Seat Arona 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 336, tamaño PDF: 6.81 MB
Page 241 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
Situaciones de marcha Fig. 203
Representación esquemática: Si-
tuac ión en u
n adelantamiento con tráfico en
la parte trasera. Indicación del asistente de
ángulo muerto en el retrovisor exterior iz-
quierdo. Fig. 204
Representación esquemática: Si-
tuac ión en u
n adelantamiento e incorporación
posterior al carril derecho. Indicación del
asistente de ángulo muerto en el retrovisor
exterior derecho. En las siguientes situaciones se muestra una
indic
ac
ión en el
retrovisor exterior ››› fig. 203
(flecha) o ››› fig. 204 (flecha):
● Cuando se es adelantado por otro vehículo
›››
fig. 203 .
● Cuando se adelanta a otro vehículo
›››
fig. 204 con una diferencia de velocidad
de aprox. 10 km/h (6 mph). Si el adelanta- miento es considerablemente más rápido, no
se muestr
a ninguna indicación.
Cuanto más rápido se acerque un vehículo,
antes se mostrará la indicación en el retrovi-
sor exterior, ya que el asistente de ángulo
muerto tiene en cuenta la diferencia de velo-
cidad con respecto a otros vehículos. De ahí
que, a pesar de que la distancia con respecto
a otro vehículo sea idéntica, la indicación se muestre en algunos casos antes y en otros
más tar
de.
Limitaciones físicas e inherentes al sistema
En determinadas situaciones de marcha es
posible que el asistente de ángulo muerto no
interprete correctamente la situación del trá-
fico. Por ejemplo en las siguientes situacio-
nes: »
239
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 242 of 336

Manejo
● en c ur
v
as cerradas;
● en caso de carriles de diferente anchura;
● en las cimas de las pendientes;
● en caso de condiciones climatológicas ad-
vers
as;
● en caso de construcciones especiales a los
lado
s como, p. ej., vallas de protección altas
o desalineadas.
Asistente de desaparcamiento (RCTA) Fig. 205
Representación esquemática del
a s
i
stente de desaparcamiento: zona vigilada
alrededor del vehículo que está desaparcan-
do. El asistente de desaparcamiento supervisa
c
on lo
s
sensores de radar situados en el pa-
ragolpes trasero ››› fig. 202 el tráfico en sen-
tido transversal de la zona situada detrás del
vehículo al salir marcha atrás de un hueco de
aparcamiento en batería o al maniobrar, por
ejemplo en situaciones en las que hay mala
visibilidad.
Cuando el sistema detecta un usuario rele-
vante de la vía que se acerca por la parte tra-
sera del vehículo ››› fig. 205, suena una señal
acústica.
Adicionalmente a la señal acústica, si el ve-
hículo va equipado con el sistema de aparca-
miento, el conductor es informado a través
de una señal visual en la pantalla de la radio.
Esta señal se muestra en forma de franja de
color rojo en la parte trasera de la imagen del
vehículo en la pantalla de la radio. La franja
visualiza el lado de nuestro vehículo por el
que se aproxima el tráfico en sentido trans-
versal. 1)
Intervención automática en los frenos para
reducir daños
Si el asistente de desaparcamiento detecta
un usuario de la vía que se acerca por la par-
te trasera del vehículo sin que el conductor pise el freno, el sistema realiza una interven-
ción automátic
a en los frenos.
El sistema de desaparcamiento asiste al con-
ductor interviniendo automáticamente en los
frenos para reducir daños. La intervención
automática en los frenos tiene lugar si se cir-
cula marcha atrás a una velocidad de
1-12 km/h (1-7 mph) aprox. Tras detectar
que el vehículo está parado, el sistema lo
mantiene detenido durante aprox. 2 segun-
dos.
Tras una intervención automática en los fre-
nos para reducir daños, tienen que transcu-
rrir 10 segundos aprox. antes de que el siste-
ma pueda realizar otra intervención automá-
tica en los frenos.
La intervención automática en los frenos se
puede interrumpir pisando con fuerza el pe-
dal del acelerador o el pedal del freno reto-
mando así el control sobre el vehículo. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente de desaparcamiento no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas
y únicamente funciona dentro de los límites 1)
Sólo se muestra si el vehículo está equipado con
si s
tema de aparcamiento.
240
Page 243 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
del sistema. La función de asistencia del sis-
tem
a de ap
arcamiento asistido no deberá in-
ducir a correr ningún riesgo. El sistema no
puede reemplazar la atención del conductor.
● No utilice nunca el sistema cuando la visibi-
lidad e
sté limitada o en situaciones de tráfico
complicadas, p. ej., en vías muy transitadas o
para atravesar varios carriles.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
contro
l, ya que a menudo el sistema no detec-
ta, p. ej., bicicletas o peatones con seguri-
dad.
● El asistente de desaparcamiento no frena
siempre por sí so
lo el vehículo hasta detener-
lo por completo. Manejar el asistente de ángulo muer-
t
o (BSD) c
on a
sistente de desaparca-
miento (RCTA) Activar y desactivar el asistente de ángulo
muer
t
o (BSD) c
on asistente de desaparca-
miento (RCTA)
El asistente de ángulo muerto con asistente
de desaparcamiento se puede activar y de-
sactivar accediendo al menú Asistentes
de la pantalla del cuadro de instrumentos
mediante los mandos en el volante. En el ca-
so de que el vehículo vaya equipado con cá-
mara multifunción, adicionalmente se puede
acceder mediante la tecla de sistemas de asistencia al conductor situada en la palanca
de la luz de c
arretera.
Abrir el menú Asistentes.
● Áng. Muerto
● Ex
it Assist
Si la c
asilla de verificación del cuadro de ins-
trumentos está marcada , la función se ac-
tiva automáticamente al conectar el encendi-
do.
En cuanto el asistente de ángulo muerto se
encuentra listo para funcionar, se enciende
brevemente la indicación en los espejos de
los retrovisores exteriores a modo de confir-
mación.
El último ajuste realizado en el sistema per-
manece activo al volver a conectar el encen-
dido.
Si el asistente de ángulo muerto se desactivó
automáticamente, el sistema solo se puede
volver a activar tras desconectar y volver a
conectar el encendido.
Desactivación automática del asistente de
ángulo muerto (BSD)
Los sensores de radar del asistente de ángu-
lo muerto con asistente de desaparcamiento
se desconectan automáticamente cuando,
entre otras cosas, se detecta que uno de los
sensores está cubierto de forma permanente. Este puede ser el caso si, p. ej., delante de
los sen
sores hay una capa de hielo o nieve.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece un mensaje al respecto.
Conducción con remolque
El asistente de ángulo muerto y el asistente
de desaparcamiento se desactivan automáti-
camente y no se pueden activar si el engan-
che para remolque montado de fábrica está
conectado eléctricamente con un remolque o
dispositivo similar.
En cuanto el conductor inicia la marcha con
un remolque conectado eléctricamente al ve-
hículo, aparece un mensaje en la pantalla del
cuadro de instrumentos indicando que el
asistente de ángulo muerto y el asistente de
desaparcamiento están desactivados. Una
vez desenganchado el remolque del vehícu-
lo, si se quieren utilizar el asistente de ángu-
lo muerto y el asistente de desaparcamiento,
habrá que activarlos de nuevo en el menú co-
rrespondiente.
Si el enganche para remolque no viene mon-
tado de fábrica, hay que desactivar manual-
mente el asistente de ángulo muerto y el
asistente de desaparcamiento cuando se cir-
cule con remolque.
241
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 244 of 336

Manejo
Modos de conducción SEAT
(S EA
T Driv
e Profile)*
Introducción El SEAT Drive Profile permite al conductor ele-
gir entre c
uatr
o perfiles o modos, Normal,
Sport , Eco e Individual , que modifican
el comportamiento de varias funciones del
vehículo, proporcionando diferentes expe-
riencias de conducción.
El perfil Individual se puede configurar
según las preferencias personales. Los de-
más perfiles son fijos.
Descripción Dependiendo del equipamiento del vehículo,
el
S
EAT Drive Profile puede actuar sobre las
siguientes funciones:
Motor
Según el perfil seleccionado, el motor res-
ponde de una forma más espontánea o más
armoniosa a los movimientos del acelerador.
Además, al seleccionar el modo Eco, auto-
máticamente se activa la función start-stop.
En vehículos con transmisión automática se
modifican los puntos de cambio de marcha
para situarlos en regímenes de revoluciones
más bajos o más altos. Adicionalmente, el modo Eco
activa la f
unción de aprovecha-
miento de inercias, permitiendo reducir aún
más el consumo.
En vehículos con cambio manual, el modo Eco hace variar las indicaciones de recomen-
dación de cambio de marcha que aparecen
en el cuadro de instrumentos, facilitando así
una conducción más eficiente.
Suspensión “Dual Ride”
La suspensión “Dual Ride” ajusta una sus-
pensión confortable en los perfiles Eco y
Normal , apto, por ejemplo, para el uso dia-
rio, mientras que ajusta una suspensión de-
portiva en el perfil Sport, apropiada para un
estilo de conducción deportiva. En el perfil
Individual se puede ajustar la suspensión
entre Normal o Sport según preferencias
personales.
En caso de avería en la suspensión “Dual Ri-
de”, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparece el mensaje Avería: regula-
ción de la amortiguación .
Dirección
La dirección asistida se endurece en el modo Sport para permitir una conducción más de-
portiva. Climatización
En vehíc
ulos equipados con Climatronic, éste
puede funcionar en modo eco, con un consu-
mo especialmente contenido.
Control de crucero adaptativo (ACC)
Según el perfil de conducción activo, varía el
gradiente de aceleración del control de cru-
cero adaptativo.
Ajuste del modo de conducción Fig. 206
Junto a la palanca de cambios: tecla
MODE. Puede seleccionar entre Normal
, Sport,
Eco e Individual .
El modo de
se
ado se puede seleccionar, bien
mediante sucesivas pulsaciones del botón MODE ››› fig. 206, bien mediante la pantalla
táctil, en el menú que se abre cuando se pre-
siona dicho botón.
242
Page 245 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
Un icono en la pantalla del sistema Easy Con-
nect inf
orm
a del modo activo.
La iluminación del pulsador MODE permanece
encendida en amarillo cuando el modo acti-
vo es diferente a Normal.
Perfil de con-
ducciónCaracterísticas
NormalOfrece una sensación de conducción
equilibrada, haciéndolo idóneo para
el uso diario.
Sport
Confiere al vehículo un comporta-
miento global dinámico, lo que per-
mite llevar a cabo una conducción
más deportiva.
Eco
Sitúa el vehículo en un estado de
consumo particularmente bajo, favo-
reciendo un estilo de conducción
ahorrativo y respetuoso con el medio
ambiente.
Individual
Permite alterar algunas configuracio-
nes mediante la pulsación del botónAjustes del perfil . Las funcio-
nes que se pueden ajustar dependen
del equipamiento del vehículo. ATENCIÓN
Cuando maneje el SEAT Drive Profile, preste
atenc ión ant
e todo al tráfico; de lo contrario
podría sufrir o provocar un accidente. Aviso
● Al ap
agar el vehículo, este siempre conser-
vará el perfil de conducción que se encontra-
ba seleccionado en el momento de quitar el
contacto. No obstante, al volver a arrancarlo,
el motor y el cambio no se iniciarán en su
ajuste seleccionado. Para que motor y cambio
vuelvan a su posición deseada, vuelva a se-
leccionar el perfil de conducción correspon-
diente en la pantalla o mediante sucesivas
pulsaciones en el botón del sistema Easy
Connect.
● La velocidad y el estilo de conducción de-
ben adapt
arse siempre a las condiciones de
visibilidad, clima y tráfico.
● El modo eco no se encuentra di
sponible al
conducir con remolque. Kick-down
El kick-down es un dispositivo que permite
u
n
a ac
eleración máxima.
Si ha seleccionado en el SEAT Drive Profile*
el modo eco* ›››
pág. 242, y pisa el acelera-
dor rebasando el punto duro, la potencia del
motor se regulará automáticamente, de mo-
do que el vehículo acelerará al máximo. ATENCIÓN
Tenga en cuenta que, si la carretera está res-
ba l
adiza, al accionar el dispositivo kick-down las ruedas motrices podrían patinar, con el
con
s
iguiente peligro de derrapar. Detección de cansancio (reco-
mendac
ión de p
ausa)*
Video relacionado Fig. 207
Seguridad Introducción
La detección de cansancio informa al conduc-
t
or c
uando s
u comportamiento de conduc-
ción muestra cansancio. ATENCIÓN
El mayor confort proporcionado por la detec-
ción de c an
sancio no deberá inducir a correr
ningún riesgo. En caso de viajes largos, haga
pausas regulares y suficientemente largas.
● El conductor siempre tiene la responsabili-
dad de c
onducir con plenas capacidades.
● Nunca conduzca si está cansado. » 243
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 246 of 336

Manejo
●
El s i
stema no detecta el cansancio del con-
ductor en todas las circunstancias. Consulte
la información en el apartado ››› pág. 244,
Restricciones del funcionamiento .
● En algunas situaciones, el sistema puede
interpret
ar erróneamente una maniobra de
conducción intencionada como cansancio del
conductor.
● ¡No se produce ningún aviso en caso del de-
nominado mic
rosueño!
● Observe las indicaciones del cuadro de ins-
trumentos
y actúe según los requerimientos. Aviso
● La detec c
ión de cansancio sólo se ha desa-
rrollado para conducir en autopistas y vías
bien pavimentadas.
● En caso de avería del sistema, acuda a un
tal
ler especializado para que lo revisen. Funcionamiento y manejo
Fig. 208
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: símbo
lo de detección de cansancio. La detección de cansancio determina el com-
por
t
amient
o de conducción del conductor al
empezar un viaje y hace entonces un cálculo
del cansancio. Éste se compara constante-
mente con el comportamiento de conducción
actual. Si el sistema detecta cansancio en el
conductor, avisa acústicamente con un soni-
do y ópticamente con un símbolo en la pan-
talla del cuadro de instrumentos ››› fig. 208
relacionado con un mensaje de texto comple-
mentario. El mensaje en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se muestra aproximada-
mente durante 5 segundos y dado el caso se
repite de nuevo. El sistema memoriza el últi-
mo mensaje mostrado.
El mensaje de la pantalla del cuadro de ins-
trumentos se puede desconectar pulsando la
tecla en la palanca del limpiaparabri-sas o la tecla
del volante multifunción
› ›
›
pág. 37.
Mediante el indicador multifunción
››› pág. 37 se puede volver a recuperar el
mensaje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
Condiciones de funcionamiento
El comportamiento de conducción sólo se
calculará en velocidades superiores a unos
65 km/h (40 mph) hasta unos 200 km/h
(125 mph).
Activar y desactivar
La detección de cansancio se puede activar o
desactivar en el sistema Easy Connect con la
tecla y la tecla de función
AJUS
TE
S ›››
pág. 34. Una m
ar
ca indica que el ajus-
te está activado.
Restricciones del funcionamiento
La detección de cansancio cuenta con ciertas
limitaciones inherentes al sistema. Las si-
guientes condiciones pueden hacer que la
detección de cansancio esté limitada o no
funcione:
● En velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● En velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● En trayectos con curvas.
244
Page 247 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
● En vía
s
en mal estado.
● En condiciones climatológicas desfavora-
ble
s.
● Con un estilo de conducción deportivo.
● En caso de grave distracción del conductor.
La detecc
ión de cansancio se restablecerá
cuando el vehículo se encuentre más de 15
minutos parado, se desconecte el encendido
o el conductor se haya desabrochado el cin-
turón y haya abierto la puerta.
En caso de conducción lenta durante largo
tiempo (inferior a 65 km/h, 40 mph) el siste-
ma restablecerá el cálculo del cansancio au-
tomáticamente. Al conducir más rápido, el
comportamiento de conducción se volverá a
calcular.
Sistema de aparcamiento asis-
tido (Park As
sist)*
Introducción al tema El sistema de aparcamiento asistido es una
f
u
nc
ión adicional del ParkPilot ›››
pág. 253 y
ayuda al conductor a:
● encontrar un hueco adecuado para aparcar,
● seleccionar un modo de aparcamiento,
● aparcar marcha atrás en línea y en batería
en un hueco a
decuado, ●
aparc
ar marcha adelante en batería en un
hueco adecuado,
● desaparcar marcha adelante de un hueco
en línea.
En los
vehículos con sistema de aparcamien-
to asistido y la radio de fábrica se representa
la zona delantera, trasera y los laterales y se
muestra la posición de los obstáculos con
respecto al vehículo.
El sistema de aparcamiento asistido está su-
jeto a determinadas limitaciones inherentes
al sistema y su utilización requiere una aten-
ción especial por parte del conductor ››› .
ATENCIÓN
La tecnología que incorpora el sistema de
apar c
amiento asistido conlleva una serie de
limitaciones inherentes al propio sistema y al
uso de sensores de ultrasonidos. El uso del
sistema de aparcamiento asistido no deberá
inducir nunca a correr ningún riesgo que com-
prometa la seguridad. El sistema no puede
reemplazar la atención del conductor.
● Cualquier movimiento accidental del ve-
hículo p
uede causar lesiones graves.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Determinadas superficies de objetos y
prenda
s de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El sistema
no puede detectar, o no correctamente, di- chos objetos ni a las personas que lleven ta-
le
s
prendas.
● Las señales de los sensores de ultrasonido
se pueden v
er afectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
cias, esto podría impedir que se detectara la
presencia de personas u objetos.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muerta
s en las que no pueden detectar per-
sonas ni objetos.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
contro
l, ya que los sensores de ultrasonido
no detectan a los niños pequeños, los anima-
les o ciertos objetos en todas las situaciones. ATENCIÓN
Los giros rápidos del volante al aparcar o de-
sap ar
car con el sistema de aparcamiento
asistido pueden causar lesiones graves.
● No agarre el volante durante las maniobras
para ap
arcar y desaparcar hasta que el siste-
ma no lo solicite. El hacerlo inhabilita el sis-
tema durante la maniobra, dando como resul-
tado la cancelación del aparcamiento. CUIDADO
● En determin a
das circunstancias, los senso-
res de ultrasonido no detectan objetos como,
por ejemplo, lanzas de remolque, barras, va-
llas, postes o árboles finos, o un portón tra-
sero abierto o que se esté abriendo, y que po-
drían dañar el vehículo. » 245
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 248 of 336

Manejo
●
Det ermin
ados accesorios montados poste-
riormente en el vehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento del sistema de aparcamiento asistido
y se podrían producir daños.
● El sistema de aparcamiento asistido toma
como ref
erencia los vehículos aparcados, los
bordillos y otros objetos. Procure que ni los
neumáticos ni las llantas resulten dañados al
aparcar. Si fuera necesario, interrumpa opor-
tunamente la maniobra de aparcamiento para
evitar daños en el vehículo.
● Los sensores de ultrasonido del paragolpes
pueden re
sultar dañados o desplazados si re-
ciben un golpe, por ejemplo, al aparcar o de-
saparcar.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
para limpi
ar los sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa sal-
vo brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Una matrícula o portamatrículas en la parte
delanter
a con unas dimensiones que excedan
el hueco destinado a la matrícula o una matrí-
cula que se encuentre curvada o deformada
puede provocar que:
– se generen falsas detecciones,
– los sensores pierdan visibilidad.
– cancelación de la maniobra de aparca-
miento o aparcamiento defectuoso.
● En caso de averiarse uno de los sensores de
ultra
sonido, se desactiva la zona correspon-
diente a ese grupo de sensores (anterior o
posterior) y no se puede activar hasta que se subsane la avería. De todas formas se podrá
seguir uti
liz
ando los sensores del otro para-
choques con toda normalidad. En caso de
existir alguna avería en el sistema acuda a un
taller especializado. SEAT recomienda acudir
para ello a un concesionario SEAT. Aviso
● Par a g
arantizar el buen funcionamiento del
sistema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo,
y no los cubra con adhesivos u otros objetos.
● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser
el asf
alto rugoso o el adoquinado, y el ruido
de otros vehículos pueden inducir al sistema de aparcamiento asistido o al ParkPilot a
emitir avisos erróneos.
● Para familiarizarse con el sistema y sus
func
iones, SEAT recomienda practicar el ma-
nejo del sistema de aparcamiento asistido en
un lugar sin demasiado tráfico o en un apar-
camiento. Descripción del sistema de aparca-
mient
o a
s
istido Fig. 209
En la consola central: tecla para co-
nect ar el
s
istema de aparcamiento asistido. Los componentes del sistema de aparca-
mient
o a
s
istido son los sensores de ultraso-
nido situados en los paragolpes delantero y
trasero, la tecla ››› fig. 209 para conectar y
desconectar el sistema y las indicaciones en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
Finalización prematura o interrupción auto-
mática de las maniobras para aparcar o de-
saparcar
El sistema de aparcamiento asistido inte-
rrumpe las maniobras para aparcar o desa-
parcar cuando se da uno de los siguientes
casos:
● Se pulsa la tecla .
246
Page 249 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
● Se so br
ep
asa una velocidad de aprox
7 km/h (4 mph).
● El conductor agarra el volante.
● La maniobra de aparcamiento no concluye
en el tran
scurso de aprox. 6 minutos desde la
activación de la dirección automática.
● Hay una avería en el sistema (el sistema no
está di
sponible temporalmente).
● Se desconecta el ASR.
● El ASR o el ESC intervienen regulando.
● Se abre la puerta del conductor.
Para r
einiciar la maniobra es necesario que
no se dé ninguno de estos casos y volver a
pulsar la tecla .
Particularidades
El sistema de aparcamiento asistido está su-
jeto a determinadas limitaciones inherentes al sistema. De ahí que, por ejemplo, no sea
posib
le aparcar ni desaparcar en curvas ce-
rradas con él.
Al aparcar y desaparcar suena una breve se-
ñal que solicita al conductor que engrane la
marcha atrás o marcha adelante (según el ca-
so). En sucesivas maniobras, el asistente in-
dica el cambio de marcha al conductor a más
tardar cuando aparece la señal acústica con-
tinua (objeto presente a ≤ 30 cm) en el Park
Pilot.
Cuando el sistema de aparcamiento asistido
gira el volante con el vehículo detenido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece
adicionalmente el símbolo . Mantenga pi-
sado el freno mientras permanezca el símbo-
lo en el cuadro de instrumentos para que las
ruedas giren con el vehículo detenido. De es-
ta manera el sistema requerirá menos manio-
bras para completar el aparcamiento. Conducción con remolque
El si
stema de aparcamiento asistido no se
puede conectar si el dispositivo de remolque
montado de fábrica ››› pág. 263 está conec-
tado eléctricamente con un remolque.
Tras cambiar una rueda
Si, tras cambiar alguna rueda, el vehículo de-
ja de aparcar o desaparcar correctamente,
puede que la circunferencia de la nueva rue-
da sea diferente y que el sistema tenga que
adaptarse a la misma. Esta adaptación es au-
tomática y tiene lugar durante la marcha.
Realizar giros lentamente, en ambas direccio-
nes y a velocidad reducida (20 km/h [12
mph]) durante unos minutos puede contri-
buir a dicho proceso de adaptación ››› en
Intr oduc
c
ión al tema de la pág. 245.
247
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 250 of 336

Manejo
Seleccionar un modo de aparcamiento Fig. 210
Cuadro general de las visualizaciones
reduc id
as para los modos de aparcamiento:
Aparcar en línea marcha atrás. Aparcar en ba-
tería marcha atrás. Aparcar en batería marcha
adelante. Fig. 211
En la pantalla del cuadro de instru-
mento s:
visualización del sistema de aparca-
miento asistido con visualización reducida. Seleccionar un modo de aparcamiento con el
s
i
s
tema de aparcamiento asistido con paso
previo por delante del hueco
Tras activar el sistema de aparcamiento asis-
tido y tras detectarse un hueco de aparca-
miento, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se propone un modo de aparcamien- to. El sistema de aparcamiento asistido se-
lecc
iona el modo de aparcamiento automáti-
camente. El modo seleccionado se muestra
en la pantalla del cuadro de instrumentos
››› fig. 211. También se muestra la visualiza-
ción reducida de otros modos de aparca-
miento posibles ››› fig. 210. Si el modo selec-
cionado por el sistema no se corresponde
con el modo deseado, se puede seleccionar
otro modo pulsando de nuevo la tecla
››› fig. 209.
Cómo se ejecuta
1.Se tienen que cumplir las condiciones necesa-
rias para aparcar con el sistema de aparcamiento
asistido ››› pág. 250.
Cómo se ejecuta
2.
Pulse la tecla .
Cuando el sistema está conectado, se enciende
un testigo de control en la tecla . Adicional-
mente, en la pantalla del cuadro de instrumentos
se muestra el modo de aparcamiento que está
seleccionado y en la visualización reducida se
muestra otro modo de aparcamiento al que se
puede cambiar.
3.
Encienda el intermitente correspondiente al lado
de la calzada en el que se ha de aparcar. En la
pantalla del cuadro de instrumentos se muestra
el lado correspondiente de la calzada. Por defec-
to, si no se pone el intermitente, aparca a la de-
recha en el sentido de la circulación.
4.
Dado el caso, vuelva a pulsar la tecla para
cambiar al siguiente modo de aparcamiento.
Una vez se haya cambiado a todos los modos de
aparcamiento posibles, si se vuelve a pulsar la
tecla
, el sistema se desactiva. 248