service Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2015Pages: 252, PDF Dimensioni: 4.32 MB
Page 10 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sicurezza
ATTENZIONE
● Se si usa la regolazione del volante in mo-
do errato e/o se si assume una posizione a
sedere non corretta ci si espone a un rischio
elevato di subire gravi lesioni.
● La re Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sicurezza
ATTENZIONE
● Se si usa la regolazione del volante in mo-
do errato e/o se si assume una posizione a
sedere non corretta ci si espone a un rischio
elevato di subire gravi lesioni.
● La re](/img/39/29001/w960_29001-9.png)
Sicurezza
ATTENZIONE
● Se si usa la regolazione del volante in mo-
do errato e/o se si assume una posizione a
sedere non corretta ci si espone a un rischio
elevato di subire gravi lesioni.
● La regolazione del volante va fatta solo a
veicolo fermo altrimenti si può dar luogo a si-
tuazioni di pericolo o si rischia addirittura di
causare un incidente!
● Regolare il sedile del conducente o la posi-
zione del volante in modo tale che la distanza
tra il volante stesso e lo sterno del conducen-
te sia di almeno 25 cm ››› fig. 1. Se la distanza
minim a non
viene rispettata, l'efficacia del si-
stema degli airbag si riduce, con gravi rischi
per l'incolumità delle persone (non escluso
quello di morte).
● Se per ragioni legate ad una particolare co-
stituzione fisica non si riesce a tenere una di-
stanza di almeno 25 cm dal volante, occorre
rivolgersi ad un Service Center, dove potrà es-
sere valutata l'opportunità di apportare delle
modifiche al veicolo.
● Orientando il volante più verso il proprio
volto, si riduce l'effetto protettivo dell'airbag
in caso di incidente. Accertarsi quindi che il
volante sia preferibilmente rivolto verso il to-
race.
● Mentre si guida entrambe le mani vanno te-
nute sulla parte esterna del volante (posizio-
ne "nove e un quarto"). Non si deve mai tene-
re il volante con le mani in posizione "ore do-
dici" né afferrarlo in altro modo non corretto
(per esempio al centro o sul bordo interno). In questi casi, infatti, in caso di apertura del-
l'airbag del conducente si potrebbero subire
lesioni anche gravi alle braccia, alle mani e
alla testa.
Corretta posizione a sedere del
passeggero
Per una maggior sicurezza e per ridurre gli ef-
fetti negativi di un eventuale incidente, con-
sigliamo al passeggero sul sedile anteriore di
seguire le seguenti indicazioni:
– Far arretrare il più possibile il sedile del
passeggero ››› .
– Mantenere lo schienale in posizione legger-
mente inclinata, appoggiandovi la schiena
con tutta la sua superficie.
– Regolare il poggiatesta portando il suo bor-
do superiore alla stessa altezza della parte
superiore della testa ››› pagina 9.
– Tenere entrambi i piedi nello spazio anti-
stante il sedile.
– Indossare correttamente la cintura di sicu-
rezza ››› pagina 12 .
È po s
sibile disattivare l'airbag del passegge-
ro anteriore in
casi eccezionali.
Re
golazione del sedile del passeggero ››› pa-
gina 95. ATTENZIONE
● Assumendo una posizione a sedere scorret-
ta, il passeggero sul sedile anteriore espone
a gravi rischi la propria incolumità.
● Il sedile va posizionato in modo che tra il
torace della persona e la plancia ci sia una di-
stanza di almeno 25 cm. Se si sta seduti a
meno di 25 centimetri di distanza non si può
essere protetti con adeguata efficacia dal si-
stema degli airbag.
● Se per ragioni legate ad una particolare co-
stituzione fisica non si riesce a tenere una di-
stanza di almeno 25 cm dal volante, occorre
rivolgersi ad un'officina specializzata, dove
potrà essere valutata l'opportunità di appor-
tare delle modifiche al veicolo.
● Durante la marcia si devono tenere sempre i
piedi nello spazio antistante il sedile e mai
appoggiati sulla plancia portastrumenti, sui
sedili o fuori dal finestrino. Se si assume una
posizione a sedere non corretta ci si espone a
un rischio più elevato di subire gravi lesioni a
seguito di manovre improvvise o di incidenti.
In caso di apertura degli airbag, una posizio-
ne a sedere non corretta può avere conse-
guenze fatali.
● Per ridurre il rischio di subire lesioni in ca-
so di manovre brusche o di incidenti si deve
evitare di tenere eccessivamente inclinato al-
l'indietro lo schienale del sedile. Affinché il
sistema degli airbag e le cinture di sicurezza
possano adempiere nel modo più efficace alla
loro funzione protettiva, è necessario che lo
schienale del sedile sia tenuto in posizione 8
Page 23 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sistema degli airbag
Controllo del sistema degli airbag e dei
pretensionatori
L'efficienza del sistema degli airbag/preten-
sionatori viene costantemente monitorata in
maniera elettronica. Ogni vo Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sistema degli airbag
Controllo del sistema degli airbag e dei
pretensionatori
L'efficienza del sistema degli airbag/preten-
sionatori viene costantemente monitorata in
maniera elettronica. Ogni vo](/img/39/29001/w960_29001-22.png)
Sistema degli airbag
Controllo del sistema degli airbag e dei
pretensionatori
L'efficienza del sistema degli airbag/preten-
sionatori viene costantemente monitorata in
maniera elettronica. Ogni volta che si accen-
de il quadro, la spia resta accesa per alcu-
ni sec ondi (aut
odiagnosi), mentre sul di-
splay* del quadro strumenti appare la scritta
AIRBAG/PRETENSIONATORI.
Il sistema va fatto controllare quando la spia
:
● non si i
llumina quando si accende il qua-
dro,
● non si spegne dopo circa 4 secondi dall'ac-
censione del quadro,
● dopo l'accensione del quadro si spegne e
si riaccende,
● si illumina o lampeggia durante la marcia.
In caso di anomalie la spia resta costante-
mente accesa. Inoltre, sul display del quadro
strumenti appare visualizzato per circa 10 se-
condi un messaggio informativo sulla tipolo-
gia del guasto e viene emesso un segnale
acustico. In questo caso si deve far controlla-
re al più presto il sistema in un'officina spe-
cializzata.
In caso di disattivazione di qualsiasi airbag
da parte del Service Center, la spia lampeg-
gerà per alcuni secondi in più dopo aver ese- guito il controllo e di seguito si spegnerà se
non ci sono guasti. ATTENZIONE
● Un sistema degli airbag e dei pretensiona-
tori che presenta un'anomalia non è più in
grado di esplicare correttamente la sua fun-
zione protettiva.
● In presenza di anomalie si deve far control-
lare al più presto il sistema presso un'officina
specializzata. Altrimenti sussiste il pericolo
che, in caso di incidente, il sistema degli air-
bag e anche i pretensionatori non si attivino
correttamente o non entrino affatto in funzio-
ne. Vista generale dell'airbag
Airbag frontali Fig. 13
Airbag del conducente nel volante.
» 21
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 30 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sicurezza
●
Nel caso di versioni prive di interruttore a
chiave per lo scollegamento dell'airbag, oc-
corre rivolgersi ad un Service Center per ese-
guire la disattivazione.
● Durante il viagg Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sicurezza
●
Nel caso di versioni prive di interruttore a
chiave per lo scollegamento dell'airbag, oc-
corre rivolgersi ad un Service Center per ese-
guire la disattivazione.
● Durante il viagg](/img/39/29001/w960_29001-29.png)
Sicurezza
●
Nel caso di versioni prive di interruttore a
chiave per lo scollegamento dell'airbag, oc-
corre rivolgersi ad un Service Center per ese-
guire la disattivazione.
● Durante il viaggio, tutti i passeggeri, e i
bambini in particolare devono tenere la cor-
retta posizione a sedere e indossare le cintu-
re di sicurezza.
● Bambini e neonati non vanno mai tenuti in
grembo, altrimenti si mettono in gioco le loro
vite!
● Non si deve mai permettere ai bambini di
viaggiare senza essere allacciati correttamen-
te o addirittura di stare in piedi o inginocchia-
ti sul sedile. In caso di incidente, il bambino
potrebbe essere sballottato con violenza al-
l'interno dell'abitacolo, procurando a se stes-
so e agli altri lesioni anche mortali.
● Un bambino che assume una posizione a
sedere non corretta quando il veicolo è in mo-
vimento è maggiormente esposto al rischio di
lesioni. Ciò vale soprattutto per i bambini che
viaggiano sul sedile del passeggero anterio-
re; qualora a seguito di un incidente si attivi
l'airbag, possono subire lesioni gravi o addi-
rittura mortali.
● Un seggiolino adeguato può salvare la vita
del bambino!
● Non lasciare mai un bambino solo sul seg-
giolino o all'interno del veicolo, dato che, a
seconda della stagione dell'anno, il veicolo
fermo può raggiungere temperature molto
elevate, che possono risultare anche letali.
● I bambini di statura inferiore a 1,50 m non
devono usare le normali cinture di sicurezza senza seggiolino, perché in caso di frenata
improvvisa o di incidente potrebbero subire
lesioni alla zona addominale e al collo.
●
Sistemare un solo bambino per seggiolino
››› pagina 28, Seggiolini per bambini.
● Quando viene montato un seggiolino per
bambini sui sedili posteriori, si raccomanda
di attivare la sicura per bambini delle porte
››› pagina 70. Seggiolini per bambini
Suddivisione dei seggiolini in gruppi Si devono utilizzare solo seggiolini omologa-
ti e adatti ai bambini che vi prendono posto.
Per tali seggiolini vige la norma ECE-R 44.
ECE-R significa: regolamento della Commis-
sione Economica Europea.
I seggiolini per bambini vengono classificati
in 5 gruppi in base al peso corporeo del bam-
bino:
Gruppo 0 : fino a 10 kg (fino a 9 mesi circa)
Grup po 0+: fino a 13 kg (fino a 18 mesi cir-
ca)
Gruppo 1
: da 9 a 18 kg (fino a 4 anni circa)
Gruppo 2
: da 15 a 25 kg (fino a 7 anni cir-
ca) Gruppo 3: da 22 a 36 kg (più di 7 anni cir-
ca)
I seggiolini per bambini omologati secondo
la norma ECE-R 44 recano il marchio di con-
trollo ECE-R 44 ("E" maiuscola cerchiata, con
sotto il numero di controllo).
Per il montaggio e l'uso dei seggiolini per
bambini, attenersi alle disposizioni di legge
e alle istruzioni del produttore.
Consigliamo di inserire le istruzioni per il
montaggio del seggiolino per bambini all'in-
terno del libro di bordo, in modo da aver
sempre a portata di mano tutto il materiale
informativo. ATTENZIONE
Si raccomanda di leggere attentamente le av-
vertenze relative all'uso dei seggiolini per
bambini e di attenervisi scrupolosamente
››› pagina 27. Le diverse modalità di fissaggio
La scelta del sedile su cui montare il seggioli-
no per bambini (uno dei sedili posteriori op-
pure il sedile anteriore lato passeggero) di-
pende dalla categoria di omologazione (cioè
il "gruppo") in cui rientra il seggiolino che si
usa.
28
Page 32 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sicurezza
Fissaggio del seggiolini per bambini con il sistema “ISOFIX” e Top Tether* Fig. 23
Occhielli di fissaggio del sistema ISO-
FIX. Fig. 24
Occhiello di fissaggio del sistema Top
Tether*. I Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Sicurezza
Fissaggio del seggiolini per bambini con il sistema “ISOFIX” e Top Tether* Fig. 23
Occhielli di fissaggio del sistema ISO-
FIX. Fig. 24
Occhiello di fissaggio del sistema Top
Tether*. I](/img/39/29001/w960_29001-31.png)
Sicurezza
Fissaggio del seggiolini per bambini con il sistema “ISOFIX” e Top Tether* Fig. 23
Occhielli di fissaggio del sistema ISO-
FIX. Fig. 24
Occhiello di fissaggio del sistema Top
Tether*. I seggiolini per bambini si possono fissare
con praticità e sicurezza ai sedili posteriori
ed al sedile anteriore del passeggero me-
diante il sistema “ISOFIX” o Top Tether*.
Si raccomanda di seguire attentamente le in-
dicazioni del produttore quando si monta o si
smonta il seggiolino.
– Far scorrere completamente all'indietro il
sedile posteriore.
– Innestare il seggiolino sugli occhielli di fis-
saggio “ISOFIX” fino a che non si sente scattare il blocco. Se il seggiolino è dotato
del sistema di ancoraggio Top Tether*, ag-
ganciarlo all'occhiello corrispondente
››› fig. 24 . Seguire le istruzioni fornite dal
pr odutt
ore.
– Fare una prova tirando il seggiolino su en-
trambi i lati.
Ciascun sedile posteriore dispone di due oc-
chielli di ancoraggio “ISOFIX”. In alcuni vei-
coli, questi occhielli sono fissati al telaio del
sedile, e in altri al piano posteriore. L'acces- so agli occhielli “ISOFIX” si trova tra lo schie-
nale e il cuscino del sedile posteriore. Gli oc-
chielli Top Tether* si trovano nella zona po-
steriore degli schienali posteriori (dietro lo
schienale o nella zona del bagagliaio).
Si rivolga ad un Service Center per l'acquisto
dei seggiolini “ISOFIX” e Top Tether*.
30
Page 37 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guida
ATTENZIONE
Per evitare eventuali danni al motore, è consi-
gliabile evitare che la lancetta del contagiri
raggiunga il settore rosso. L'inizio del settore
rosso sulla scala del con Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guida
ATTENZIONE
Per evitare eventuali danni al motore, è consi-
gliabile evitare che la lancetta del contagiri
raggiunga il settore rosso. L'inizio del settore
rosso sulla scala del con](/img/39/29001/w960_29001-36.png)
Posto di guida
ATTENZIONE
Per evitare eventuali danni al motore, è consi-
gliabile evitare che la lancetta del contagiri
raggiunga il settore rosso. L'inizio del settore
rosso sulla scala del contagiri varia a seconda
delle motorizzazioni. Per il rispetto dell'ambiente
Per ridurre il consumo di carburante, le emis-
sioni di gas e la rumorosità del veicolo si con-
siglia di passare presto alla marcia immedia-
tamente più alta seguendo le indicazioni del-
l'Assistente cambio marce ››› fig. 35. Tachimetro
Il tachimetro è provvisto di un contachilome-
tri totale e di un altro parziale, oltre che di un
indicatore di intervalli di service.
Durante il periodo di rodaggio si devono se-
guire le istruzioni riportate in
›››
pagina 140 .Indic
at ore del livello del carburante
e spia della riserva Fig. 27
Quadro strumenti: indicatore del livel-
lo del carburante Il serbatoio del carburante ha una capienza
di 55 litri.
Quando la lancetta raggiunge la zona della ri-
serva
››› fig. 27 (freccia), si accende una luce
di avv i
so e al tempo stesso il sistema emette
un segnale acustico per ricordare che è ne-
ce
ssario fare rifornimento. A questo punto
nel serbatoio ci sono ancora 7 litri di carbu-
rante.
Sul display del quadro strumenti appare il
messaggio 1)
: FARE RIFORNIMENTO DI CARBURANTE AUTO-
NOMIA [XXX]
Indicatore del livello di GPL* 3 Riguarda solo il seguente modello: ALTEA / ALTEA
XL
Fig. 28
Quadro strumenti: Indicatore del livel-
lo del GPL Indicazione del livello di riempimento
dell'impianto GPL
Il serbatoio del GPL
››› situato nel vano del-
la ruota di scorta ha una capacità di 39 litri di
GPL con una temperatura esterna di +15 °C
(+59 °F) ››› pagina 173, Rifornimento di GPL.
»1)
In funzione della versione del modello.
35
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 44 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Comando
Esempi di messaggi di avvertimento del 1º
livello di gravità (in rosso)
● Simbolo dell'impianto dei freni con mes-
saggio STOP LIQUIDO FRENI VEDI MANUALE
op p
ure STOP GUASTO AI F Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Comando
Esempi di messaggi di avvertimento del 1º
livello di gravità (in rosso)
● Simbolo dell'impianto dei freni con mes-
saggio STOP LIQUIDO FRENI VEDI MANUALE
op p
ure STOP GUASTO AI F](/img/39/29001/w960_29001-43.png)
Comando
Esempi di messaggi di avvertimento del 1º
livello di gravità (in rosso)
● Simbolo dell'impianto dei freni con mes-
saggio STOP LIQUIDO FRENI VEDI MANUALE
op p
ure STOP GUASTO AI FRENI VEDI MANUALE
● Simbolo del
liquido di raffreddamento
con messaggio STOP CONTROLLARE REFRIGE- RANTE
VEDI MANUALE .
● Simbolo della pressione dell'olio motore
con messaggio STOP PRESSIONE OLIO
SPEGNERE MOTORE VEDI MANUALE
Messaggi di avvertimento del 2º livello di
gravità (spia gialla)
Quando si verifica una di queste evenienze,
si accende il relativo ideogramma e si sente
un segnale acustico
. Controllare il più presto
possibile la corrispondente funzione anche
se il veicolo può funzionare in modo sicuro.
Se le segnalazioni del 2º livello di gravità so-
no più di una, gli ideogrammi corrispondenti
compaiono in successione per circa 2 secon-
di. Dopo un po' il testo informativo scompa-
re, mentre l'ideogramma resta visibile sul
bordo del display come promemoria.
Le segnalazioni del 2º livello di gravità
sono
visibili solo se non ci sono messaggi del 1º
livello
. Esempi di messaggi di avvertimento del 2º
livello di gravità (in giallo):
1)
● Spia del carburante con messaggio infor-
mativo
FARE RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
● Simbolo dell'acqua dei tergicristalli con
messaggio
RABBOCCARE ACQUA DETERGENTE .
Riempire il serbatoio del lavacristalli.
Messaggi di avvertimento sul
display*
Messaggi a)Spiegazione
SERVICEL'intervallo di service è scaduto. Rivol-
gersi al centro Service
IMMOBILIZERImmobilizer attivo. Il veicolo non si ac-
cenderà. Rivolgersi al centro Service
ERROREQuadro strumenti difettoso. Rivolgersi
al centro Service
PULIRE FILTRO
ARIAAvvertimento: Si deve pulire il filtro
dell'aria
CHIAVE NONTROVATAAvvertimento: Non si trova la chiave
corretta nel veicolo
PILA DELLA CHIAVEAvvertimento: Pila scarica. Cambiare la
pila.
Messaggi a)Spiegazione
FRIZIONEAvvertimento: Premere la frizione per
avviarsi. Nei veicoli con cambio manua-
le e sistema Start-Stop.
--> P/NAvvertimento: Portare la leva in posi-
zione P/N per mettersi in moto. Solo
nei veicoli con cambio automatico.
--> PAvvertimento: Portare la leva in posi-
zione P allo spegnimento del motore.
AVVIOAvvertimento: Il motore si avvia auto-
maticamente. Sistema Start-Stop atti-
vo.
AVVIARE MA-
NUALM_Avvertimento: Si deve avviare il motore
manualmente. Sistema Start-Stop atti-
vo
ERRORE
START STOPAvvertimento: Errore del sistema Start-
Stop.
START STOP
NON POSSIB_Avvertimento: Anche se il sistema
Start-Stop è attivo, non si può spegne-
re il motore automaticamente. Non so-
no soddisfatte tutte le condizioni.
START STOP ATTIVOAvvertimento: Sistema Start-Stop atti-
vo. Veicolo in modo Stop
SPEGNEREQUADROSTRUM_Avvertimento: Sistema Start-Stop atti-
vo. Spegnere il quadro quando si lascia
il veicolo.
CAMBIO SUR- RISCALDATOAvvertimento: Fermare il veicolo. Cam-
bio surriscaldato 1)
In funzione della versione del modello.
42
Page 45 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guidaMessaggi
a)Spiegazione
FRENOAvvertimento: Per avviare il motore,
premere il pedale del freno. Solo nei
veicoli con cambio automatico.
RUOTA LIBERAAvvertimento: Modalità "inerzia" Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guidaMessaggi
a)Spiegazione
FRENOAvvertimento: Per avviare il motore,
premere il pedale del freno. Solo nei
veicoli con cambio automatico.
RUOTA LIBERAAvvertimento: Modalità "inerzia"](/img/39/29001/w960_29001-44.png)
Posto di guidaMessaggi
a)Spiegazione
FRENOAvvertimento: Per avviare il motore,
premere il pedale del freno. Solo nei
veicoli con cambio automatico.
RUOTA LIBERAAvvertimento: Modalità "inerzia" attiva.
Trasmissione innestata. Solo nei veicoli
con cambio automatico.
CONTR_ SAFE-
LOCKAvvertimento: funzione chiusura cen-
tralizzata attiva.
a)Questi messaggi possono variare a seconda del modello.
Livello/Riserva del carburante Se nel serbatoio restano solo circa 7 litri, si
accende la luce e inoltre si avverte un segna-
le acustico
. Fare rifornimento appena possi-
b i
le ›››
pagina 170.
Sul display del quadro strumenti compare il
messaggio 1)
: FARE RIFORNIMENTO DI CARBU-
RANTE . Livello*/temperatura del liquido di
raffreddamento (colore rosso) Situazioni che prefigurano anomalie del
sistema:
● mancato spegnimento della spia dopo vari
secondi,
● La spia si accende o lampeggia mentre si
sta viaggiando e viene emesso un triplice se-
gnale acustico di avvertimento ››› .
Il problema può dipendere dal fatto che il li-
vello del liquido di raffreddamento è troppo
basso o che la temperatura del liquido è trop-
po alta.
Temperatura troppo alta del liquido di
raffreddamento
Sul display del quadro strumenti compare il
messaggio 1)
: CONTROLLARE LIQUIDO DI RAF-
FREDDAMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ›››
pa-
gina 182 .
P er prim
a cosa bisogna controllare l'indicato-
re della temperatura del liquido di raffredda-
mento. Se la lancetta si trova nel settore di
avvertimento, significa che la temperatura
del liquido è troppo alta. Fermarsi, spegnere
il motore e lasciarlo raffreddare. Controllare
nuovamente il livello del liquido. Se il livello del liquido è corretto, il problema
può essere causato da un guasto al ventilato-
re del radiatore. Controllare il fusibile del
ventilatore e, se necessario, farlo sostituire
››› pagina 212.
Se la s
pia si accende nuovamente dopo un
breve tratto,
fermarsi e spegnere il motore .
Contattare un Service Center o un'officina
specializzata.
Livello del liquido di raffreddamento troppo
basso
Sul display del quadro strumenti compare il
messaggio 1)
: STOP CONTROLLARE LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI .
Per prima cosa bisogna controllare l'indicato-
re della temperatura del liquido di raffredda-
mento. Se la temperatura è normale, biso-
gnerà, appena possibile, aggiungere del li-
quido di raffreddamento ››› .
ATTENZIONE
● Se, a causa di un guasto, si fosse costretti a
fermarsi, si deve lasciare il veicolo a una di-
stanza di sicurezza rispetto al flusso del traf-
fico. Spegnere il motore, accendere il lampeg-
gio d'emergenza e disporre i triangoli catari-
frangenti.
● Non aprire mai il vano motore se si vede o
si sente fuoriuscire del vapore o del liquido di »1)
In funzione della versione del modello.
43
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 53 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guida
caso del Tiptronic)* è visualizzata a
parte.
Temperatura esterna.
Contachilometri o indicatore flessibile de-
gli intervalli di Service*.
Campi di visualizzazione* Fig. 34
Display digi Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guida
caso del Tiptronic)* è visualizzata a
parte.
Temperatura esterna.
Contachilometri o indicatore flessibile de-
gli intervalli di Service*.
Campi di visualizzazione* Fig. 34
Display digi](/img/39/29001/w960_29001-52.png)
Posto di guida
caso del Tiptronic)* è visualizzata a
parte.
Temperatura esterna.
Contachilometri o indicatore flessibile de-
gli intervalli di Service*.
Campi di visualizzazione* Fig. 34
Display digitale del quadro strumenti. Orologio: “Ora, impostazione”. Sulla de-
stra del display: indicatore della posizio-
ne della leva selettrice del cambio auto-
matico*. L'attuale posizione della leva
selettrice o della marcia ingranata (nel
caso del Tiptronic) è visualizzata a parte.
Questo settore contiene sia indicatori au-
tomatici che indicatori selezionabili.
2 3
1
2 Indicatori selezionabili: ad es. quelle
dell'indicatore multifunzione (MFA)
Indicazioni automatiche: messaggi in-
formativi o messaggi di avvertimento.
Il display visualizza inoltre menu che ri-
portano informazioni diverse e imposta-
bili in più modi: “Menu del quadro stru-
menti”.
Temperatura esterna.
Contachilometri o indicatore flessibile de-
gli intervalli di Service.
Indicazione della marcia consigliata* Fig. 35
Assistente cambio marce. L'assistente aiuta a risparmiare carburante.
Se la marcia con la quale si circola è quella
corretta, vicino all'assistente apparirà un
punto. Se invece, la marcia non è adeguata,
vicino all'assistente apparirà una freccia che –
–
–
3 4 indicherà se si deve ingranare una marcia su-
periore o inferiore.
Avvertenza
Se è necessaria una grande accelerazione
(per esempio durante un sorpasso), non si
deve tenere presente la marcia consigliata. Contachilometri
Quello posto sulla sinistra è il contachilome-
tri complessivo.
Quello che si trova sulla destra è il contachi-
lometri parziale. L'ultima cifra del contachilo-
metri rappresenta le centinaia di metri. Per
azzerare il contachilometri parziale si deve
premere per alcuni secondi sul tasto di azze-
ramento.
Indicatore flessibile degli intervalli di
service Nei veicoli con
Scadenze di manutenzione in
base al tempo o alla percorrenza sono previ-
sti interventi di manutenzione a scadenza fis-
sa. Nei veicoli con LongLife Service, gli inter-
valli si calcolano separatamente.
L'indicatore degli intervalli Service segnala
solo le date dei service nei quali si deve ef-
fettuare il cambio dell'olio del motore. Le al-
tre date, come ad esempio quella del »
51Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza
Page 54 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Comando
Servizio di ispezione o del cambio del liquido
dei freni, vengono indicate sull'adesivo che
si trova nel montante della porta o nel Pro-
gramma di manutenzione.
Quando è necessario effett Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Comando
Servizio di ispezione o del cambio del liquido
dei freni, vengono indicate sull'adesivo che
si trova nel montante della porta o nel Pro-
gramma di manutenzione.
Quando è necessario effett](/img/39/29001/w960_29001-53.png)
Comando
Servizio di ispezione o del cambio del liquido
dei freni, vengono indicate sull'adesivo che
si trova nel montante della porta o nel Pro-
gramma di manutenzione.
Quando è necessario effettuare il controllo di
manutenzione periodica del veicolo, nel set-
tore dei contachilometri appare un messag-
gio di avvertimento . Appare l'immagine di
u n
a “chiave fissa” e l'indicazione dei “km”
mancanti al controllo previsto. Questa indica-
zione cambia dopo circa 10 secondi. Sul di-
splay appare allora l'immagine di un “orolo-
gio” insieme ad un numero, che rappresenta
i giorni mancanti al controllo previsto. Sul di-
splay* del quadro strumenti appare il mes-
saggio:
Service tra
[XXXX]
kmoppure
[XXXX]
giorni
I messaggi relativi ai lavori di manutenzione
ordinaria appaiono (nei casi previsti) quando
si accende il quadro. Essi scompaiono poi 20
secondi dopo oppure nel momento in cui si
accende il motore. Se si vuole visualizzare fin
dall'inizio le normali indicazioni si deve pre-
mere sul tasto di azzeramento del contachilo-
metri parziale oppure sul tasto OK dei co-
mandi sul volante. Con il quadro acceso, è possibile
consultare
il messaggio relativo agli interventi di manu-
tenzione in qualsiasi momento tramite il me-
nu Stato veic.
o gir
ando il pomello fino a
quando appare l'indicazione degli intervalli.
Se viene oltrepassata la scadenza prevista
per l'intervento di manutenzione, davanti al-
l'indicazione dei chilometri o dei giorni appa-
re il segno meno.
Indicazioni per veicoli con Long Life Service
Il progresso tecnico ha permesso di ridurre
notevolmente gli interventi di manutenzione.
Con il LongLife Service, SEAT ha sviluppato
una tecnologia che consente di eseguire la
manutenzione ordinaria solo quando il veico-
lo ne ha effettivamente bisogno. La sua parti-
colarità è rappresentata dal fatto che i Servizi
di manutenzione (max. 2 anni) vengono cal-
colati in base alle condizioni d'impiego e allo
stile di guida individuale.
Il preavviso di service compare per la prima
volta 20 giorni prima della data calcolata per
il service corrispondente. Si arrotondano i
chilometri sempre alle centinaia e il tempo a
giorni completi. Il messaggio di avvertimento
si può consultare una volta percorsi 500 km
dall'ultimo servizio. Altrimenti compariranno
sul display dei trattini orizzontali. Avvertenza
● Se si procede all'azzeramento manuale, il
prossimo service verrà indicato dopo 15.000
km o dopo un anno e non si calcolerà indivi-
dualmente.
● L'indicatore delle scadenze di manutenzio-
ne va resettato dopo l'intervento di manuten-
zione e non tra un service e l'altro, perché in
tale caso si stravolge la logica del calcolo,
con il risultato che i messaggi appariranno in
momenti sbagliati.
● Nei veicoli con Long Life Service, se la bat-
teria è rimasta scollegata per un lungo perio-
do di tempo, non sarà possibile calcolare i
giorni mancanti al controllo previsto. Per que-
sto motivo le indicazioni che appaiano sul di-
splay del quadro strumenti possono essere
incorrette. Si dovranno tenere presenti gli in-
tervalli di manutenzione massimi permessi. Messaggi di avvertimento e testi
informativi sul display
All'accensione del quadro e durante la mar-
cia viene controllata una serie di funzioni e di
componenti del veicolo. Le anomalie di fun-
zionamento vengono segnalate dalle spie e
dalle didascalie esplicative sul display, in
qualche caso anche per mezzo di un segnale
acustico.
52
Page 61 of 252
![Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guida
e premere il tasto OK sulla leva del
tergicristallo A
››› fig. 36. Oppure
– Premere il tasto o
del volante multi-
funzione* ››› fig. 37 finché non app Seat Altea Freetrack 2015 Manuale del proprietario (in Italian) Posto di guida
e premere il tasto OK sulla leva del
tergicristallo A
››› fig. 36. Oppure
– Premere il tasto o
del volante multi-
funzione* ››› fig. 37 finché non app](/img/39/29001/w960_29001-60.png)
Posto di guida
e premere il tasto OK sulla leva del
tergicristallo A
››› fig. 36. Oppure
– Premere il tasto o
del volante multi-
funzione* ››› fig. 37 finché non appare il
menu Configurazione.
E
sempio d'utilizzo dei menu ››› pagina 54.
Sul displayFunzione
Dati MFACon questo menu si possono imposta-
re i dati del menu Ind. Multifunz. che
si desidera visualizzare sul display del
quadro strumenti ››› pagina 56.
ComfortAll'interno del menu "Setup Comfort"
è possibile modificare varie imposta-
zioni relative ai dispositivi per il com-
fort di cui è dotato il veicolo.
Per vedere ed
essere vistiIn questo menu è possibile effettuare
diverse impostazioni relative al siste-
ma d'illuminazione del veicolo.
OrologioÈ possibile impostare le ore e i minuti
dell'orologio del quadro strumenti e
del sistema di navigazione. È possibi-
le selezionare il formato 12 o 24 ore e
impostare l'ora legale.
Sul displayFunzione
Pneumatici da
neveAll'interno di questo menu si program-
ma la soglia di velocità oltre la quale
far scattare il segnale (visivo ed acu-
stico) di avvertimento velocità ecces-
siva. L'uso di questa funzione è parti-
colarmente raccomandato quando si
montano pneumatici invernali con un
limite di velocità consentito inferiore
alla velocità raggiungibile dal veicolo.
Consultare il capitolo “Ruote e pneu-
matici”.
LinguaI messaggi del display e del sistema
di navigazione possono essere visua-
lizzati in diverse lingue.
Unità di misuraQuesta opzione consente di selezio-
nare le unità di misura da adottare per
la temperatura e per i dati relativi ai
consumi e al chilometraggio percorso.
sec. velSul display del quadro strumenti viene
mostrata la velocità in un'unità di mi-
sura (mph o km/h) diversa da quella
del tachimetro.
Inter. ServiceQui è possibile consultare i messaggi
di servizio e azzerare gli indicatori de-
gli intervalli di Service.
Impostazione
di fabbricaVengono ripristinati i valori predefiniti
di fabbrica delle funzioni di questo
menu.
Indietro a)Si torna al menu principale.
a)
Solo se si usa la leva del tergicristallo (MFA). Avvertenza
● A seconda dell'elettronica e dell'equipag-
giamento del veicolo, si potranno visualizzare
alcuni messaggi a discapito di altri.
● I concessionari SEAT possono programmare
altre funzioni o cambiare quelle esistenti a
seconda dell'equipaggiamento del veicolo.
● Si può accedere al menu Configurazione so-
lo a veicolo fermo. Menu comfort
Aprire il menu comfort
– Selezionare l'opzione Configurazione dal
menu princ ip
ale e premere il tasto OK
A ›››
fig. 36 sulla leva del tergicristallo.
– Pr emer
e il tasto o
del volante multi-
funzione* ›››
fig. 37 finché non appare il
menu Configurazione.
– Sel
ezionare l'opzione Comfort dal menu e
premer
e il tasto A sulla leva del tergicri-
stallo.
Esempio d'utilizzo dei menu ›››
pagina 54
»
59
Dati tecnici
Consigli
Comando
Sicurezza