audio Seat Ateca 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 352, tamaño PDF: 6.48 MB
Page 2 of 352

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\�los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\�ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\�ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\� estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\� presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\�ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\� “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.05.16
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para la gama
ATECA, algunos de los equipos y funciones
que se describen aquí no se incluyen en
todos los tipos o variantes del modelo, pu -
diendo cambiar o modificarse según las exi-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere-
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se refieren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi -
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
Material audiovisual en la página indi-
cada
ATENCIÓN
Los textos precedidos por e ste símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al final del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.
Page 32 of 352

Lo esencial
Sistema de información para el
c onduct
or
Introducción Con el encendido conectado, es posible con-
s
u
ltar las diferentes funciones de la pantalla
navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, el in-
dicador multifunción sólo se puede manejar
con las teclas de dicho volante.
En función de la electrónica y del equipa-
miento del vehículo, variará la cantidad de
menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
En un taller especializado se podrán progra-
mar o modificar funciones adicionales en
función del equipamiento del vehículo. SEAT
recomienda que acuda al Servicio Oficial
SEAT.
Algunas opciones del menú sólo se pueden
consultar con el vehículo detenido.
Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-
zar los menús. Algunos mensajes de aviso se
pueden confirmar y hacer desaparecer con la
tecla de la palanca del limpiaparabrisas o
con la tecla del volante multifunción.
El sistema de información facilita también la
siguientes informaciones e indicaciones (se-
gún equipamiento del vehículo): Datos de viaje
› ›
› pág. 34
■ Estado del vehículo
■ MFA desde la salida
■ MFA desde el repostaje
■ MFA cálculo total
Asistentes ››› tabla de la pág. 31
■ Activar/desactivar Lane Assist
■ Marcha atrás*
Navegación ››› libro Sistema de navegación
Audio ››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
vegación
Teléfono ››› libro Radio o ››› libro Sistema de
navegación
Vehículo ››› tabla de la pág. 31 ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
c ident
e, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes.
● No manejar los mandos del cuadro de ins-
trumento
s durante la conducción. Manejar los menús del cuadro de ins-
trument
o
s Fig. 42
Palanca del limpiaparabrisas: teclas
de c ontr
ol. Fig. 43
Lado derecho del volante multifun-
c ión: t
eclas de control. El sistema de información para el conductor
se m
anej
a con las teclas del volante multi-
función ››› fig. 43 o con la palanca del limpia-
parabrisas ››› fig. 42 (si el vehículo no está
equipado con volante multifunción). 30
Page 34 of 352

Lo esencialMenúFunción
Audio
Indicación de la emisora en la radio.
Nombre de la pista en el CD.
Nombre de la pista en el modo Media
››› libro Radio o ››› libro Sistema de nave-
gación.
Teléfono
Información y posibles configuraciones de
la preinstalación de teléfono móvil ››› li-
bro Radio o ››› libro Sistema de navega-
ción.
Estado
del ve-
hículoIndicación de los textos actuales de aviso
o información y otros componentes del
sistema en función del equipamiento
››› pág. 115. Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a
+4°C
(+39°F) se
visualiza adicionalmente el
símbolo “cristal de hielo” (aviso de riesgo de
heladas). Inicialmente, este símbolo parpa-
dea y permanece encendido hasta que la
temperatura exterior sea superior a +6°C
(+43°F) ››› en Indicaciones en pantalla de
l a pág. 112
.
Con el vehículo detenido o circulando a una
velocidad muy baja, es posible que la tempe-
ratura indicada sea algo superior a la tempe-
ratura exterior real, debido al calor que des-
prende el motor. El margen de temperatura medido abarca
desde -40°C
hasta +50°C (-40°F hasta
+122°F).
Indicación de las marchas Fig. 45
Cuadro de instrumentos: indicación
de l a
s marchas (cambio manual). El sistema recomienda una marcha si la que
e
s
tá puesta no es adecuada para conducir de
forma económica. Si el sistema no le propo-
ne ninguna marcha, significa que ya está cir-
culando con la marcha adecuada.
Vehículos con cambio manual
Los símbolos de la pantalla ››› fig. 45 signifi-
can:
● P oner u
na marcha más larga : la indica-
ción aparece a la derecha de la marcha en-
granada si se recomienda una marcha más
larga. ●
P oner u
na marcha más corta : la indica-
ción aparece a la izquierda de la marcha en-
granada si se recomienda una marcha más
corta.
En la recomendación de marcha también
puede suceder que se salte una marcha
(2.ª 4.ª).
Vehículos con cambio automático*
El indicador sólo se encuentra visible en el
modo tiptronic ›››
pág. 192.
Los símbolos de la pantalla significan:
● P oner u
na marcha más larga
● Poner u
na marcha más corta CUIDADO
La indicación de las marchas está concebida
p ar
a ayudarle a ahorrar combustible, pero no
es adecuada para recomendar la marcha idó-
nea en cualquier situación. En situaciones de
la conducción como adelantamiento, recorri-
dos montañosos o circulación con remolque,
la decisión de engranar la marcha correcta
sólo puede tomarla el conductor. Aviso
La indicación desaparece del cuadro de ins-
trument o
s mientras esté pisando el pedal del
embrague. 32
Page 118 of 352

Manejo
Comunicación y multimedia
M ando
s en el volante*
Manejo del sistema audio + teléfono con control por voz Fig. 118
Mandos en el volante. El volante incorpora módulos multifunción
de
sde lo
s cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación del vehículo sin que sea necesario desviar la
atenc
ión de la conducción. ●
par a el control desde el volante de las fun-
ciones disponibles de audio (radio, CD au-
dio, CD MP3, iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) y del siste-
ma Bluetooth. 1)
En función del equipamiento del vehículo.
116
Page 119 of 352

Comunicación y multimediaTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono
a)Navegación a)
AGirar: Subir/bajar volumen
Pulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: Silencio
B
Pulsación corta: acceso al menúteléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: descolgar/col-
gar llamada activa/abrir menú teléfono.
Pulsación larga: rechazar llama- da entrante/pasar a modo pri- vado/rellamadaPulsación corta: acceso al menúteléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
Pulsación larga: rellamada a)
CBúsqueda emisora anterior
Pulsación corta: cambiar a an-
terior canción
Pulsación larga: retroceso rápi- do
Sin funciónSin funciónb)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
DBúsqueda emisora posteriorPulsación corta: cambiar a si-guiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin funciónSin función b)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
E, FCambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)
GActivar/desactivar control por
voza)Activar/desactivar control por
voza)Activar/desactivar control por
voza)Sin función b)Activar/desactivar control por
voz
H
Girar: Siguiente/anterior presin-toníac)
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Siguiente/anterior can- ciónc)
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menú
a)Según equipamiento del vehículo.
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.
117
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 120 of 352

Manejo
Multimedia Entr a
da USB/AUX-IN Fig. 119
Consola central: entrada USB/AUX-
IN. En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo puede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN se encuentra en la
zona del portaobjetos de la consola central
delantera ››› fig. 119.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Connectivity Box*
Fig. 120
Consola central: Connectivity Box En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo puede disponer de Connectivity Box.
Con la Connectivity Box usted puede cargar
de manera inalámbrica su dispositivo móvil
con tecnología Qi 1)
así como reducir la radia-
ción en el vehículo y disponer de una mejor
recepción.
La Connectivity Box se encuentra en la zona
del portaobjetos de la consola central delan-
tera ››› fig. 120.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Aviso
Su dispositivo móvil debe ser compatible con
el e
stándar de interfaz Qi de carga inalámbri-
ca por inducción para su correcto funciona-
miento. 1)
La tecnología Qi le permite cargar su teléfono mó-
v i
l inalámbricamente.
118
Page 263 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
en Descripción de la pág. 257, ››
› en
D e
scripción de la pág. 257 !
En el caso de que el coche esté equipado con
el sistema Area View la indicación visual de
la ayuda al aparcamiento aparecerá depen-
diendo de la vista seleccionada en el sistema
Area View.
Ajustar las indicaciones y las señales
acústic
as Las indicaciones y las señales acústicas se
aju
s
tan en el Easy Connect*.
Activación automática on – se activa la opción de Activación
automática ››› pág. 259.
off – se desactiva la opción de Activa-
ción automática ››› pág. 259.
Volumen delantero*
Volumen en el área delantera y lateral.
Ajustes/agudeza de sonido delantero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área de-
lantera.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior. Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frec
uencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
conectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el encendido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A yB
› ››
fig. 206
. En caso de avería de algún
sensor delantero, únicamente se mostrarán
los obstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en acudir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Conducción con remolque Fig. 210
Visualización del Park Pilot en la
p ant
alla con remolque enganchado. En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábrica, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla .
La distancia a posibles obstáculos en la par-
te trasera y a los lados del vehículo no se vi-
sualizará en la pantalla ni se indicará me-
diante señales acústicas. »
261
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 267 of 352

Sistemas de asistencia al conductor
Ajustar las indicaciones y las señales
acús tic
as Las indicaciones y las señales acústicas se
aju
s
tan en el Easy Connect*.
Volumen trasero*
Volumen en el área posterior.
Ajustes/agudeza de sonido trasero*
Frecuencia (tono) del sonido en el área pos-
terior.
Atenuar volumen
Con la ayuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
b
ien al
conectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si desaparece la anomalía antes de desco-
nectar el encendido, la próxima vez que co-
necte la ayuda de aparcamiento engranando
la marcha atrás, no se indicará. Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del E
asy Connect se muestra el símbolo .
No se demore mucho en acudir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que mont
a
do de fábrica, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán ni al engranar la marcha
atrás, (cambio manual) ni al situar la palanca
selectora en posición R (cambio automático).
Sistema de visión periférica
(Ar e
a View)*
Introducción al tema
› ›
›
tabla de la pág. 2
Utilizando 4 cámaras, el sistema genera una
representación que se muestra en la pantalla
del sistema de infotainment. Las cámaras se
encuentran en la parrilla del radiador, en los
retrovisores exteriores y en el portón del ma-
letero.
Las funciones y representaciones del sistema
de visión periférica pueden variar dependien- do de si el vehículo cuenta con ParkPilot o
no
. ATENCIÓN
La imagen de las cámaras no permite calcular
c on pr
ecisión la distancia a la que se encuen-
tran los obstáculos (personas, vehículos,
etc.), por lo que su uso podría provocar acci-
dentes y lesiones graves.
● Las lentes de las cámaras aumentan y dis-
tor
sionan el campo visual y los objetos se ven
en la pantalla distintos y de forma imprecisa.
● Algunos objetos no pueden mostrarse o so-
lo de form
a poco clara, por ejemplo, los pos-
tes o las rejas finos, debido a la resolución de
la pantalla o si las condiciones de luz son in-
suficientes.
● Las cámaras tienen zonas muertas en las
que no pueden c
aptar personas ni objetos.
● La lente de las cámaras se deberá mantener
limpia, s
in nieve ni hielo, y no se deberá cu-
brir. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el sis-
t em
a de visión periférica (Area View) no pue-
de salvar los límites impuestos por las leyes
físicas y únicamente funciona dentro de los lí-
mites del sistema. El mayor confort que pro-
porciona el sistema de visión periférica no
deberá inducir nunca a correr ningún riesgo
que comprometa la seguridad. Si se utiliza de
forma negligente o involuntaria, se pueden » 265
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 344 of 352

Índice alfabético
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
po s
ición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
sistema lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 alcántara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
componentes de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . 289
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
embellecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
panel de control del Easy Connect . . . . . . . . . 290
pantalla de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
piel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . 289, 291
telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
tubo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Líquido refrigerante comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 50 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 139 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
de cornering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 146
iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 146
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 25
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
luce
s interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
luz de autopista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 139
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
luz de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 140
regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 146
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Luces posteriores en el portón maletero desmontar el portalámparas . . . . . . . . . . . . . . 103
Luces posteriores en la aleta desmontar el piloto posterior . . . . . . . . . . . . . 103
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47
LL Llantas cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Llave para las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Llave por control remoto desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Llaves asignar una llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 121
indicaciones para el conductor (contacto me-cánico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
sinc
ronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
M Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 apertura y cierre eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 131
bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
bloqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
bolsa de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 11
guardar la bandeja portaobjetos . . . . . . . . . . . 160
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
particularidades del portón trasero eléctrico . 132
piso variable del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . 163
véase también Cargar el maletero . . . . . . . . . . 158
Mando a distancia véase Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mando a distancia (calefacción independiente) 173 cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 manejo del sistema audio y teléfono . . . . . . . 116
Manilla de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 107
Marcha atrás (cambio automático) . . . . . . . . . . . 190
Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Masas remolcables cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Medio ambiente compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 197
conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Modo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Montaje posterior dispositivo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
342
Page 351 of 352

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\�los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\�ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\�ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\� estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\� presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\�ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\� “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.05.16
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para la gama
ATECA, algunos de los equipos y funciones
que se describen aquí no se incluyen en
todos los tipos o variantes del modelo, pu -
diendo cambiar o modificarse según las exi-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere-
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se refieren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi -
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
Material audiovisual en la página indi-
cada
ATENCIÓN
Los textos precedidos por e ste símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al final del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.