Seat Altea 2007 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2007Pages: 315, PDF-Größe: 9.61 MB
Page 251 of 315

Selbsthilfe249
Sicher ist sicher
Bedienungshinweise
Rat und Tat
Technische Daten
– Suchen Sie den Aufnahmepunkt am Unterholm, der dem zu
wechselnden Rad am nächsten liegt ⇒Seite 248, Abb. 176 .
– Drehen Sie den Wagenheber unter dem Aufnahmepunkt so weit hoch, bis seine Klaue unmittelbar unter dem senkrechten Steg
des Unterholms steht.
– Richten Sie den Wagenheber so aus, dass seine Klaue den Steg des Unterholms umfasst und die bewegliche Grundplatte plan
auf dem Boden aufliegt ⇒Seite 248, Abb. 177.
– Drehen Sie den Wagenheber weiter hoch bis das Rad gerade vom Boden abhebt.Am Unterholm kennzeichnen jeweils vorn und hinten Eindrückungen die
Stellen, an denen der Wagenheber angesetzt werden darf ⇒Seite 248,
Abb. 176 . An jedem Rad ist eine Stelle fü r den Wagenheber vorgesehen. An
anderen Stellen darf der Wagenheber nicht angesetzt werden.
Ein weicher Untergrund unter dem Wagenheber kann zur Folge haben, dass
das Fahrzeug vom Wagenheber abruts cht. Stellen Sie deshalb den Wagen-
heber auf einen festen Untergrund. Be nutzen Sie ggf. eine großflächige,
stabile Unterlage. Bei glattem Untergru nd wie z. B. Fliesenboden sollten Sie
eine nicht rutschende Unterlage (z. B. eine Gummimatte) verwenden.
ACHTUNG!
•
Ergreifen Sie alle erforderlichen Maßnahmen, damit der Wagenheber
nicht abrutschen kann. Andernfalls besteht Unfallgefahr!
•
Wenn Sie den Wagenheber nicht an den vorgesehenen Stellen
ansetzen, kann dies zu Schäden am Fahrzeug führen. Außerdem kann der
Wagenheber bei nicht ausreichendem Halt am Fahrzeug abrutschen –
Verletzungsgefahr!
Das Rad abnehmen und anbringen
Zum Ab- bzw. Anbauen des Rades sind die folgenden Schritte
durchzuführen.Nachdem Sie die Radschrauben gelockert und das Fahrzeug mit
dem Wagenheber angehoben haben, tauschen Sie das Rad wie folgt
aus:
Rad abnehmen
– Schrauben Sie die Schrauben mit dem Innensechskant-Werk-
zeug des Griffs des Schraubendrehers (Bordwerkzeug ab und
legen Sie sie auf sauberem Untergrund ab ⇒Abb. 178 .
Rad anbauen
– Schrauben Sie die Radschrauben ein und ziehen Sie sie mit Hilfe des Innensechskants leicht fest.
Abb. 178 Radwechsel:
Innensechskant zum
Drehen der Schrauben
altea aleman.book Seite 249 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 252 of 315

Selbsthilfe
250Die Radschrauben müssen sauber und leichtgängig sein. Kontrollieren Sie
die Auflageflächen von Rad und Nabe. Verunreinigungen auf diesen Flächen
sind vor der Radmontage zu entfernen.
Der Innensechskant im Schraubendrehe rgriff erleichtert die Handhabung der
Radschrauben. Dabei sollte die Umsteckklinge herausgezogen sein.
Bei der Montage von laufrichtungsgebundenen Reifen beachten Sie bitte die
Laufrichtung.
Hinweis
Verwenden Sie den Innensechskant im Schraubendrehergriff nicht zum
Lösen oder Festziehen der Radschrauben.Diebstahlhemmende Radschrauben*
Zum Lösen der diebstahlhemmenden Schrauben benötigt
man einen speziellen Adapter.
– Setzen Sie den Adapter bis zum Anschlag in der diebstahlhem- menden Radschraube ein ⇒Abb. 179 .
– Setzen Sie den Radschlüssel bis zum Anschlag im Adapter ein.
– Lösen Sie die Radschraube bzw. ziehen Sie sie fest.Code-Nummer
Die Nummer der Radschraube ist auf der Vorderseite des Adapters einge-
stanzt.
Diese Nummer muss aufgeschrieben und sorgfältig aufbewahrt werden,
denn nur anhand dieser Nummer ist ein Duplikat des Adapters beim SEAT-
Betrieb erhältlich.Laufrichtungsgebundene Reifen
Laufrichtungsgebundene Reifen müssen richtig herum
montiert werden.Ein laufrichtungsgebundenes Reifenpro fil ist erkennbar an den Pfeilen auf
der Reifenflanke, die in Laufrichtung zeigen. Eine so vorgegebene Laufrich-
tung sollten Sie unbedingt einhalten. Nur dann kommen die optimalen Eigen-
schaften dieser Reifen bezüglich Haftvermögen, Laufgeräusch, Abrieb und
Aquaplaning voll zur Geltung.
Falls Sie das Reserverad bei einer Reifenpanne einmal entgegen der Laufrich-
tung montieren müssen, fahren Sie bitte vorsichtig, da die optimalen Eigen-
schaften des Reifens in dieser Situation nicht mehr gegeben sind. Dies ist
besonders bei Nässe wichtig.
Damit Sie die Vorteile des laufrichtungsgebundenen Reifenprinzips wieder
voll nutzen können, sollten Sie den defekten Reifen sobald als möglich
ersetzen und die richtige Laufrichtu ng bei allen Reifen wiederherstellen.
Abb. 179 Diebstahlhem-
mende Radschrauben
altea aleman.book Seite 250 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 253 of 315

Selbsthilfe251
Sicher ist sicher
Bedienungshinweise
Rat und Tat
Technische Daten
Reifenreparaturset* (Tire-Mobility-System)Allgemeines und SicherheitshinweiseIhr Fahrzeug ist mit einem Reifen-Reparatur-Set, dem Tire-Mobility-System
(TMS) , ausgestattet.
Für den Fall einer Reifenpanne befinden sich im Gepäckraum unter der Lade-
bodenabdeckung das Reifendichtmittel und ein Kompressor .
Mit dem Tire-Mobility-System könne n Reifenbeschädigungen, verursacht
durch Fremdkörper bis etwa 4 mm Durchmesser, zuverlässig abgedichtet
werden. Durchmesser 4 mm.
Der Fremdkörper kann dabei im Reifen verbleiben.
Die Handhabung des Reifendichtmittels ist in einer Anleitung auf der Dicht-
mittelflasche beschrieben.
Hinweise zu dem Umgang mit dem Kompress or finden Sie in einer weiteren
Kurzanleitung.
ACHTUNG!
•
Das Reifendichtmittel darf nur verwendet werden, wenn der Reifen
nicht durch Fahren ohne Luft vorgeschädigt ist.
•
Alle Sicherheits- und Handhabung shinweise auf dem Kompressor und
der Dichtmittelflasche genau befolgen.
•
Fahren Sie nicht über 80 km/h, vermeiden Sie Vollgasbeschleuni-
gungen, starkes Bremsen und rasante Kurvenfahrten.
•
Mit dem Dichtmittel reparierte Reifen sind nur für den vorüberge-
henden und kurzzeitigen Einsatz bestimmt. Fahren Sie daher vorsichtig
zum nächsten Fachbetrieb.
Umwelthinweis
Gebrauchte Dichtmittelflaschen könne n bei einem Entsorgungsfachbetrieb
abgegeben werden.
Hinweis
Nehmen Sie bitte fachmännische Hilfe in Anspruch, wenn eine Reparatur mit
dem Reifendichtmittel nicht möglich ist.Vorarb eiten
Für die Reifen-Reparatur sind Vorarbeiten notwendig.– Stellen Sie das Fahrzeug bei einer Reifenpanne möglichst weit vom fließenden Verkehr ab.
–Ziehen Sie die Handbremse fest an.
– Legen Sie den ersten Gang ein, oder stellen Sie den Wählhebel
auf die Position P.
–Lassen Sie alle Mitfahrer aussteigen. Sie sollen sich außerhalb
des Gefahrenbereiches aufhalten (z.B. hinter einer Leitplanke).
– Prüfen Sie, ob eine Reparatur mit dem Tire-Mobility-System möglich ist „Allgemeines und Sicherheitshinweise“.
– Schrauben Sie den Ventildeckel des entsprechenden Rades ab.
– Reifenreparaturset aus dem Gepäckraum entnehmen.
altea aleman.book Seite 251 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 254 of 315

Selbsthilfe
252
ACHTUNG!
Schalten Sie den Warnblinker ein und stellen Sie das Warndreieck auf. Sie
schützen damit sich selbst und andere Verkehrsteilnehmer.
Vorsicht!
Besondere Vorsicht ist geboten, we nn Sie die Reifen-Reparatur auf einer
abschüssigen Fahrbahn durchführen.
Hinweis
Hierbei sind die gesetzlichen Bestimmungen zu beachten.Reifen-Reparatur durchführen
Die Reifen-Reparatur besteht nach den Vorarbeiten aus
folgenden Abschnitten.Reifendichtmittel verwenden
– Die Kurzanleitung auf der Flasche enthält detailliert die Vorschrift, wie Sie das Dichtmittel einsetzen müssen.
Reifen aufpumpen.
– Kompressor und Druckschlauch aus dem Behältnis entnehmen.
– Die Befestigungsmutter auf das Reifenventil aufschrauben.
– Kabelanschluss des Kompressors in eine 12-Volt-Steckdose stecken. – Kompressor einschalten und Fülldruck am Manometer kontrol-
lieren.
Reparatur beenden
– Druckschlauch des Kompressors vom Ventil lösen.
– Ventildeckel fest aufschrauben.
– Die elektrische Verbindung des Kompressors mit dem Bordnetz trennen.
– Sämtliche Reparatur-Utensilien verstauen.
Hinweis
Der Kompressor sollte nie länger als etwa 6 Minuten betrieben werden.
altea aleman.book Seite 252 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 255 of 315

Selbsthilfe253
Sicher ist sicher
Bedienungshinweise
Rat und Tat
Technische Daten
SicherungenSicherung ersetzen
Durchgebrannte Sicherungen müssen ersetzt werden
Sicherungsdeckel unter dem Lenkrad
– Schalten Sie die Zündung und den betroffenen Stromverbrau-
cher aus.
– Finden Sie heraus, welche Sicherung zu dem ausgefallenen Verbraucher gehört ⇒Seite 255.
– Nehmen Sie die Kunststoffklammer aus ihrer Halterung im Siche- rungsdeckel, stecken Sie sie auf die fragliche Sicherung, und
ziehen Sie diese heraus.
– Falls die Sicherung durchgebrannt ist (erkennbar am durchge- schmolzenen Metallstreifen), so ersetzen Sie sie durch eine neue
Sicherung gleicher Stärke.
Sicherungsdeckel im Motorraum
– Schalten Sie die Zündung und den betroffenen Stromverbrau- cher aus.
– Haken Sie den Sicherungsdeckel im Motorraum an den Laschen aus, indem Sie die Laschen zur Deckelmitte drücken
⇒Abb. 181 .
– Finden Sie heraus, welche Sicherung zu dem ausgefallenen Verbraucher gehört ⇒Seite 255.
– Nehmen Sie die Kunststoffklammer aus ihrer Halterung im Siche- rungsdeckel (linke Stirnseite der Schalttafel), stecken Sie sie auf
die fragliche Sicherung, und ziehen Sie diese heraus.
– Falls die Sicherung durchgebrannt ist (erkennbar am durchge- schmolzenen Metallstreifen), so ersetzen Sie sie durch eine neue
Sicherung gleicher Stärke.
Abb. 180 Links in der
Instrumententafel: Abde-
ckung des Sicherungskas-
tensAbb. 181 Sicherungsde-
ckel im Motorraum
altea aleman.book Seite 253 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 256 of 315

Selbsthilfe
254
– Bringen Sie den Sicherungsdeckel sorgfältig wieder an, um Wassereintritt zu vermeiden.Die einzelnen Stromkreise sind durch Schmelzsicherungen abgesichert. Die
Sicherungen befinden sich an der linken Stirnseite der Schalttafel hinter
einer Abdeckung und im Motorraum links.
Die elektrischen Fensterheber sind über Sicherungsautomaten abgesichert,
die sich nach Beheben der Überlastung - z. B. festgefrorene Scheiben - nach
einigen Sekunden automatisch wieder einschalten.
Farbkennzeichnung der Sicherungen
ACHTUNG!
„Reparieren“ Sie Sicherungen nicht und ersetzen Sie sie auch nicht durch
stärkere. Andernfalls besteht Brandgefahr! Außerdem können Schäden an
anderer Stelle der elektrischen Anlage auftreten.
Hinweis
•
Brennt eine neu eingesetzte Sicherung nach kurzer Zeit wieder durch,
muss die elektrische Anlage so schnell wie möglich von einem Fachbetrieb
überprüft werden.
•
Wird eine Sicherung durch eine st ärkere Sicherung ersetzt, können
Schäden an anderer Stelle der elektrischen Anlage auftreten.
•
Es empfiehlt sich, stets einige Ersatz-Sicherungen mitzuführen. Diese
sind bei Fachbetrieben erhältlich.
Farbe
Ampere
hellbraun 5
rot 10
blau 15
gelb 20
natur (weiß) 25
grün 30
orange 40
rot 50
weiß 80
blau 100
grau 150
lila 200
altea aleman.book Seite 254 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 257 of 315

Selbsthilfe255
Sicher ist sicher
Bedienungshinweise
Rat und Tat
Technische Daten
Sicherungsbelegung, Instrumententafel linksSicherungen
Nummer Verbraucher Ampere
1 nicht belegt
2 nicht belegt
3 nicht belegt
4 nicht belegt
5 nicht belegt
6 nicht belegt
7 nicht belegt
8 nicht belegt
9 Airbag 5
10 Stromversorgung RSE (Dispaly an der Decke) 10
11 nicht belegt
11 nicht belegt
12 Xenon-Scheinwerfer links 10
13 Bedienelemente Heizung / ESP/ASR-Schalter / Rückwärt
sgang / Telefon-Vorinstallation / Navigationsge-
rät TomTom 5
14 ABS/ESP-Steuergerät / Motor/ Scheinwerfer/ Anhäng ersteuergerät/ Lichtschalter/ Instrumententafel 10
15 Steuergerät für Scheinwerferverstellung/ Beheizbare Frontscheibe/ Instrument
enbeleuchtung / Diagnose-
zentrale 10
16 Xenon-Scheinwerfer rechts 10
17 Motorsteuerung 10
18 nicht belegt
19 nicht belegt
altea aleman.book Seite 255 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 258 of 315

Selbsthilfe
256
20 Park Pilot (Einparkhilfe) / Schalthebel/ ESP-Steuergerät 10
21 Steuergerät Leitungen 7,5
22 Volumetrischer Alarmsensor/Alarmhupe 5
23 Diagnose / Regensensor / Lichtschalter 10
24 nicht belegt
25 Anschluss Steuergerät Automatikgetriebe 20
26 Vakuumpumpe 20
27 Stromversorgung RSE (Dispaly an der Decke) 10
28 Heckwischermotor / Steuergerät Leitungen 20
29 nicht belegt
30 Steckdose / Zigarettenanzünder 20
31 nicht belegt
32 nicht belegt
33 Heizung 40
34 nicht belegt
35 nicht belegt
36 Motorsteuerung 10
37 Motorsteuerung 10
38 Motorsteuerung 10
39 Anhänger-Steuergerät (Anhängerkupplung) 15
40 Anhänger-Steuergerät (Blinker, Bremse und Standlicht links) 20
41 Anhänger-Steuergerät (Nebelleuchten, Rückwärtsgang und Standlicht rechts) 20
42 nicht belegt
43 Anhänger-Vorinstallation 40
Nummer
Verbraucher Ampere
altea aleman.book Seite 256 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 259 of 315

Selbsthilfe257
Sicher ist sicher
Bedienungshinweise
Rat und Tat
Technische Daten
Einige, der in der Tabelle aufgeführten
elektrischen Verbraucher gehören nur
zu bestimmten Modellausführunge n oder sind Mehrausstattungen.
Bitte beachten Sie, dass die vorstehende Tabelle dem Stand der Drucklegung
entspricht und Änderungen unterworfen ist. Bei Abweichungen haben die
Angaben des Aufklebers auf der Innenseite des Sicherungsdeckels stets
Vo r ra ng . 44
Heckscheibenbeheizung 25
45 Fensterheber vorne 30
46 Fensterheber hinten 30
47 Motor (Kraftstoffvorratsanzeige, Relais Benzin) 15
48 Komfort-Steuergerät 20
49 Bedienelemente Heizung 40
50 Sitzheizungen 30
51 Schiebedach 20
52 Scheinwerfer-Waschanlage 20
53 nicht belegt 20
54 Taxi (Stromversorgung Taximeter) 5
55 nicht belegt 20
56 Taxi (Stromversorgung Sender) 15
57 nicht belegt
58 Steuergerät für Zentralverriegelung 30
Nummer
Verbraucher Ampere
altea aleman.book Seite 257 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17
Page 260 of 315

Selbsthilfe
258Sicherungsbelegung, Motorraum linksSicherungen
Nummer Verbraucher Ampere
1 Scheibenwischer 30
2 Lenksäule 5
3 Steuergerät Leitungen 5
4A BS 30
5 Getriebe AQ 15
6 Kombiinstrument 5
7 nicht belegt
8R ad io 15
9 Telefon / Navigationsgerät TomTom 5
10 Motorsteuerung
5
Motorsteuerung 10
11 nicht belegt
12 Elektroniksteuergerät 5
13 Stromversorgung Einspritzmodul Benzin
25
Stromversorgung Einspritzmodul Diesel 30
14 Spule 20
15 Motorsteuerung
5
Pumpenrelais 10
16 ABS-Pumpe 30
17 Signalhorn 15
18 nicht belegt
altea aleman.book Seite 258 Dienstag, 4. September 2007 5:00 17