Seat Ibiza SC 2008 Radio System COMPACT DISC
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Ibiza SC, Model: Seat Ibiza SC 2008Pages: 24, PDF Size: 0.93 MB
Page 21 of 24
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––7
P
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Selector de CD
A – Ranhura para CDs
O selector de CD pode estar previsto de
6 CD standard de 12 cm. Por favor, não
utilizar CDs de 8 cm (singles) ou Shape –
CD.
B – Carregar CD (LOAD)
•Premir brevemente LOAD e a seguir
uma das teclas 1 – 6 (C). A partir deste
momento o CD elegido se situa detrás da
ranhura do CD (o avisador luminoso o
interruptor pisca lentamente). O senhor/a
pode introduzir um novo CD quando o
avisador luminoso pisque rapidamente.
Nota
Coloque o CD na ranhura do CD com a
cara impressa para cimaaté que se
introduza automaticamente.
Se o senhor/a elege uma posição que já
está ocupada por um CD, este último
selecciona a primeira posição livre.
Se o senhor/a não selecciona
nenhumcompartimento o sistema elege automa-
ticamente a primeira posição livre.
Carregar todos os CDs
Para carregar todos os CDs sucessiva-
mente no selector, manter premida a
tecla LOAD durante mais de 2 segundos
e introduzir todos os CDs um por um no
selector de CD.
C – Seleccionar um CD
Com as teclas 1 – 6 o senhor/a pode ele-
ger o CD desejado.
O avidador luminoso das teclas 1 – 6 (
C)
indica a posição com uma luz fixa se a
correspondente posição está carregada.
D – Extrair o CD (EJECT)
•Para retirar um CD do selector de CD,
premir brevemente EJECT e a seguir uma
das teclas 1 – 6 (
C).
O CD seleccionado será expulsado.
Pode retirar o CD quando o LED pisca
rapidamente.
Nota
Uma vez expulsado o CD, em caso que o
senhor/a não retire o CD, o selector
carrega o CD depois de 15 segundos.
Expulsar todos os CDs
•Ao final de expulsar todos os CDs do
selector de CD manter premida a tecla
EJECT durante mais de 2 segundos.
Todos os CDs serão expulsados um de-
pois do outro.
BR-101 c
Page 22 of 24
8––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Conselhos para o modo de
funcionamento CD
Para garantir uma correta reprodução
dos CDs, de alta qualidade, somente
deve ser utilizado CDs limpos, sem
arranhões.
Por favor, não colar nenhum auto-
adesivo nos CDs.
Com a finalidade de evitar avarias no
alimentador de CDs, não utilize nunca
a película protectora para CD ou esta-
bilizador (disponíveis no mercado,
como acessório para CD).
Utilize somente CDs no alimentador de
CDs previstos exclusivamente para o
seu alimentador de CD
, correspon-
dente ao programa de Acessórios
Originais SEAT e guarde na caixa original
respectiva.
Não deixe os CDs expostos directamente
aos raios do sol !
Indicações sobre a limpeza dos CD
Para a limpeza dos CDs utilizar um pano
suave e que não solte partículas. Limpar
o disco no sentido reto desde o centro
até os lados. A sujeira mais difícil pode
ser eliminada com um limpador de CDs
disponível no mercado ou através de
isopropano.
Por favor, nunca utilize líquidos como
gasolina, dissolventes de pintura ou
produtos para limpeza de discos con-
vencionais porque estes produtos
podem causar danos na superfície do
CD.
Medidas de protecção para
aparelhos laser
Os aparelhos laser estão distribuídos
em classes de segurança 1-4, de acordo
com a norma DIN IEC 76 (CO) 6/VDE 0873.
O selector de CD SEAT corresponde a
classe 1.
O laser utilizado nos produtos da classe
1 é de energia bastante baixa e está
suficientemente blindado, de forma que
o seu uso correto não representa nen-
hum perigo.
Não retire a tampa do aparelho. O
selector não contém peças que pos-
sam ser consertadas pelo usuário.
Garantia
O nosso sistema de rádio tem as mes-
mas condições de garantia que os veícu-
los novos.
Nota
A aplicação da garantia está condicio-
nada a que o dano não seja conseqüên-
cia de um mal trato ou de tentativas de
reparação por parte de pessoal não auto-
rizado. Além disso, o aparelho não deve
apresentar danos externos.
Page 23 of 24
SEAT S.A. is permanently concerned about continuous development of its types and
models. For this reason we ask you to understand, that at any given time, changes
regarding shape, equipment and technique may take place on the car delivered. For this
reason no right at all may derive based on the data, drawings and descriptions in this
current handbook.
All texts, illustrations and standards in this handbook are based on the status of infor-
mation at the time of printing. Except for error or omission, the information included in
the current handbook is valid as of the date of closing print.
Re-printing, copying or translating, whether total or partial is not allowed unless SEAT
allows it in written form.
SEAT reserves all rights in accordance with the "Copyright" Act.
All rights on changes are reserved.
❀This paper has been manufactured using bleached non-chlorine cellulose.
© SEAT S.A. - Reprint: 15.09.02
SEAT S.A. preocupa-se por manter um constante desenvolvimento dos seus tipos e
modelos. Pedimos que compreenda que devemos reservar-nos o direito de efectuar
modificações, em qualquer momento, na forma, equipamento e a técnica. Por esta
razão, não se pode exigir direito algum, baseando-se nos dados, ilustrações e des-
crições do presente Manual.
Os textos, as ilustrações e as normas deste manual estão actualizadas até ao momento
da impressão. Salvo erro ou omissão, a informação do presente manual é válida até à
data de fecho da sua edição.
Não está permitida a reimpressão, copia ou tradução, total ou parcial, sem a autori-
zação escrita de SEAT.
SEAT se reserva todos os direitos de acordo com a lei do "Copyright".
Reservados todos os direitos de modificação.
❀Este papel está fabricado com pasta celulosica branqueada sem cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresão: 15.09.02
Page 24 of 24
I In
ng
gl
lé
és
s,
,
P
Po
or
rt
tu
ug
gu
ué
és
s
6
6L
L0
00
01
12
20
04
40
0A
A
/
/
S
S3
31
15
55
56
6C
CD
DW
W9
91
1
(
(0
07
7.
.0
02
2)
)
(GT9)