ESP Seat Leon 5D 2012 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2012Pages: 301, tamaño PDF: 3.91 MB
Page 57 of 301

56Seguridad infantil
ATENCIÓN
● Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para
asientos con sistema “ISOFIX” y Toptether*.
● No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema “ISO-
FIX”, Toptether*, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las anillas
de sujeción, de lo contrario existe peligro de sufrir heridas mortales.
● Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas
“ISOFIX” y Toptether*.
Montar el asiento para niños con sistema “ISOFIX”
Fig. 32 Anillas de suje-
ción ISOFIX
Para montar y desmontar el asiento para niños es obligatorio tener
en cuenta las instrucciones del fabricante del asiento.
– Saque las tapas de protección de las anillas “ISOFIX” colocando
un dedo por el orificio y tirando hacia arriba ⇒
fig. 32. –
Enganche el asiento para niños en las argollas de sujeción
“ISOFIX” hasta que se encastre bien de un modo audible. Si el
asiento para niños dispone de anclaje Toptether*, conéctelo a
la anilla respectiva. Siga las instrucciones del fabricante.
– Haga una prueba tirando de ambos lados del asiento infantil
para asegurar el correcto anclaje.
Los asientos para niños con sistema de fijación “ISOFIX” y Toptether* se
pueden adquirir en los Servicios Técnicos.
Correas de sujeción Top Tether*
Algunas sillitas infantiles poseen un tercer punto de anclaje
Top Tether, además de los dos anclajes “ISOFIX”, que pro-
porciona una mejor retención del niño.
Fig. 33 Posición de las
anillas Top Tether en la
parte posterior del asien-
to trasero
Page 58 of 301

57
Seguridad infantil
Las sillitas infantiles con sistema Top Tether incorporan una correa para su
sujeción al punto de anclaje del vehículo, que se encuentra en la parte pos-
terior del respaldo del asiento trasero.
El objetivo de la correa de sujeción es reducir el movimiento hacia delante
del asiento para niños en una colisión para así ayudar a reducir el riesgo de
lesiones que se podrían causar en la cabeza al chocar con el interior del ve-
hículo.
Uso del Top Tether en sillitas montadas mirando hacia atrás
Actualmente, son muy pocos los asientos de seguridad infantil montados
en dirección contraria a la marcha y que lleven Top Tether. Se ruega leer
atentamente y seguir las instrucciones del fabricante de la sillita para cono-
cer la forma adecuada de instalación de la correa Top Tether.
Montaje del Top Tether de la sillita en el punto de anclaje
Fig. 34 Correa de suje-
ción: correcto ajuste y
montaje Fijación del Top Tether de la sillita al punto de anclaje situado en
la parte posterior del respaldo
–
Desplegar la correa de sujeción del asiento infantil de acuerdo
con las instrucciones de uso del fabricante de sillitas.
– Dirigir la correa de sujeción del Top Tether por debajo del apo-
yacabezas de la plaza posterior ⇒ fig. 34 (levantar el apoyaca-
bezas si es necesario).
– Deslizar la correa de forma que se produzca una correcta fija-
ción de la correa del Top Tether de la sillita con el anclaje de la
parte posterior del respaldo.
– Tensar la correa del Top Tether firmemente siguiendo las ins-
trucciones del fabricante de sillitas.
Soltar la correa de sujeción
– Soltar la tensión siguiendo las instrucciones de uso del fabri-
cante de sillas de seguridad infantil.
– Pulsar en el cierre y soltarla del soporte de anclaje.
ATENCIÓN
Una instalación indebida de los asientos de seguridad aumentará el ries-
go de lesión en caso de colisión.
● Nunca atar la correa de sujeción a un gancho de sujeción del compar-
timento de equipajes.
● Nunca atar o asegurar equipaje u otros artículos en los anclajes infe-
riores (ISOFIX) ni en los superiores (Top Tether).
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 61 of 301

60Puesto de conducción
Mando del asiento térmico del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Columna de dirección regulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Portaobjetos
Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Regulación del alcance de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Aviso
● Algunos de los equipamientos relacionados pertenecen sólo a determi-
nadas versiones del modelo o son equipamientos opcionales.
● Los vehículos que vienen dotados de radio, cambiador de CDs, conexión
AUX-in o de sistema de navegación disponen del manual de instrucciones
correspondiente.
● En vehículos con volante a la derecha*, la disposición de los mandos di-
fiere parcialmente de la que se muestra en ⇒ página 58. Los símbolos de
los mandos son, sin embargo, los mismos.
212223242526272829
Page 64 of 301

63
Instrumentos y testigos de control
IlustraciónLeyenda de la ⇒ fig. 37Véase
A ¡No prosiga la marcha!
El capó del motor está abierto o no está
correctamente cerrado.⇒ página 217
B ¡No prosiga la marcha!
El portón trasero está abierto o no está
correctamente cerrado.⇒ página 100
C, D ¡No prosiga la marcha!
Una puerta del vehículo está abierta o no
está correctamente cerrada.⇒ página 88
Textos de advertencia y de información
Al conectar el encendido o durante la marcha, se comprueba el estado de
determinadas funciones y componentes del vehículo. Las anomalías en el
funcionamiento se visualizan en pantalla mediante símbolos rojos y amari-
llos y mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos ( ⇒ página 69)
y, en determinados casos, mediante señales acústicas. Según la versión del
cuadro de instrumentos, la representación puede ser diferente.
Tipo de men-
sajeColor de
los símbo- losExplicación
Advertencia
con priori-
dad 1.Rojo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
¡Deténgase! ¡Es peligroso ⇒
!
Verificar la función que presenta la anomalía
y subsanarla. Si fuera preciso, solicite la ayu-
da de personal especializado.
Advertencia
con priori-
dad 2.Amarillo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los
líquidos que se encuentren por debajo de su
nivel pueden ocasionar daños en el vehículo,
llegando a averiarlo! ⇒
Verificar la función anómala lo antes posible.
Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal
especializado.
Texto informa-
tivo.–Información relativa a diversos procesos del
vehículo.
Kilometraje
El cuentakilómetros total registra el kilometraje total recorrido por el vehícu-
lo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el número de kilómetros o bien mi-
llas recorridos desde la última puesta a cero del cuentakilómetros. El último
dígito indica tramos de 100 m, o de 1/10 de milla.
● Pulse brevemente el botón ⇒ fig. 36 4
para restablecer el cuentakiló-
metros parcial a 0.
● Mantenga pulsado el botón 4
durante unos 3 segundos y se visualiza-
rá el valor anterior.
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 65 of 301

64Instrumentos y testigos de control
Hora
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el botón ⇒ fig. 36 4
durante
más de 3 segundos para seleccionar el indicador de horas o bien de minu-
tos.
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte superior o inferior del botón 4
.
Para que los números se sucedan con rapidez, mantenga la tecla pulsada.
● Pulse nuevamente el botón 4
para finalizar el ajuste de la hora.
El ajuste de la hora también puede realizarse a través de la tecla
y del
botón de función Setup del sistema Easy Connect
⇒ página 80.
Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F), junto a dicha
temperatura se visualiza adicionalmente el símbolo “cristal de hielo” (aviso
de riesgo de heladas). Inicialmente, este símbolo parpadea y, finalmente,
permanece encendido hasta que la temperatura exterior sea superior a
+6 °C (+43 °F) ⇒
.
Con el vehículo detenido o circulando a una velocidad muy baja, es posible
que la temperatura indicada sea algo superior a la temperatura exterior
real, debido al calor que desprende el motor.
El margen de temperatura medido abarca desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F
hasta +122 °F).
Brújula
Con el encendido conectado y el sistema de navegación encendido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos se visualizará el punto cardinal corres-
pondiente a la dirección del vehículo.
Posiciones de la palanca selectora
La posición actual de la palanca selectora aparecerá tanto en la pantalla del
cuadro de instrumentos como junto a la propia palanca. En las posiciones D
y S, así como con el tiptronic, en la pantalla se visualizará además la mar-
cha correspondiente. Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del cuadro de instrumentos se mues-
tra la marcha recomendada para ahorrar combustible ⇒ página 69.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, durante la conducción puede vi-
sualizarse la velocidad en otra unidad de medida (en millas o bien en km
por hora).
En los modelos destinados a países en los cuales es obligatorio visualizar
permanentemente la segunda velocidad, dicha opción no puede desactivar-
se.
Los ajustes del segundo indicador de velocidad pueden efectuarse en el
sistema Easy Connect a través de la tecla
y del botón de función Setup⇒ página 80.
Aviso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se indicará cuando rebase la ve-
locidad ajustada. Esto resulta de gran utilidad, por ejemplo, cuando utilice
neumáticos de invierno, no diseñados para circular a la velocidad máxima
del vehículo
⇒ página 154.
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pueden efectuarse en el sistema
Easy Connect a través de la tecla
y del botón de función Setup⇒ página 80.
Indicador de funcionamiento del Start/Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos, se muestra información actuali-
zada relativa al estado
⇒ página 154.
Letras distintivas del motor (MKB)
Mantenga pulsado el botón ⇒ fig. 36 4
durante más de 15 segundos para
visualizar las letras distintivas del motor (MKB) del vehículo. Para ello, el
encendido debe estar conectado y el motor apagado.
Page 67 of 301

66Instrumentos y testigos de control
el Servicio de Mantenimiento (máx. 2 años), se tienen en cuenta las condi-
ciones de utilización del vehículo, así como el estilo personal de conduc-
ción. El preaviso de servicio aparece por primera vez 20 días antes de la fe-
cha calculada para el servicio correspondiente. Los kilómetros restantes in-
dicados se redondean siempre a 100 km y el tiempo restante a días com-
pletos. El mensaje de servicio actual no se puede consultar hasta 500 km
después del último servicio. Hasta entonces aparecerán sólo rayitas en el
indicador.
Recordatorio de inspección
Cuando falte poco para un Servicio, al conectar el encendido se visualizará
un recordatorio de Servicio .
En vehículos sin mensajes de texto , en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos se visualizará una llave inglesa y una indicación en km. El número de
kilómetros indicado es el kilometraje máximo que puede recorrerse todavía
hasta el próximo servicio. Tras algunos segundos, cambia el modo de visua-
lización. Aparece el símbolo de un reloj y el número de días que faltan has-
ta la fecha del próximo servicio.
En vehículos con mensajes de texto , en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos se visualizará Servicio en --- km o --- días.
Fecha de la inspección
Cuando venza la fecha del servicio , se escuchará una señal acústica al co-
nectar el encendido y durante algunos segundos parpadeará en la pantalla
la llave inglesa . En vehículos con mensajes de texto , en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará Servicio ahora.
Consultar una notificación de servicio
Con el encendido conectado, el motor parado y el vehículo detenido, es po-
sible consultar la notificación de servicio actual:
Mantenga pulsada la tecla ⇒ fig. 36 4
durante más de 5 segundos para
consultar el mensaje de servicio. Una vez
rebasada la fecha del servicio , se visualizará el signo menos delan-
te de la indicación de los kilómetros o de los días. En vehículos con mensa-
jes de texto se visualizará en pantalla: Servicio desde hace --- km o --- días.
El ajuste de la hora también puede realizarse a través de la tecla
y del
botón de función Setup del sistema Easy Connect
⇒ página 80.
Poner a cero el indicador de intervalos de servicio.
Si el servicio no se ha realizado en un concesionario SEAT, puede reiniciali-
zarse el indicador del modo siguiente:
● Para restablecer el indicador de intervalos de servicio, apague el contac-
to y pulse y mantenga pulsada la tecla ⇒ fig. 36 4
.
● Volver a conectar el encendido.
● Suelte la tecla 4
y vuelva a pulsar la tecla 4 durante los 20 segundos
siguientes.
Aviso
● El mensaje de servicio desaparecerá tras algunos segundos, al ponerse
el motor en marcha, o al pulsar la tecla OK/RESET
en la palanca del limpiapa-
rabrisas, o bien la tecla OK del volante multifunción.
● En vehículos con servicio de larga duración cuya batería haya permane-
cido desembornada durante un largo período de tiempo, no se podrá calcu-
lar la fecha del próximo servicio. Por ello, las indicaciones de servicio pue-
den mostrar cálculos erróneos. En ese caso, deberían tenerse en cuenta los
intervalos de mantenimiento máximos permitidos ⇒ libro Programa de
Mantenimiento.
Page 69 of 301

68Instrumentos y testigos de control
Nivel de combustible
El indicador 6 ⇒ fig. 36 funciona sólo con el encendido conectado. Cuan-
do el indicador alcanza la marca de la reserva se ilumina en color rojo el
diodo luminoso inferior y el testigo de control aparece ⇒ página 215.
Cuando el nivel de combustible es muy bajo parpadea el diodo luminoso
inferior en color rojo.
La autonomía del nivel de combustible se muestra en la pantalla del cuadro
de instrumentos 3
⇒ fig. 36.
Si desea saber cuál es la capacidad del depósito de combustible de su ve-
hículo, puede consultarlo bajo el apartado Datos técnicos ⇒ página 287.
CUIDADO
No apure nunca el depósito de combustible. Cuando la alimentación de
combustible es irregular se pueden dar fallos de encendido. De este modo
puede llegar combustible sin quemar al sistema de escape, lo que podría
ocasionar el sobrecalentamiento del catalizador y daños en el mismo.
Indicador de la temperatura del líquido refrigerante
Para los vehículos sin indicador de temperatura del líquido refrigerante, pa-
ra temperaturas altas del líquido refrigerante aparece un testigo de con-
trol ⇒ página 223. Tenga en cuenta al respecto ⇒
.
El indicador para la temperatura del líquido refrigerante 2
⇒ fig. 36 funcio-
na sólo con el encendido conectado. Para evitar averías en el motor, tenga
en cuenta las siguientes observaciones sobre los márgenes de temperatu-
ra.
Zona fría
Si solo se iluminan los diodos luminosos en el margen inferior de la escala,
significa que el motor no ha alcanzado todavía su temperatura de servicio. Evite regímenes altos de revoluciones, no pise el acelerador a fondo y no
someta el motor a grandes esfuerzos.
Zona normal
Si conduciendo de modo normal los diodos luminosos se iluminan hasta la
zona central, significa que el motor ha alcanzado su temperatura de servi-
cio. A altas temperaturas exteriores y al someter el motor a grandes esfuer-
zos, los diodos luminosos pueden seguir iluminándose y alcanzar la parte
superior. Esto carece de importancia mientras no se encienda el testigo de
control
en la pantalla digital del cuadro de instrumentos.
Rango de calentamiento
Cuando se iluminan los diodos luminosos en el área superior de visualiza-
ción y aparece el testigo de control en la pantalla del cuadro de instru-
mentos, la temperatura del líquido refrigerante es excesiva ⇒ página 223.
CUIDADO
● Para conseguir una larga vida útil del motor se recomienda evitar regí-
menes de revoluciones altos, pisar el acelerador a fondo y someter el motor
a grandes esfuerzos durante aprox. los primeros 15 minutos, en tanto el
motor esté frío. La fase hasta que el motor está caliente depende también
de la temperatura exterior. En caso dado, oriéntese por la temperatura del
aceite del motor* ⇒ página 78
● Si se montan faros adicionales u otros accesorios delante de las entra-
das de aire, se reduce la capacidad refrigerante del líquido. Al someter el
motor a grandes esfuerzos y altas temperaturas exteriores, existe el peligro
de que se caliente en exceso.
● El faldón frontal también sirve para distribuir adecuadamente el aire re-
frigerante durante la conducción. En caso de que el espóiler esté dañado, el
efecto refrigerante empeora y existe peligro de que el motor se recaliente.
Solicite la ayuda de personal especializado.
Page 71 of 301

70Instrumentos y testigos de control
Según el equipamiento del vehículo, es posible que en vez de encenderse
un testigo, se visualice un símbolo en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.
Al encenderse determinados testigos de control y de advertencia, suena
adicionalmente una señal acústica.
Símbolos rojos
SímboloSignificado ⇒ Véase
Testigo central de aviso: información adicional
en la pantalla del cuadro de instrumentos–
Representación simbólica en la pantalla del
cuadro de instrumentos:
¡No prosiga la marcha!
Con la indicación correspondiente: puerta(s),
portón del maletero o capó abierto o no cerrado
correctamente.
⇒ página 88
⇒ página 100
⇒ página 217
Freno de estacionamiento conectado.⇒ página 151
⇒ página 191
¡No prosiga la marcha!
Nivel del líquido de frenos demasiado bajo, o el
sistema de frenos presenta alguna anomalía.
Encendido en la pantalla del cuadro de instru-
mentos: a)
¡No prosiga la marcha!
Nivel del líquido refrigerante del motor dema-
siado bajo, temperatura del refrigerante dema-
siado alta
Parpadeando en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos: a)
Anomalía en el sistema del líquido refrigerante
del motor.
⇒ página 223
En la pantalla del cuadro de instrumentos: a)
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor es demasiado
baja.
⇒ página 219
SímboloSignificado ⇒ Véase
Encendido o parpadeando:
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en la dirección.⇒ página 193
El conductor o el acompañante no se ha coloca-
do el cinturón de seguridad.⇒ página 19
¡Pise el pedal del freno!
En la pantalla del cuadro de instrumentos: a)
Anomalía en la batería.⇒ página 226
a) Representación en color en cuadro de instrumentos con pantalla a color.
Símbolos amarillos
SímboloSignificado ⇒ Véase
Testigo central de aviso: información adicional
en la pantalla del cuadro de instrumentos–
Pastillas de freno delanteras gastadas.
⇒ página 189
se enciende: Anomalía en el ESC, o bien desco-
nexión provocada por el sistema.
parpadea: ESC o ASR actuando.
ASR desactivado manualmente.
Anomalía en ABS, o bien no funciona.
Luz antiniebla trasera encendida.⇒ página 109
En la pantalla del cuadro de instrumentos: a)
Luz de marcha total o parcialmente averiada.⇒ página 262
En la pantalla del cuadro de instrumentos: a)
Fallo en el sistema de la luz de cornering.⇒ página 109
Page 74 of 301

73
Sistema de información para el conductor
Sistema de información para el conductor
Sistema de información
Introducción
Con el encendido conectado, es posible consultar las diferentes funciones
de la pantalla navegando por los menús.
En vehículos con volante multifunción, el indicador multifunción sólo se
puede manejar con las teclas del volante multifunción.
En función de la electrónica y del equipamiento del vehículo, variará la can-
tidad de menús visualizada en la pantalla del cuadro de instrumentos.
En un taller especializado se podrán programar o modificar funciones adi-
cionales en función del equipamiento del vehículo. SEAT recomienda que
acuda al Servicio Oficial SEAT.
Algunas opciones del menú sólo se pueden consultar con el vehículo dete-
nido.
Mientras se muestre una advertencia de prioridad 1 en la pantalla, no se
podrán visualizar los menús. Algunos mensajes de aviso se pueden confir-
mar y hacer desaparecer con la tecla de la palanca del limpiaparabrisas o
con la tecla del volante multifunción.
Información complementaria y advertencias:
● Sistema Easy Connect ⇒ página 80
● Sistemas de asistencia al conductor ⇒ página 170
● Sistema de radio o navegación ⇒ libro Radio o ⇒ libro Sistema de nave-
gación
ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones.
● No consultar los menús de la pantalla del cuadro de instrumentos du-
rante la conducción.
Visión general de la estructura del menú
Datos de conducción ⇒ página 75
■ Estado del vehículo
■ MFA desde la salida
■ MFA desde el repostaje
■ MFA cálculo total
Asistentes ⇒ tabla de la página 75
■ Activar/desactivar Lane Assist
■ Marcha atrás (opcional)
Navegación ⇒ libro Sistema de navegación
Audio ⇒ libro Radio o ⇒ libro Sistema de navegación
Teléfono ⇒ libro Sistema Bluetooth
Vehículo ⇒ tabla de la página 75
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos
Page 78 of 301

77
Sistema de información para el conductor
IndicacionesMenúFunciónIndicación digital
de la velocidadVelocidad actual visualizada en forma digital.
Advertencia de ve-
locidad a --- km/h
o Advertencia de velocidad a ---
mphSi se rebasa la velocidad memorizada (entre 30-250
km/h, o bien 1 -155 mph), se emitirá una señal acústi-
ca, así como una advertencia visual.
Temperatura del
aceiteIndicación digital de la temperatura actualizada del
aceite del motor.
Temperatura del
líquido refrigeran-
teIndicación digital de la temperatura actual del líquido
refrigerante.
Memorizar una velocidad para la advertencia de velocidad
● Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h
● Pulse la tecla
de la palanca del limpiaparabrisas o la tecla del
volante multifunción para memorizar la velocidad actual y activar el aviso.
● Dado el caso ajuste la velocidad deseada en 5 segundos con la tecla
basculante
de la palanca del limpiaparabrisas o girando la ruedecilla en
el volante multifunción. A continuación pulse nuevamente la tecla o
o espere unos segundos. La velocidad queda memorizada y la adverten-
cia activada.
● Para desactivar pulse la tecla
o la tecla . La velocidad memori-
zada se borra. Submenú Asistentes
Menú Asisten-
tesFunción
Lane Assist*Conectar o desconectar el sistema de aviso de salida del
carril ⇒ página 176.
Detección de
cansancio*Conectar o desconectar la detección de cansancio (reco-
mendación de pausa) ⇒ página 180.
Ajustes de confort personalizados
Cuando dos personas utilizan un vehículo, SEAT recomienda que cada per-
sona emplee siempre su propia llave de control remoto. Al desconectar el
encendido o al bloquear el vehículo se memorizan automáticamente los
ajustes de confort y se asigna a la llave del vehículo ⇒ página 73.
Los valores de los ajustes personalizados de confort se asignan a la llave
del vehículo en el sistema Easy Connect mediante la tecla
y la tecla de
función Setup ⇒ página 80:
Menú Ajustes del vehículo
■ Hora
■ Idioma
■ Unidades
Menú Ajustes de confort
■ Apertura de las puertas (apertura individual, Auto Lock)
■ Manejo de confort de las ventanillas
■ Inclinación retrovisor
Seguridad ante todoInstrucciones de manejoConsejos prácticosDatos técnicos