątrz sa-
mochodu bez systemu głośnomówiącego,
nie będzie on solidnie zamocowany ani
podłączony do anteny zewnętrznej telefonu
samochodowego. Jeżeli telefon nie znajdu-
je się w uchwycie, nie będzie również łado-
wana jego bateria. Ponadto niektóre połą-
czenia mogą być przerywane i pogorszy
się ich jakość.
Telefony komórkowe powinny być używane
wewnątrz pojazdu pod warunkiem podłą-
czenia ich do systemu głośnomówiącego z
anteną zewnętrzną. UWAGA
Jeżeli telefon komórkowy nie jest zamo-
cowany w odpowiednim miejscu, może
przemieszczać się wewnątrz samochodu
przy gwałtownym hamowaniu, manew-
rach lub w razie wypadku i spowodować
obrażenia.
● Podczas jazdy telefony komórkowe
muszą być zamocowane, poza strefą wy-
zwalania poduszek powietrznych, lub
schowane w bezpieczny sposób. UWAGA
Podczas używania telefonów komórko-
wych bez połączenia z anteną zewnętrz-
ną istnieje możliwość przekroczenia
maksymalnych dopuszczalnych pozio-
mów promieniowania elektromagnetycz-
nego. Dotyczy to również przypadku nie-
prawidłowego zainstalowania anteny.
● Należy zachować odległość co naj-
mniej 20 cm między antenami telefonów
komórkowych a rozrusznikami serca,
ponieważ telefony komórkowe mogą
mieć wpływ na działanie niektórych roz-
ruszników.
● Nie wolno trzymać telefonu komórko-
wego w kieszeni na piersi bezpośrednio
nad rozrusznikiem serca.
● W razie podejrzenia możliwości wystą-
pienia zakłóceń natychmiast wyłączyć
telefon komórkowy. 276
Page 279 of 356

Pielęgnacja i konserwacja
Punkty lewarowania samochodu Rys. 232
Przednie punkty lewarowania sa-
mochodu za pomocą podnośników warsz-
tatowych lub podnośnika samochodowego Rys. 233
Tylne punkty lewarowania samo-
chodu za pomocą podnośników warsztato-
wych lub podnośnika samochodowego Samochód należy zawsze podnosić, ko-
rzystając z przeznaczonych do tego punk-
tów lewarowania przedstawionych na ry-
sunkach
››› rys. 232
i ››› rys. 233 . Podno- szenie samochodu opartego w innych
punktach może doprowadzić do poważne-
go uszkodzenia samochodu
››› lub obra-
żeń ciała ››› .
Samochodu nie należy podnosić przy uży-
ciu podnośników warsztatowych z podusz-
kami podnośnikowymi zawierającymi płyn.
Podczas podnoszenia samochodu za po-
mocą podnośnika warsztatowego lub sa-
mochodowego wymagane jest zachowanie
szeregu środków ostrożności. Samochód
na podnośniku warsztatowym lub samo-
chodowym podnosić mogą wyłącznie oso-
by przeszkolone, które znają zasady bez-
piecznego podnoszenia pojazdów za po-
mocą tych urządzeń.
Uwagi dotyczące podnoszenia samochodu
za pomocą podnośnika ›››
strona 49
. UWAGA
Niewłaściwe posługiwanie się podnośni-
kiem warsztatowym lub samochodowym
przy podnoszeniu samochodu może
spowodować wypadek lub poważne ob-
rażenia.
● Przed podniesieniem samochodu nale-
ży zastosować się do instrukcji produ-
centa podnośnika warsztatowego lub sa-
mochodowego i obowiązujących przepi-
sów prawa. ●
W pojeździe podczas podnoszenia ani
po jego zakończeniu nie może znajdo-
wać się żadna osoba.
● Samochód należy podnosić, korzysta-
jąc tylko z przeznaczonych do tego
punktów lewarowania przedstawionych
na rysunkach ››› rys. 232
i ››› rys. 233. Je-
żeli pojazd jest podnoszony w punktach
innych niż zaznaczone, może spaść z
podnośnika – na przykład gdy wymonto-
wany zostanie silnik lub skrzynia bie-
gów.
● Punkty lewarowania należy wyśrodko-
wać i stabilnie umieścić na płytach pod-
pierających podnośnika.
● Pod żadnym pozorem nie uruchamiać
silnika pojazdu znajdującego się na pod-
nośniku! Drgania silnika mogą spowodo-
wać zsunięcie się samochodu z podnoś-
nika.
● Jeżeli konieczne jest wykonanie czyn-
ności pod podniesionym pojazdem, na-
leży sprawdzić, czy kolumny wsporcze
mają odpowiednią nośność.
● Nie wchodzić na podnośnik.
● Zawsze sprawdzić, czy masa samo-
chodu nie przekracza nośności podnoś-
nika. OSTROŻNIE
● Pod żadnym pozorem nie podnosić sa-
mochodu za miskę olejową silnika, » 277
Dane techniczne
Porady
Obsługa
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 280 of 356

Porady
skrzynię biegów ani za tylną lub przed-
nią oś.
●
Należy zawsze używać podkładki gu-
mowej, aby zapobiec uszkodzeniom
podwozia. Sprawdzić, czy ramiona pod-
nośnika poruszają się bez przeszkód.
● Ramiona nie powinny stykać się z pro-
gami bocznymi ani innymi częściami sa-
mochodu. Pielęgnacja i czyszczenie
nadwozia
Wprowadzenie Regularna konserwacja i mycie umożliwia-
ją utrzymanie wartości samochodu. Może
to być również jednym z warunków uznania
roszczeń gwarancyjnych w przypadku ko-
rozji nadwozia lub wad lakieru.
Produkty odpowiednie do pielęgnacji sa-
mochodu są dostępne w każdym autoryzo-
wanym serwisie.
UWAGA
Produkty do pielęgnacji samochodów
mogą być toksyczne i niebezpieczne. Je-
żeli produkty do pielęgnacji pojazdu są
nieodpowiednie lub wykorzystywane w
niewłaściwy sposób, może to doprowa- dzić do wypadku, poważnych obrażeń,
poparzeń lub zatrucia.
●
Produkty do pielęgnacji samochodu
należy przechowywać w oryginalnych,
zamkniętych pojemnikach.
● Przestrzegać informacji podanych
przez producenta.
● Nie przechowywać produktów do pie-
lęgnacji samochodu w pustych pusz-
kach, butelkach ani innych pojemnikach
przeznaczonych na artykuły spożywcze.
● Wszystkie produkty do pielęgnacji sa-
mochodu przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
● Podczas używania produktów do pie-
lęgnacji samochodów mogą powstawać
szkodliwe opary. Dlatego produkty do
pielęgnacji należy stosować wyłącznie w
pomieszczeniach o sprawnej wentylacji
lub na wolnym powietrzu.
● Do mycia, czyszczenia i pielęgnacji sa-
mochodu nie używać paliwa, terpentyny,
oleju silnikowego, acetonu ani innych
lotnych cieczy. Są one toksyczne i łatwo- palne. UWAGA
Niewłaściwa pielęgnacja i czyszczenie
elementów samochodu mogą uszkodzić
wyposażenie związane z bezpieczeń-
stwem, co zwiększa ryzyko poważnych
obrażeń. ●
Elementy samochodu należy czyścić i
konserwować zgodnie z instrukcjami
producenta.
● Używać wyłącznie produktów posiada-
jących odpowiednie atesty lub zaleca-
nych do pielęgnacji. OSTROŻNIE
Środki czyszczące zawierające rozpusz-
czalniki powodują uszkodzenie materia-
łu. Informacja dotycząca środowiska
● Samochód myć wyłącznie w miejscach
przeznaczonych do tego celu, aby nie
wprowadzać do kanalizacji brudnej wo-
dy, która może być zanieczyszczona ole-
jem, smarem lub paliwem. Są miejsca,
gdzie zabronione jest mycie samochodu
poza wyznaczonymi do tego celu obsza-
rami.
● W miarę możliwości należy zawsze ko-
rzystać z produktów nieszkodliwych dla
środowiska.
● Pozostałości produktów do pielęgnacji
samochodów nie należy wyrzucać ze
zwykłymi odpadami domowymi. Prze-
strzegać informacji podanych przez pro-
ducenta. 278
Page 281 of 356

Pielęgnacja i konserwacja
Mycie samochodu Im dłużej substancje, takie jak szczątki
owadów, ptasie odchody, żywica, brud dro-
gowy, osady przemysłowe, smoła, sadza lub sól drogowa i inne agresywne chemicz-
nie materiały pozostają na pojeździe, tym
bardziej szkodzą one lakierowi. W
ysokie
temperatury (np. na skutek silnego nasło-
necznienia) dodatkowo nasilają żrące dzia-
łanie. Podwozie samochodu należy rów-
nież dokładnie myć w regularnych odstę-
pach czasu.
Automatyczne myjnie samochodowe
Zawsze należy przestrzegać instrukcji
podanych w automatycznej myjni samo-
chodowej. Przed wjechaniem do myjni na-
leży podjąć standardowe środki ostrożnoś-
ci, aby uniknąć uszkodzenia samochodu
(zamknąć wszystkie okna, złożyć lusterka
boczne). Jeżeli samochód jest wyposażony
w dodatkowe elementy (spojler, bagażnik
dachowy, antena itp.), należy zapytać oso-
bę odpowiedzialną za myjnię, czy można z
nimi wjechać do myjni ››› .
Powłoka lakiernicza jest na tyle trwała, że
pojazd można zwykle bez problemów myć
w automatycznej tunelowej myjni samocho-
dowej. Zużycie i uszkodzenia lakieru zale-
żą jednak od typu myjni. SEAT rekomendu- je korzystanie z samochodowych myjni
bezszczotkowych. Aby usunąć ślady wosku z szyb i zapobie-
gać rysowaniu ich przez pióra wycieraczek,
należy przestrzegać następujących zasad
› ›
›
strona 281
, Czyszczenie okien i lus-
terek bocznych.
Ręczne mycie samochodu
Podczas ręcznego mycia samochodu uży-
wać dużo wody, aby najpierw zmiękczyć
brud i możliwe jak najdokładniej spłukać
pojazd.
Następnie umyć samochód miękką gąbką,
rękawicą lub szczotką, stosując tylko lekki
nacisk. Zacząć od dachu i myć, posuwając
się ku dołowi. Specjalny szampon samo-
chodowy należy stosować tylko do bardzo
uporczywych zabrudzeń.
Dokładnie i często przepłukiwać gąbkę lub
rękawicę.
Koła, progi i tym podobne elementy należy
czyścić jako ostatnie. Do tego celu używać
innej gąbki. UWAGA
Ostre elementy w pojeździe mogą spo-
wodować obrażenia.
● Chronić ramiona i ręce przed ostrymi
krawędziami podczas czyszczenia pod-
wozia samochodu lub wnętrza piast kół. UWAGA
Po umyciu samochodu skuteczność ha-
mowania zmniejsza się (i wydłuża się
droga hamowania) ze względu na wilgoć
(a w zimie – lód) na hamulcach.
● „Należy osuszyć hamulce i usunąć z
nich lód“ poprzez delikatne hamowanie.
Należy przy tym upewnić się, że nie
stwarza się zagrożenia dla innych użyt-
kowników drogi ani nie łamie się przepi-
sów ruchu drogowego. OSTROŻNIE
● Temperatura wody nie może przekra-
czać +60°C.
● Aby uniknąć uszkodzenia lakieru, nie
myć samochodu w pełnym słońcu.
● Do usuwania szczątków owadów nie
należy używać szorstkich gąbek ani pod-
obnych przedmiotów, które mogłyby
uszkodzić powierzchnię.
● Nie wycierać reflektorów suchą szmat-
ką ani gąbką – zawsze najpierw ją zwil-
żyć. Najlepiej do tego celu użyć wody z
mydłem.
● Mycia samochodu w niskich tempera-
turach: podczas mycia samochodu wo-
dą z węża, nie kierować wody na bęben-
ki zamków, ani szczeliny wokół drzwi i dachu przesuwnego. Zamki i uszczelki
mogą zamarznąć! » 279
Dane techniczne
Porady
Obsługa
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 328 of 356

PoradyKod opony (przykładowy): Znaczenie
TREAD
4 PLIES
1 RAYON +
2 STEEL +
1 NYLONInformacja o materiałach bieżnika:
W tym przykładzie pod bieżnikiem
znajdują się 4 warstwy: 1 warstwa
sztucznego jedwabiu, 2 warstwy
wzmocnienia stalowego i 1 war-
stwa nylonu.
Informacje dla konsumenta dotyczące porówny-
walnych wartości opon bazowych (standardowe
procedury testowe):
TREADWEAR
280Względna żywotność opony w od-
niesieniu do określonej standardo-
wej próby wg wymagań obowiązu-
jących w USA.
TRACTION AASkuteczność hamowania opony
na mokrej nawierzchni (AA, A, B
lub C).
TEMPERATURE
AOdporność opony na przegrzanie
przy wyższych prędkościach testo-
wych (A, B lub C).
Pozostałe oznaczenia literowe mogą być kodami
stosowanymi przez konkretnych producentów lub
też oznaczeniami krajowymi.
a)
Litery TIN odnoszą się do numeru seryjnego opony.
Opony z bieżnikiem kierunkowym
Opony z bieżnikiem kierunkowym zostały
zaprojektowane w taki sposób, aby uzys-
kać ich najlepszą skuteczność podczas ob-
racania się tylko w jednym kierunku. Strzał-
ka na boku opony wskazuje kierunek obro-
tu opon o bieżniku kierunkowym. Przy montażu koła zawsze należy przestrzegać
wskazanego kierunku obrotu. Gwarantuje
to optymalną przyczepność i pozwala unik-
nąć aquaplaningu, nadmiernego hałasu i
zużycia.
Oznaczenie nośności opon
Kod nośności wskazuje maksymalne ob-
ciążenie każdego koła w kilogramach (ob-
ciążalność).
615 kg
650 kg
690 kg
730 kg
775 kg
Indeks prędkości
Indeks prędkości określa maksymalną do-
zwoloną prędkość dla opony. maks. 150 km/h
maks. 160 km/h
maks. 170 km/h
maks. 180 km/h
maks. 190 km/h
maks. 200 km/h
maks. 210 km/h
maks. 240 km/h
maks. 240 km/h
91
93
95
97
99
P
Q
R
S
T
U
H
V
Z maks. 270 km/h
maks. 300 km/h
Niektórzy producenci stosują kod „ZR“ do
opon, których dopuszczalna prędkość mak-
symalna przekracza 240 km/h.
Przegląd zimowy Opony zimowe* W warunkach zimowych opony zimowe
znacznie poprawiają właściwości jezdne
samochodu. Konstrukcja opon letnich (sze-
rokość, mieszanka gumy, wzór bieżnika)
zapewnia gorszą przyczepność na lodzie i
śniegu. Opony zimowe zapewniają również
na lepsze hamowanie, tzn. krótszą drogę
hamowania w warunkach zimowych. SEAT
rekomenduje zakładanie opon zimowych,
gdy temperatura spadnie poniżej +7°C.
Parametry opon zimowych znacznie się
pogarszają jeśli
głębokość bieżnika spa-
da poniżej 4 mm. Wiek opony jest kolej-
nym czynnikiem mającym wpływ na para-
metry
, niezależnie od głębokości bieżnika.
Przy eksploatacji opon zimowych należy
uwzględnić następujące kwestie:
● Należy przestrzegać przepisów obowią-
zujących w poszczególnych krajach. W
Y
326
Page 329 of 356

Koła i opony
● Opony zimowe należy montować na
wszystkich czterech kołach.
● Opon zimowych należy używać tylko w
warunkach zimowych
● Należy stosować tylko opony zimowe w
rozmiarze dopuszczonym dla danego sa-
mochodu.
● Używać zimowych opon radialnych tego
samego typu, rozmiaru (obwód toczenia) i
o takim samym bieżniku.
● Dostosowywać prędkość jazdy do indek-
su prędkości (kod na oponie) ››› .
Dopuszczalna prędkość
Na wszystkich oponach zimowych znajduje
się kod literowy z oznaczeniem dopusz-
czalnej prędkości ››› strona 326
.
W niektórych samochodach możliwe jest
ustawienie ostrzeżenia o przekroczeniu
prędkości na wyświetlaczu wielofunk-
cyjnym (MFD) w odpowiednim menu na
tablicy rozdzielczej ›››
strona 27.
Dla opon z indeksem prędkości V do-
puszczalną prędkość oraz ciśnienie zależą
od pojemności silnika. Informacje na temat
dopuszczalnej prędkości i wymaganego
ciśnienia w oponach można uzyskać w au-
toryzowanym serwisie. Napęd na wszystkie koła*
Dzięki napędowi na wszystkie koła pojazd
ma znakomitą przyczepność w warunkach
zimowych, nawet ze standardowymi opo-
nami. Niemniej jednak SEAT zaleca za-
montowanie opon zimowych lub całorocz-
nych na wszystkich czterech kołach
, jeżeli
zapowiadane są warunki zimowe, głównie
ze względu na poprawę skuteczności ha-
mowania .
Przestrzegać wszystkich zaleceń i ostrze-
żeń przy użytkowaniu łańcuchów śniego-
wych
›››
strona 51. UWAGA
Pomimo zwiększenia bezpieczeństwa
jazdy w warunkach zimowych dzięki uży-
waniu opon zimowych, kierowca nie po-
winien podejmować niepotrzebnego ry-
zyka.
● Należy dostosować prędkość i styl jaz-
dy do widoczności i warunków drogo-
wych, atmosferycznych oraz ruchu.
● Nigdy nie należy przekraczać maksy-
malnej dozwolonej prędkości ani obcią-
żeń określonych dla danego typu opon
zimowych zamontowanych w pojeździe. Informacja dotycząca środowiska
Po ustaniu warunków zimowych opony
należy wymienić na letnie. W temperatu-
rach powyżej +7°C opony letnie będą sprawować się lepiej niż zimowe.
Zmniejszy się hałas toczenia, zużycie
opon i paliwa.
Informacja
● Jeżeli pojazd wyposażono w system
monitorowania opon, powinien on zos-
tać „przeprogramowany“ w razie potrze-
by po każdej zmianie koła ››
› strona 259 .
● Autoryzowany serwis służy poradą w
kwestii dozwolonych rozmiarów opon zi-
mowych. 327Dane techniczne
Porady
Obsługa
Sytuacje awaryjne
Bezpieczeństwo
Page 339 of 356

Indeks
Indeks
A ABS patrz Układ zapobiegający blokowaniu kółpodczas hamowania . . . . . . . . . . . . . . . .
225
AdBlue dolewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
297
informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 296
minimalna ilość dolewki . . . . . . . . . . . . . . . 297
pojemność zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
akumulator pojazdu lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 313
Akumulator pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 312 automatyczne wyłączanie urządzeń . . . . . 316
dodatni biegun przy rozruchu wspomaga-nym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
kontrola poziomu elektrolitu . . . . . . . . . . . . 314
kwas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
odłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
rozładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Rozładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55
wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Akumulator samochodu rozładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
fałszywy alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
265
Alarm dźwiękowy lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . 33
odpięty pas bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 65
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274, 290
Apteczka samochodowa schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ASR włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . 227
zob. Systemy wspomagające hamowanie . 226
zob. Układy wspomagania hamowania . . . 227
patrz również Układ kontroli trakcji . . . . . . 225
Asystent cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
instrukcja użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . 240
tryb 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
tryb 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Asystent parkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 automatyczne zatrzymanie . . . . . . . . . . . . 238
opuszczanie miejsca parkingowego . . . . . 238
parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Przygotowanie do parkowania . . . . . . . . . . 236
usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
włączanie lub wyłączanie (opuszczaniemiejsca parkingowego) . . . . . . . . . . . . . . 238
włączanie lub wyłączanie (parkowanie) . . . 236
zatrzymywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Asystent parkowania (Park Assist) . . . . . . . . 234 Operowanie hamulcem . . . . . . . . . . . . . . . 238
Asystent pasa ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Asystent wspomagania układu kierowniczego . .201
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Automatyczna myjnia samochodowa
Wyłączanie Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . 230
wyłączanie wspomagania ruszania . . . . . . 230
Automatyczna regulacja świateł mijania . . . . 143
Automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . 214 awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
blokada wyjęcia kluczyka ze stacyjki . . . . . 203
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
otwieranie w sytuacji awaryjnej . . . . . . . . . . 36
wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 216
Automatyczne myjnie samochodowe patrz Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . 279
Automatyczny zwijacz pasa . . . . . . . . . . . . . . 71
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
awaria katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Awaria automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . 217
czujnik martwego pola (BSD) . . . . . . . . . . . 247
filtr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
system asystenta pasa ruchu . . . . . . . . . . 244
szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Awaryjne odryglowanie pokrywy bagażnika pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B
Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 133, 167 elektroniczne otwieranie . . . . . . . . . . . . . . 135
elektroniczne ryglowanie . . . . . . . . . . . . . . 135
jazda z otwartą pokrywą bagażnika . . . . . . 166
odryglowanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . 10
oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 148
powiększanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
półka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
337
Page 340 of 356

Indeks
siatka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
siatka dzieląca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Składanie tylnych foteli w celu powiększenia przestrzeni bagażowej . . . . . . . . . . . . . .
168
system mocowań i szyn . . . . . . . . . . . . . . . 174
zamykania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
patrz również Załadunek bagażnika . . . . . 167
Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Bagażnik rowerowy maksymalne obciążenie . . . . . . . . . . . . . . . 264
montowanie na zaczepie kulowym haka ho-lowniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
BAS zob. Systemy wspomagające hamowanie . 226
Bateria wymiana w kluczyku . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Benzyna dodatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
wskaźnik poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . . . 293
bezpieczeństwo jazda w bezpieczny sposób . . . . . . . . . . . . . 58
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznejpasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bezpieczeństwo jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 97 Identyfikacja przepalonego bezpiecznika . . 44
Przygotowanie do wymiany . . . . . . . . . . . . . 44
rozpoznawanie po kolorze . . . . . . . . . . . . . . 43
skrzynka bezpiecznikowa . . . . . . . . . . . . . . 97
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Blokada dźwigni biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Blokada mechanizmu różnicowego
Zob. Układy wspomagania hamowania . . . 226
BSD zob. Czujnik martwego pola . . . . . . . . . . . .
247
C CCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 zob. tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Centralny zamek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . 128
funkcja Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
kluczyk z pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
otwieranie drzwi osobno . . . . . . . . . . . . . . 123
po wyzwoleniu poduszek powietrznych . . . 123
Ryglowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . 321, 330
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 191
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Części chromowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Czołowa poduszka powietrzna pasażera wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Czołowe poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . 75
Czujnik deszczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Sterowanie funkcją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Czujnik martwego pola (BSD) . . . . . . . . 247, 248 awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
sygnalizacja w lusterku bocznym . . . . . . . . 249
sytuacje na drodze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
elementy wykończenia . . . . . . . . . . . . . . . .
286
koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Mycie samochodu myjką ciśnieniową . . . . 280
naturalna skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
pokrycia tekstylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
składanie lusterek bocznych . . . . . . . . . . . 154
skóra syntetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
tkanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Czyszczenie samochodu myjki ciśnieniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Czyszczenie tapicerki pokrycia tekstylne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
D
Dach panoramiczny . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 139 Blokowanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu . . . 140
roleta przeciwsłoneczna . . . . . . . . . . . . . . . 140
usterka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Dane o emisji spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Dane techniczne ciśnienie w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
nacisk na oś . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Obciążenie dachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
specyfikacja oleju silnikowego . . . . . . . . . . 303
DCC zob. Dynamiczna kontrola zawieszenia . . . 256
338