Seat Ibiza ST 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Ibiza ST, Model: Seat Ibiza ST 2015Pages: 264, tamaño PDF: 4.91 MB
Page 141 of 264

Luces y visibilidad
limpialuneta y el lavaluneta funcionan si-
mu ltáne
ament e. El
l
avaluneta seguirá fun-
cionando mientras mantenga la palanca en
esta posición.
– Suelte la palanca. El lavaluneta se detiene
y el limpialunet
a continúa hasta terminar el
ciclo.
– Desplace la palanca hacia el volante para
desconectarlo
. ATENCIÓN
● Las es c
obillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
correspondient
es ›››
pág. 56. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en m ar
cha el limpialuneta si la
escobilla se ha helado. Si se activa el sistema
limpialuneta estando la escobilla helada, es-
ta podría deteriorarse y el motor del limpialu-
neta podría incluso resultar averiado. Aviso
● El limpialu net
a sólo funciona con el encen-
dido conectado.
● Depende de la versión del modelo, al co-
nectar la marc
ha atrás y con el limpialuneta
accionado, este efectúa un barrido. Lavafaros*
El sistema lavafaros sirve para limpiar los fa-
ros.
Al c
onectar el lavaparabrisas también se la-
van los faros, siempre y cuando estén encen-
didas la luz de cruce o la luz de carretera y se
mantenga presionada hacia el volante la pa-
lanca del limpiacristales durante 1,5 segun-
dos como mínimo. A intervalos regulares, por
ejemplo, al repostar, debería limpiarse la su-
ciedad que se haya incrustado en los faros
(p. ej., los restos de insectos). Aviso
● Para gar antiz
ar el funcionamiento del siste-
ma lavafaros en invierno, debería limpiarse la
nieve que pueda haber en los soportes de los
eyectores del paragolpes o, en su caso, elimi-
nar el hielo con un aerosol antihielo.
● Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa
el lavapar
abrisas en repetidas ocasiones, el
lavafaros actúa cada tres ciclos. Espejos retrovisores
R etr
ov
i
sor interior Para disfrutar de una conducción segura es
impor
t
ant e di
s
poner de una buena visibili-
dad a través de la luneta trasera. Retrovisor interior con función antideslum-
brante automática*
La f
unción antideslumbrante se activa cada
vez que se conecta el encendido.
Cuando la función antideslumbrante está ac-
tivada, el retrovisor interior se oscurece auto-
máticamente dependiendo de la incidencia
de la luz. La función antideslumbrante se ve
anulada si se engrana la marcha atrás. Aviso
● La función aut omátic
a antideslumbrante de
los retrovisores sólo es efectiva si la mampa-
ra* contra el sol para la luneta trasera está
recogida o bien si no hay otros objetos que
obstaculicen la incidencia de la luz en el re-
trovisor.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de adhe-
sivo en el par
abrisas, no lo haga delante de
los sensores. De lo contrario podría provocar
que la función antideslumbrante automática
del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto. Plegar manualmente los retrovisores
e
xt
erior e
s Los retrovisores exteriores del vehículo se
p
ueden p
le
g
ar. Para ello, presione la carcasa
del espejo hacia el vehículo. »
139
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 142 of 264

Manejo
Aviso
Antes de pasar el vehículo por un tren de la-
vado automátic o c
onviene plegar los retrovi-
sores exteriores para evitar daños. Retrovisores eléctricos exteriores*
Fig. 139
Mando de los retrovisores exteriores. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›
› pág. 13
Los retrovisores exteriores se ajustan me-
diante el mando giratorio situado en la puer-
ta del conductor.
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ››› fig. 139
ha
sta la posición L (retrovisor izquierdo).
2. Accione el mando giratorio para posicio- nar el retr o
visor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera. 3. A continuación gire el mando hasta la po-
sición R (
retrovisor derecho).
4. Accione el mando giratorio para posicio- nar el retro
visor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera ››› .
R etr
ov
i
sores exteriores térmicos*
– Pulse el conmutador de desempañado
››› fig. 136
– Lo
s espejos se desempañan durante varios
minutos par
a evitar el gasto innecesario de
batería.
– Si fuese necesario, pulse de nuevo para
reactivar la f
unción.
– La calefacción de los espejos exteriores no
se activa con temperat
uras superiores a
+20 °C (+68 °F).
Plegar los retrovisores exteriores eléctrica-
mente*
– Gire el mando ››› fig. 139 h
asta la posición
para plegar los retrovisores exteriores.
Para evitar daños en el vehículo, debería
plegar los retrovisores exteriores siempre
que utilice un túnel de lavado automático.
Volver los retrovisores exteriores a su posi-
ción inicial* – Gire el mando a la posición L o R para que
los retro
visores exteriores vuelvan a su po-
sición inicial ››› . ATENCIÓN
● Los r etr
ovisores convexos o asféricos au-
mentan el campo visual, pero los objetos se
ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza
este tipo de retrovisores, no olvide que al
cambiar de carril puede equivocarse al calcu-
lar la distancia con respecto a los vehículos
que vienen por detrás, con el consiguiente
peligro de accidente.
● Por ello, siempre que sea posible utilice el
retrovi
sor interior para calcular la distancia
con los vehículos que vienen por detrás.
● Cuando los retrovisores vuelvan a su posi-
ción inicial, t
enga cuidado de no poner los
dedos entre el espejo y el soporte del mismo,
de lo contrario existe peligro de sufrir lesio-
nes. Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los retrovisores exteriores
sólo debe permanecer enc endid
a el tiempo
necesario. De lo contrario supone un consu-
mo de combustible innecesario. Aviso
● En el caso de que f a
lle el ajuste eléctrico de
los retrovisores, se podrán ajustar manual-
mente presionando sobre el borde de los es-
pejos.
● En vehículos con retrovisores exteriores
plegab
les eléctricamente hay que tener en
cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza
externa (p. ej., un golpe durante una 140
Page 143 of 264

Asientos y apoyacabezas
maniobra) se modifica el ajuste de la carcasa
del espej
o
, habrá que plegarlo por completo
eléctricamente. Bajo ningún concepto vuelva
a colocar el retrovisor en su posición inicial
con la mano, pues de lo contrario afectaría a
la función del mismo.
● Los retrovisores se pueden ajustar por se-
parado y
de forma sincronizada, tal como se
ha descrito con anterioridad.
● La función de plegado de los retrovisores
exteriores
no se activa con velocidades supe-
riores a 40 km/h (25 mph). Asientos y apoyacabezas
Aju s
tar lo
s
asientos y los apo-
yacabezas
Ajuste de los asientos delanteros Lea atentamente la información complemen-
taria
››
› pág. 12 ATENCIÓN
En el capítulo destinado a la conducción se-
gura encontrará inf orm
ación importante, con-
sejos y avisos que debería leer y tener en
cuenta para su seguridad y la de sus acompa-
ñantes ››› pág. 58. ATENCIÓN
● Durante l a m
archa no se debe ajustar jamás
el asiento del conductor o del acompañante.
Al realizar el ajuste durante la marcha se
adopta una posición incorrecta con el consi-
guiente peligro de accidente. Ajuste el asien-
to del conductor o del acompañante única-
mente con el vehículo parado.
● Para reducir el riesgo de lesiones en caso
de frenazos
bruscos o de accidente, no con-
duzca nunca con el respaldo excesivamente
inclinado hacia atrás. El cinturón de seguri-
dad sólo garantiza una protección óptima
cuando el respaldo va en posición vertical y
los ocupantes llevan puestos los cinturones de seguridad de forma correcta. Cuanto más
inclinado h
ac
ia atrás esté el respaldo del
asiento, mayor será el peligro de sufrir lesio-
nes por llevar mal puesto el cinturón.
● Actúe con precaución al ajustar el asiento
longitudinalment
e o en altura. Si se hace sin
prestar atención o de modo incontrolado, po-
drían producirse magulladuras.
● Para desplazar el asiento longitudinalmen-
te, tire de la pa
lanca de forma vertical y no la-
teral, ya que la fuerza que se ejerce en esta
dirección puede llegar a deteriorarla. Abatir y levantar el respaldo de los
a
s
ient o
s
delanteros 3 Válido para vehículos con 3 puertas
Fig. 140
Asientos delanteros: palanca para
ab atir el
re
s
paldo. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›
› pág. 12 »
141
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 144 of 264

Manejo
Vehículos sin función Easy-Entry – Para ab atir el respaldo, tire de la palanca
1 hacia arriba y empuje el respaldo hacia
del ant
e.
– Par
a
levantar el respaldo, empújelo hacia
atrás.
Vehículo
s con función Easy-Entry
– Para abatir el respaldo, tire de la palanca
1 hacia arriba y empuje el respaldo hacia
del ant
e. A l
mi
smo tiempo puede desplazar
el asiento hacia delante para facilitar el ac-
ceso a las plazas traseras del vehículo.
– Para levantar el respaldo, desplace primero
el asient
o completamente hacia atrás.
La función Easy-Entry facilita el acceso a las
plazas traseras del vehículo. Antes de levan-
tar el respaldo, devuelva la banqueta del
asiento a la posición original. El asiento en-
castra en cuanto levante el respaldo del mis-
mo. Ajuste o desmontaje de los apoyaca-
bezas Fig. 141
Ajuste o desmontaje del apoyacabe-
z a
s. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›
› pág. 12
Ajustar la altura (asientos delanteros)
– Agarre el apoyacabezas por los laterales y
tire hacia arrib
a hasta la posición deseada.
– Para bajar el apoyacabezas, presione la
tecla y
empuje hacia abajo.
– Asegúrese de que se ha encastrado bien en
una de las
posiciones.
Ajustar la altura (asientos traseros) – Agarre el apoyacabezas por los laterales y
tire hacia arrib
a hasta la posición de uso.
– Para bajar el apoyacabezas, presione la
tecla y
empuje hacia abajo. –
Asegúrese de que el apo
yacabezas se ha
encastrado bien en una de las posiciones
››› pág. 63.
Desmontar los apoyacabezas – Tire del apoyacabezas hasta el tope supe-
rior.
– Pulse l
a tecla ››› fig. 141 (fl
echa).
– Mantenga la tecla pulsada y extraiga al
mismo tiempo el apoyac
abezas.
Montar los apoyacabezas
– Monte el apoyacabezas en los orificios pre-
visto
s en el respaldo que corresponda.
– Empuje el apoyacabezas hacia abajo.
– Ajuste el apoyacabezas conforme la estatu-
ra del ocupant
e ››› pág. 62. ATENCIÓN
● No circu l
e nunca con el apoyacabezas des-
montado, corre el peligro de sufrir graves le-
siones.
● No circule nunca con los apoyacabezas tra-
seros en pos
ición de no uso (posición más
baja), corre el peligro de sufrir graves lesio-
nes.
● Después del montaje, ajuste los apoyaca-
bezas corr
ectamente conforme la estatura del
ocupante para garantizar la máxima protec-
ción posible. 142
Page 145 of 264

Asientos y apoyacabezas
●
Observ e l
as indicaciones de advertencia de
la ››› en Ajuste correcto de los apoyacabe-
zas del ant
eros de la pág. 62. Aviso
● Para montar y
desmontar los apoyacabezas
traseros, incline ligeramente hacia delante el
respaldo del asiento.
● Al montar de nuevo el apoyacabezas, intro-
duzca los t
ubos al máximo en sus guías sin
oprimir la tecla. Funciones de los asientos
As ient o
s térmic
os* Fig. 142
Conmutador de la calefacción de los
a s
ient o
s
delanteros. La banqueta y el respaldo de los asientos de-
l
ant
ero
s
están equipados con calefacción
eléctrica.
– Pulse el conmutador correspondiente
››› fig. 142 p
ara encender la calefacción del
asiento.
– Una sola pulsación conecta la calefacción a
la máxima inten
sidad. Se iluminan los dos
LED ››› fig. 142. Tras 15 minutos a máxima
intensidad, se apaga el led superior, se de-
sactiva durante 2 minutos el sistema y
transcurridos los 2 minutos, el sistema
vuelve a funcionar a mínima intensidad (el
led inferior siempre está encendido).
– Si pulsa una segunda vez el conmutador, la
calefacc
ión se conecta en su mínima inten-
sidad. (Se ilumina el led inferior).
– Para desconectar la calefacción, pulse de
nuevo el conmuta
dor. CUIDADO
Para que los elementos calefactores de los
asiento s
térmicos no resulten deteriorados,
se debe evitar ponerse de rodillas en los
asientos o someter la banqueta o el respaldo
de los mismos a cargas excesivas concentra-
das en un solo punto. Aviso
Los asientos sólo pueden calentarse eléctri-
camente con el mot
or en marcha. Abatir el asiento trasero
Fig. 143
Levantar el cojín del asiento trasero. Fig. 144
Tecla de desbloqueo del respaldo
tr a
ser o
. Abatir el asiento
– Desmonte los apoyacabezas ››
›
pág. 142
.
– Tir
e del borde delantero del cojín del asien-
to ››› fig. 143
1 hacia arriba en la direc-
c ión de l
a flec
h
a. »
143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 146 of 264

Manejo
– Lev
ant e el
c
ojín 2 hacia delante en la di-
r ec
ción de l
a fl
echa.
– Tire de la tecla de desbloqueo ››› fig. 144
en la dir
ección de la flecha y abata el res-
paldo hacia delante.
– Introduzca los apoyacabezas en los aloja-
mientos sit
uados en la cara posterior del
cojín del asiento visibles al abatir el mis-
mo.
Levantar el asiento
– Extraiga los apoyacabezas de los aloja-
mientos del c
ojín del asiento.
– Levante el respaldo y, antes de fijarlo, mon-
te de nuevo los apo
yacabezas traseros, y
posteriormente encastre el respaldo correc-
tamente en los bloqueos.
– Una vez bloqueado el respaldo, tire del cin-
turón central o dir
ectamente del respaldo
para comprobar que el respaldo ha queda-
do correctamente anclado.
– Compruebe que la manecilla de acciona-
miento está en su po
sición de reposo.
– Baje el cojín y empújelo hacia atrás por de-
bajo de los c
ierres del cinturón.
– Presione la parte delantera del cojín hacia
abajo.
En los
asientos traseros divididos*, el respal-
do y el cojín se pueden abatir y levantar res-
pectivamente en dos partes. ATENCIÓN
● ¡Actúe con prec auc
ión al levantar el respal-
do! Si se hace sin prestar atención o de modo
incontrolado, podrían producirse magulladu-
ras.
● No aprisionar o dañar los cinturones de se-
guridad al l
evantar el respaldo.
● Después de levantar el respaldo, hay que
comprobar que h
a quedado correctamente
bloqueado. Para ello, deberá tirar del cintu-
rón central o directamente del respaldo y
comprobar que la manecilla de accionamiento
está en su posición de reposo.
● El cinturón de seguridad automático de tres
puntos
de anclaje sólo puede funcionar de
forma adecuada cuando el respaldo de la pla-
za central trasera está encastrado correcta-
mente. Transportar y equipamien-
t
o
s práctic
o
s
Equipamientos prácticos Guantera Fig. 145
Lado del acompañante: guantera. Fig. 146
Guantera: alojamiento para manual
de in struc
cione
s.144
Page 147 of 264

Transportar y equipamientos prácticos
El compartimento se puede abrir tirando de
l a m
anet a
›
›
› fig. 145.
Este compartimento puede contener docu-
mentos de formato A4, una botella de 1,5 l
de agua, etc.
En función del equipamiento, el lector de CD
se encuentra en la guantera. Su manejo se
describe en el Manual de instrucciones co-
rrespondiente. ATENCIÓN
La tapa del compartimento debe permanecer
siempre cerr a
da durante la marcha para evi-
tar las posibles lesiones que pueda causar en
caso de una maniobra brusca de frenado o en
caso de accidente. Compartimento para objetos en el la-
do del
c
onduct or Fig. 147
Compartimento en el lado del con-
duct or
. Existe un compartimento para objetos en el
l
a
do del c
onduct
or. Cajón portaobjetos bajo los asientos
delanteros* Fig. 148
Portaobjetos debajo del asiento de-
l ant
ero der
ec
ho. Para abrir
– El cajón se abre tirando de la maneta y
ac omp
añándo lo c
on l
a mano.
Para cerrar – Presione la tapa hacia dentro hasta oír el
“clack” de cajón c
errado. Aviso
La carga máxima que puede soportar el cajón
portaob j
etos es de 1,5 kg. 145
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 148 of 264

Manejo
Bolsa portaobjetos en el asiento* Fig. 149
Bolsa portaobjetos. En la parte posterior del respaldo de los
a
s
ient o
s
delanteros existe una bolsa porta-
objetos.
Portaobjetos en el panel de la puerta
delantera* En este portaobjetos se puede alojar una bo-
t
el
la de 1,5 l
de agua, et
c. Portabebidas delantero* Fig. 150
Portabebidas delanteros en la conso-
l a c
entr al
. En la consola central, delante de la palanca
del
c
amb io
, se enc
uentran dos posavasos
››› fig. 150. ATENCIÓN
● No coloque beb id
as calientes en los porta-
bebidas. En caso de realizar una maniobra re-
pentina o incluso una normal, al frenar brus-
camente o en caso de accidente pueden de-
rramarse las bebidas y se corre el riesgo de
sufrir quemaduras.
● No utilice recipientes de material duro (p.
ej., vidrio, porc
elana), ya que estos podrían
producir lesiones en caso de accidente.
● Durante la marcha, el portabebidas deberá
permanecer siempre c
errado, para evitar ries-
gos en caso de frenazo repentino o accidente. Portabebidas trasero*
Fig. 151
Portabebidas en la consola central. En la parte posterior de la consola central,
detrás
del
freno de m
ano
, va incorporado un
portabebidas* ››› fig. 151.
Este portabebidas tiene capacidad de hasta
una botella de 1 litro.
146
Page 149 of 264

Transportar y equipamientos prácticos
Cenicero delantero* Fig. 152
Cenicero delantero. Abrir y cerrar el cenicero
– Para abrir el cenicero, levante la tapa
› ›
›
fig. 152
.
– P
ara cerrarlo, baje la tapa.
Vaciar el c
enicero
– Extraiga el cenicero y vacíelo. ATENCIÓN
No deposite jamás papel en el cenicero. La
ceniza ca lient
e puede prender el papel y pro-
vocar un incendio. Encendedor*
Fig. 153
Encendedor. –
Presione el encendedor ››
›
fig. 153
p
ara ac-
tivarlo ››› .
– Espere a que el encendedor salte.
– Extraiga el encendedor y encienda el ciga-
rri l
lo c on l
a e
spiral incandescente. ATENCIÓN
● El uso indeb ido del
encendedor puede pro-
vocar serias heridas e incluso un incendio.
● Utilice el encendedor con precaución. El
uso negligente
y descontrolado del encende-
dor puede causar quemaduras y graves lesio-
nes.
● El encendedor funciona con el encendido
conectado o con el
motor en marcha. Por ello,
no hay que dejar niños solos en el vehículo,
pues podrían provocar un incendio. Toma de corriente
Fig. 154
Toma de corriente delantera. La toma de corriente de 12 voltios del encen-
dedor t
amb
ién se p uede uti
liz
ar para cual-
quier otro accesorio eléctrico con absorción
de potencia de hasta 120 vatios. Con el mo-
tor parado, sin embargo, se irá descargando
la batería del vehículo. Para más información
››› pág. 203. ATENCIÓN
Las tomas de corriente y los accesorios co-
nectados sólo f
uncionan con el encendido co-
nectado o con el motor en marcha. El uso in-
debido de las tomas de corriente y de los ac-
cesorios eléctricos pueden ocasionar lesio-
nes graves y provocar un incendio. Por ello,
no hay que dejar niños solos en el vehículo,
pues corren peligro de sufrir lesiones. » 147
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 150 of 264

Manejo
Aviso
● La batería se irá des c
argando si hay acce-
sorios eléctricos conectados estando el mo-
tor parado.
● Antes de adquirir cualquier accesorio con-
sulte la
s indicaciones del ››› pág. 203. Toma de corriente en el maletero*
3 Válido para el modelo: IBIZA ST
Fig. 155
Detalle del revestimiento lateral del
m al
et er
o: t
oma de corriente de 12 voltios. –
Eleve la tapa de la toma de corriente
› ›
›
fig. 155
.
– Intr
oduzca el conector del aparato eléctrico
en la toma de corrient
e.
Puede conectarse cualquier accesorio eléctri-
co a la toma de corriente de 12 voltios. A
esos efectos, la absorción de potencia en la toma de corriente no debe superar los 100
vatios. CUIDADO
Para que las tomas de corriente no se dañen,
le rogamo s
que sólo utilice clavijas adecua-
das para las mismas. Aviso
● Las tom a
s de corriente sólo funcionan con
el encendido conectado.
● La batería se irá descargando si hay acce-
sorios eléctricos
conectados a pesar de estar
el motor parado. Maletero
C ar g
ar el m
aletero Fig. 156
Los objetos pesados deberían trans-
por t
ar se lo más
a
delante posible. El equipaje o cualquier otro objeto tiene que
ir b
ien c
oloc
a
do en el maletero. Todos los ob-
jetos que no vayan bien colocados en el ma-
letero pueden influir en las características de
la marcha de su vehículo o en la seguridad
de la conducción al variar el centro de grave-
dad del vehículo.
– Reparta la carga del maletero de forma
equilibrada.
– C
oloque los objetos pesados en la parte
delantera del m
aletero, lo más al fondo po-
sible ››› fig. 156.
– Coloque primero los objetos pesados aba-
jo.
– Sujet
e los objetos pesados con las argo-
llas* ››
› pág. 149.
– Sujete los bultos sueltos con una red para
equipaje* o con cint
as de sujeción no elás-
ticas a las argollas* de amarre ››› pág. 149. ATENCIÓN
● El equipaje o c ua
lquier otro objeto que vaya
suelto en el maletero podría ocasionar lesio-
nes.
● Transporte siempre todos los objetos en el
maleter
o y sujételos con las argollas* de
amarre.
● Los objetos que no estén bien colocados
pueden salir pro
yectados hacia delante en ca-
so de maniobras bruscas o de accidente y
causar lesiones a los ocupantes del vehículo 148