Seat Arona 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 336, tamaño PDF: 6.81 MB
Page 261 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de al gún sen
sor po
sterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en el área A›››
fig. 215. En c a
so de av
ería de algún sen-
sor delantero, únicamente se mostrarán los
obstáculos en el área B .
No se demor e muc
ho en ac
udir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla .
Ayuda de aparcamiento Plus
La distancia a posibles obstáculos en la par-
te trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla ni se indicará mediante señales
acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect sólo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria. Función frenado en maniobra* 3 Válido sólo con Ayuda de aparcamiento Plus
La f
u
nción de frenado de emergencia sirve
para minimizar el daño de las posibles coli-
siones.
Dependiendo del equipamiento, si la Ayuda
de aparcamiento está activa, la función de
frenado en maniobra activa el frenado de
emergencia cuando se detecta un obstáculo
con peligro de colisión en la trayectoria, en
cualquiera de los sentidos de la marcha.
La función no frenará si la activación de la
Ayuda de aparcamiento es debida a una acti-
vación automática. Para su funcionamiento,
la velocidad de maniobra debe ser entre
2,5-10 km/h (1,5-6 mph) para la zona delan-
tera y entre 1,5-10 km/h (1-6 mph) para la
zona trasera.
Tras una intervención, la función de frenada
al maniobrar queda inactiva en el mismo
sentido de la marcha durante 5 metros. Tras
cambiar de marcha o tras cambiar la palanca
selectora de posición la función vuelve a es-
tar activa. Se aplican la limitaciones de la
Ayuda de aparcamiento.
La función frenado en maniobra se ajusta en
el sistema Easy Connect con menú y las
t ec
l
as de función AJUSTES y
Ap
arc ar y maniobrar ●
on – permit e el
uso de la función frena-
do en maniobra. ●
off – no permit e el
uso de la función
frenado en maniobra.
Supresión temporal de la frenada de emer-
gencia
● Al desactivar la función con la tecla de
Frena
do en maniobra que aparece en la pantalla
de A y
ud
a de aparcamiento del sistema Easy
Connect.
● Al abrir cualquiera de las puertas del co-
che, mal
etero o capó.
Asistente de marcha atrás
“Rear
View Camera”*
Video relacionado Fig. 219
Seguridad 259
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 262 of 336

Manejo
Advertencias de manejo y seguridad ATENCIÓN
● El a s
istente de marcha atrás no permite cal-
cular con precisión la distancia a la que se
encuentran los obstáculos (personas, vehícu-
los, etc.) ni puede salvar los límites propios
del sistema, por lo que su uso podría llegar a
provocar accidentes y lesiones graves si se
utiliza de forma negligente o sin la atención
adecuada. El conductor debe vigilar siempre
el entorno para garantizar una conducción se-
gura.
● La lente de la cámara aumenta y distorsio-
na el c
ampo visual, y los objetos pueden ob-
servarse en la pantalla de forma distinta a la
realidad o poco precisa. También la percep-
ción de las distancias se ve distorsionada de-
bido a este efecto.
● Debido a la resolución de la pantalla o a
condicione
s de luz insuficientes, algunos ob-
jetos podrían no mostrarse o hacerlo sólo de
forma poco clara. Tenga especial cuidado con
los postes, vallas, rejas o árboles de pequeño
grosor, que podrían llegar a dañar el vehículo
sin ser apreciados en la pantalla.
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muerta
s en las que no puede representar per-
sonas ni objetos (niños pequeños, animales y
ciertos objetos podrían no detectarse en su
campo de visión). Mantenga siempre el entor-
no del vehículo bajo control.
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin
nieve ni hielo,
y no la cubra. ●
El s i
stema no puede reemplazar la atención
del conductor. Supervise siempre la maniobra
de aparcamiento, así como el entorno del ve-
hículo. Adapte siempre la velocidad y el estilo
de conducción a las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
● No se distraiga del tráfico con las imágenes
que se muestr
an en la pantalla.
● Las imágenes del asistente de marcha atrás
en la pant
alla son sólo bidimensionales. Por
falta de profundidad espacial, los objetos que
sobresalen o las cavidades de la calzada, por
ejemplo, podrían apreciarse con dificultad o
no ser apreciados en absoluto.
● La carga del vehículo modifica la represen-
tación de l
as líneas de orientación proyecta-
das. La anchura que las mismas representan,
disminuye con el nivel de carga del vehículo.
Ponga especial atención al entorno del ve-
hículo cuando el interior o el maletero están
especialmente cargados.
● En las siguientes situaciones los objetos u
otros
vehículos se muestran más próximos o
más distantes en la pantalla de lo que real-
mente están. Mantenga especial atención:
– Si se pasa de una superficie plana a una
pendiente.
– Si se pasa de una pendiente a una super-
ficie plana.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte
trasera.
– Si el vehículo se aproxima a objetos que
no se encuentran sobre la superficie del suelo o que sobresalen de su apoyo en la
mism
a. E
stos objetos pueden quedar
también fuera del ángulo de visión de la
cámara al circular marcha atrás. Aviso
● Es impor
tante poner especial cuidado y
atención cuando el conductor todavía no se
encuentra familiarizado con el sistema.
● El asistente de marcha atrás no se encon-
trará dis
ponible si el portón trasero del ve-
hículo se encuentra abierto. Instrucciones de uso
Fig. 220
En el asa del portón trasero: ubica-
c ión de l
a cám
ara del asistente para marcha
atrás. Una cámara incorporada en el parachoques
tr
a
ser
o asiste al conductor al aparcar marcha
atrás o maniobrar ››› fig. 220. La imagen de
260
Page 263 of 336

Sistemas de asistencia al conductor
la cámara se visualiza junto a unas líneas de
orient ac
ión pr
oyectadas por el sistema en la
pantalla del sistema Infotainment. En la parte
inferior de la pantalla se observa una parte
del parachoques que servirá como referencia
al usuario.
Ajustes del asistente de marcha atrás
El asistente de marcha atrás ofrece al usuario
la posibilidad de realizar ajustes de brillo,
contraste y color de la imagen.
Para realizar dichos ajustes:
● Detenga el vehículo en un lugar seguro.
● Conecte el freno de estacionamiento.
● Conecte el encendido.
● Dado el caso, encienda el sistema de info-
tainment.
● En
grane la marcha atrás o sitúe la palanca
selector
a en la posición R.
● Pulse el botón de función que aparec
e
en la parte derecha de la imagen.
● Realice los ajustes deseados en el menú
pul
sando los botones de función –/+, o mo-
viendo el botón desplazable correspondien-
te.
Condiciones necesarias para aparcar y ma-
niobrar con el asistente de marcha atrás
En los siguientes casos no se deberá utilizar
el sistema: ●
Si no se muestr
a una imagen fiable o si es-
tá distorsionada, por ejemplo, en caso de
mala visibilidad o si la lente está sucia.
● Si la zona situada detrás del vehículo se vi-
sualiza c
on poca claridad o de forma incom-
pleta.
● Si el vehículo va muy cargado en la parte
traser
a.
● Si la posición o el ángulo de montaje de la
cámara h
a cambiado, por ejemplo, después
de una colisión en la parte trasera. Encargue
a un taller especializado que revise el siste-
ma.
Familiarizarse con el sistema
Para familiarizarse con el sistema, las líneas
de orientación y su función, SEAT recomienda
practicar cómo se aparca y se maniobra con
el asistente de marcha atrás en un lugar sin
demasiado tráfico o en un aparcamiento
cuando haya buenas condiciones climatoló-
gicas y de visibilidad.
Limpiar la lente de la cámara
Mantenga la lente de la cámara limpia y libre
de nieve y hielo:
● Humedezca la lente con un producto lim-
piacri
stales corriente que contenga alcohol y
límpiela con un paño seco.
● Retire la nieve con un cepillo de mano.
● Retire el hielo con un aerosol antihielo. CUIDADO
● No utilic e nu
nca un producto de conserva-
ción abrasivo para limpiar la lente de la cá-
mara.
● No utilice nunca agua templada ni caliente
para quit
ar la nieve o el hielo de la lente de la
cámara. De lo contrario, la lente podría resul-
tar dañada. Aparcar y maniobrar con el asistente
de mar
c
ha atrás Fig. 221
Visualización en la pantalla del siste-
m a Inf
ot
ainment: líneas de orientación. Conexión y desconexión del sistema
● El asistente de marcha atrás se conecta,
c uando el
c
ontacto esté dado o el motor en-
cendido, al engranar la marcha atrás (cambio
manual) o al situar la palanca selectora de
cambio en la posición R (cambio automáti-
co). »
261
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 264 of 336

Manejo
● El s
i
stema se desconecta 8 segundos des-
pués de desengranar la marcha atrás (cam-
bio manual) o sacar la palanca selectora de
cambio de la posición R (cambio automáti-
co). El sistema se desconectará asimismo de
modo inmediato tras quitar el contacto.
● Cuando se supera la velocidad de 15 km/h
(9 mph) con la m
archa atrás engranada la cá-
mara dejará de emitir imagen.
En combinación con el sistema de Ayuda al
aparcamiento Plus ››› pág. 253 la imagen de
la cámara dejará de mostrarse de manera in-
mediata al desengranar la marcha atrás o sa-
car la palanca selectora de la posición R, pa-
sando a visualizarse la información óptica
proporcionada por el sistema de ayuda al
aparcamiento.
También en combinación con este sistema,
existe la posibilidad de ocultar la imagen del
asistente de marcha atrás:
● Pulsando en la pantalla una de las teclas
del si
stema de infotainment.
● O BIEN: pulsando sobre el vehículo en mi-
niat
ura que aparece en el lado izquierdo de
la pantalla (pasa a mostrarse el modo de
pantalla completa del sistema óptico de Ayu-
da al Aparcamiento Plus). Para volver a mostrar la imagen del asistente
de marc
ha atrás:
● Desengrane la marcha atrás o cambie la
palanc
a selectora de posición y vuelva a en-
granar la marcha atrás o a situar la palanca
selectora en la posición R.
● O BIEN: Pulse el botón de función RVC1)
Significa
do de las líneas de orientación
››› fig. 221
Líneas laterales: prolongación del ve-
hículo (aproximadamente la anchura del
vehículo más los retrovisores) sobre la
superficie de la calzada.
Final de las líneas laterales: la zona mar-
cada en verde finaliza aproximadamente
2 m tras el vehículo sobre la superficie de
la calzada.
Línea intermedia: indica una distancia de
aproximadamente 1 m tras el vehículo
sobre la calzada.
Línea horizontal roja: indica una distan-
cia de seguridad de aproximadamente 40
cm a la parte posterior del vehículo sobre
la superficie de la calzada.
1 2
3
4 Maniobra de aparcamiento
●
Sitúe el vehículo delante de un hueco de
ap ar
c
amiento y engrane la marcha atrás
(cambio manual) o sitúe la palanca selectora
en posición R (cambio automático).
● Retroceda lentamente y gire el volante de
tal m
anera que las líneas de orientación late-
rales conduzcan al hueco de aparcamiento.
● Oriente el vehículo en el hueco de aparca-
miento de tal
manera que las líneas de orien-
tación laterales transcurran en paralelo al
mismo. 1)
ADVERTENCIA: el botón de función RVC (Rear
View
Camera) sólo estará habilitado y disponible cuando
la marcha atrás esté engranada o la palanca selecto-
ra se encuentre en posición R.
262
Page 265 of 336

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Dispositivo de enganche pa-
r a r
emo
lque y remolque
Dispositivo de enganche para
remolque* Introducción El dispositivo de enganche para remolque de
fábrica o de l
a g
ama de accesorios originales
SEAT con el que esté equipado su vehículo
cumple con todas las prescripciones técnicas
y disposiciones legales nacionales para el
servicio con remolque.
Para la conexión eléctrica entre el vehículo y
el remolque, su vehículo dispone de un co-
nector de 13 polos. Si el remolque dispone
de un conector de 7 polos, se puede utilizar
el adaptador correspondiente disponible co-
mo accesorio original SEAT.
La carga máxima de apoyo del remolque es
de 55 kg. ATENCIÓN
● Ante s
de cada viaje con la bola desmonta-
ble colocada, compruebe su correcto ajuste y
fijación en su alojamiento.
● Si la bola desmontable no está correcta-
mente co
locada y fijada, esta no se deberá
usar. ●
No se debe uti liz
ar el dispositivo de engan-
che para remolque si está dañado o incom-
pleto.
● No efectúe ninguna modificación ni repara-
ción en el di
spositivo de enganche para re-
molque.
● No desenganche nunca la bola desmonta-
ble c
on el remolque acoplado. CUIDADO
Proceda con cuidado con la bola desmontable
p ar a ev
itar daños en la pintura del paracho-
ques. Aviso
Remolcar el vehículo por medio de la bola
desmont ab
le ››› pág. 106. Descripción
Fig. 222
Soporte del dispositivo de enganche
p ar
a r
emolque / bola desmontable / llave En función del país o la versión la bola des-
mont
ab
l
e del dispositivo para remolque se
encuentra:
● bajo la cubierta de la superficie de carga
del mal
etero,
La rótula se monta y desmonta a mano.
El dispositivo de enganche se suministra con
llave. »
263
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 266 of 336

Manejo
Leyenda de la ››
› fig. 222
Conector de 13 polos
Ojal de seguridad
Alojamiento gancho
Tapón alojamiento gancho
Tapa protectora para bola
Bola desmontable
Palanca de bloqueo
Tapa de cerradura
Perno de desbloqueo
Cerradura
Bolas de bloqueo
Llave Aviso
En caso de perdida de la llave, acuda a un ta-
ll er e
specializado. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Colocación en posición de reserva
Fig. 223
Paso 1 Fig. 224
Paso 2 Antes de proceder al montaje, coloque la bo-
l
a de
smont
able en posición de reserva en los
siguientes dos pasos.
Paso 1
● Gire la llave en el sentido de la flecha 1 hasta que la parte agujereada de la llave lle-gue a su posición superior
››
›
fig. 223 (fle-
cha).
Paso 2
● Agarre la bola desmontable por debajo de
la tap
a protectora.
● Presione el perno de desbloqueo B el sen-
tido de l a fl
ec
ha 2 y al mismo tiempo pre-
s ione l
a p
alanca C el sentido de la flecha
3 hasta el tope
›››
fig. 224
.
La p
alanca permanece bloqueada en esta po-
sición.
264
Page 267 of 336

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Posición de reserva Fig. 225
Posición de reserva: posición de la
p al
anc
a y el perno de desbloqueo Posición de reserva ajustada correctamente
● La llave A
› ›
› fig. 225
se encuentra en la
posición desbloqueada (la parte agujereada
de la llave se muestra hacia arriba).
● La palanca B
› ›
› fig. 225
se encuentra en
la posición inferior.
● Se puede mover el perno de desbloqueo
C
› ›
›
fig. 225. La bola desmontable ajustada así está lista
para l
a instalación. CUIDADO
La llave no se puede retirar ni girar en posi-
ción de r e
serva. Montar la bola desmontable - Paso 1
Fig. 226
Colocar bola desmontable / perno de
de s
b
loqueo en el estado desplegado Colocar la bola desmontable
● Extraiga el tapón de alojamiento del gan-
c ho 4
› ›
› fig. 222
hacia abajo.
● Ponga la bola desmontable en la posición
de reser
va ››› pág. 264.
● Sujete la bola desmontable desde abaj
o
››› fig. 226 y encájela en el alojamiento del
gancho siguiendo el sentido de la flecha 1 hasta que se encastre de forma audible
››
›
.La palanca
A gira aut
omáticamente en el
sentido de l a fl
echa 2 hacia arriba y el per-
no de de s
b
loqueo B sale hacia afuera (su
p ar
t
e roja y verde es visible) ››› .
Si l a p
al
anca A no gira automáticamente o
el perno de de
s
bloqueo B no sale hacia fue-
r a, se de
berá e
xtraer la bola desmontable gi-
rando la palanca hasta el tope hacia abajo
desde la cavidad del alojamiento, y limpiar
las superficies de apoyo de la bola desmon-
table así como de la cavidad. ATENCIÓN
● Al fij
ar la bola desmontable, para evitar el
pinzamiento de los dedos, se recomienda
mantener las manos fuera del alcance del gi-
ro de la palanca.
● No intente nunca tirar a la fuerza de la pa-
lanca h
acia arriba para girar la llave. ¡La bola
desmontable no se sujetaría correctamente! 265
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 268 of 336

Manejo
Montar la bola desmontable - Paso 2 Fig. 227
Bloquear cerradura Fig. 228
Colocar la tapa sobre la cerradura ¡No debe saltarse el primer paso
››
› pág. 265,
Montar la bola desmontable - Paso 1 !.
● Gire la llave A en el sentido de la flecha
1 hasta que la parte agujereada de la llave
l l
e
gue a su posición inferior ››› fig. 227.
● Extraiga la llave en el sentido de la flecha
2 . ●
Co
loque l
a tapa B en la cerradura en el
sentido de l a fl
ec
ha 3
› ››
fig. 228
››› .
● Compruebe la correcta sujeción de la bola
de smont
ab
le ››› pág. 266, Comprobar la co-
rrecta fijación. CUIDADO
● De s
pués de extraer la llave, coloque siem-
pre la tapa sobre el cierre de la palanca de
mando. Si la cerradura se ensucia no se po-
drá introducir la llave.
● Mantenga siempre limpia la cavidad de alo-
jamiento del
dispositivo de enganche para re-
molque. ¡La suciedad impide la sujeción se-
gura de la bola desmontable!
● Si la bola desmontable está desmontada,
coloque s
iempre el tapón en el alojamiento
del gancho. Comprobar la correcta fijación
Fig. 229
Bola desmontable fijada correcta-
ment e Antes de cada uso de la bola desmontable,
a
se
gúr
ese de que está correctamente fijada.
Bola desmontable fijada correctamente ● La bola desmontable no se suelta de la ca-
vida
d del alojamiento tras una fuerte “sacu-
dida”.
● La palanca A
› ›
› fig. 229
está totalmente
levantada.
● El perno de desbloqueo B
› ›
› fig. 229
so-
bresale completamente (su parte roja y verde
es visible).
● La llave está quitada.
● La tapa C
› ›
›
fig. 229 está colocada sobre
la cerradura.
266
Page 269 of 336

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
ATENCIÓN
● Al liber
ar la bola desmontable, para evitar
el pinzamiento de los dedos, se recomienda
mantener las manos fuera del alcance del gi-
ro de la palanca.
● ¡El dispositivo de enganche para remolque
sólo debe utiliz
arse si se ha bloqueado co-
rrectamente la bola desmontable! Retirar la bola desmontable - Paso 1
Fig. 230
Retirar la tapa de la cerradura Fig. 231
Desbloquear cerradura ●
Extraiga la tapa A de la cerradura en el
sentido de l a fl
ec
ha 1
› ›
› fig. 230 .
● Introduzca la llave B en la cerradura en
sentido de l a fl
ec
ha 2
› ›
› fig. 231 .
● Gire la llave en el sentido de la flecha 3 de la manera, que la parte agujereada de la
l
l
av
e se muestra hacia arriba. ATENCIÓN
No desmonte nunca la bola desmontable con
el r emo
lque acoplado. Aviso
Antes de extraer la bola desmontable, le re-
comend amo
s colocar la tapa protectora en la
cabeza esférica. Retirar la bola desmontable - Paso 2
Fig. 232
Soltar la bola desmontable ¡No debe saltarse el primer paso
››
›
pág. 267,
Retirar la bola desmontable - Paso 1 !
Liberar la bola desmontable
● Sujete la bola desmontable desde abajo.
● Presione el perno de desbloqueo A el sen-
tido de l a fl
ec
ha 1 hasta el tope y al mismo
tiempo pr e
s
ione la palanca B el sentido de
l a fl
ec
ha 2 hasta el tope.
En e s
t
a posición la bola desmontable está
suelta y cae libremente hacia abajo. Si no
ocurriera esto al soltarla, ésta se deberá pre-
sionar con la otra mano desde arriba.
La bola desmontable enclava al mismo tiem-
po en la posición de reserva y con ello está
lista para ser introducida de nuevo en el alo-
jamiento del gancho ››› .
»
267
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 270 of 336

Manejo
● Co
loque el
tapón 4
› ››
fig. 222
en s u aloja-
miento. ATENCIÓN
No deje jamás la bola desmontable suelta en
el m a
letero. ¡Esta podría causar daños en el
maletero en caso de frenada repentina y po-
ner en riesgo la seguridad de los ocupantes
del vehículo! CUIDADO
● Si se mantiene s uj
eta la palanca y no se
presiona hacia abajo hasta el tope, después
de retirar la bola desmontable, ésta continua-
rá hacia arriba y no enclavará en la posición
de reserva. La bola desmontable debe colo-
carse en esta posición antes del siguiente
montaje.
● Guarde la bola desmontable en la posición
de reser
va con la llave introducida en la caja
a la vez que la deposita hacia abajo con el la-
do opuesto a la llave introducida. ¡Existe ries-
go de daños en la llave!
● ¡Al manipular la palanca no se debe ejercer
demas
iada presión (p. ej. no montarse en
ella)! Aviso
Elimine la suciedad de la bola desmontable
ante s
de almacenarla con el equipo de herra-
mientas a bordo. Funcionamiento y conservación
Cierre la cavidad de alojamiento con la tapa
par
a que no p
ueda penetrar la suciedad.
Antes de enganchar un remolque, comprue-
be siempre la cabeza esférico y trátela con
grasa lubricante apropiada si fuera necesa-
rio.
Utilice la tapa protectora para guardar la bola
desmontable y así proteger al maletero de
suciedad.
Si hay suciedad, limpie las superficies de la
cavidad de alojamiento y trátelas con un pro-
ducto de conservación apropiado. CUIDADO
La zona superior del alojamiento del gancho
es tá pr
ovista de grasa lubricante. Preste
atención a que no se haya eliminado la grasa. Conducción con remolque
In struc
ciones a tener en cuenta El vehículo puede utilizarse también para ti-
r
ar de u
n r
emolque con el debido equipa-
miento técnico.
Para el montaje posterior de un dispositivo
de remolque consulte ›››
pág. 272. Conector
Su v
ehículo dispone de un conector de 13
contactos para la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un co-
nector de 7 contactos habrá que utilizar un
cable adaptador. Lo podrá adquirir en cual-
quier servicio técnico.
Carga de remolque/carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas para altitudes que no superen los
1.000 m por encima del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la consiguien-
te reducción de la densidad atmosférica ha-
cen que disminuya el rendimiento del motor
y con ello la capacidad de superar pendien-
tes, la carga de remolque admisible disminu-
ye proporcionalmente a la altitud. El peso au-
torizado del conjunto vehículo tractor/remol-
que debe reducirse en un 10% por cada
1.000 m de altura. Por peso del conjunto ve-
hículo tractor/remolque se entiende la suma
del peso del vehículo (cargado) y del remol-
que (cargado). La carga de apoyo autorizada
sobre el cabezal esférico del dispositivo de
remolque debería aprovecharse al máximo,
aunque sin sobrepasarla.
268