Seat Leon Sportstourer 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Leon Sportstourer, Model: Seat Leon Sportstourer 2017Pages: 352, tamaño PDF: 7.38 MB
Page 61 of 352

Lo esencial
Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta de forma automática, como máximo, al cabo de 10 minutos
Recirculación del aire
››› pág. 188
››› en Introducción de la pág. 185
›››
pág. 185 59
Page 62 of 352

Lo esencial
Control de niveles C ap
ac
idades de llenado
Capacidad del depósito de combustible
Motores de gaso-
lina y diésel50 l, de ellos, aprox. 7 l de reservaVehículos con tracción total :
55 l, de ellos, aprox. 8,5 l de reser- va
Motor de gas na-
turala)aprox. 15 kg
a)
La capacidad depende de la eficacia y las características de
los surtidores de gas natural. La capacidad indicada se basa en
una presión de carga mínima de 200 bares.
Capacidad del depósito del lavaparabrisas
Versiones sin la-
vafarosaprox. 3 litros
Versiones con la-
vafarosaprox. 5 litros Combustible
Fig. 60
Tapa del depósito con el tapón encaja-
do . Mediante el botón de cierre centralizado se
de
s
b
loquea y bloquea la tapa del depósito.
Abrir tapón depósito combustible
● Abra la tapa presionando por el lado iz-
quierdo. ●
D
esenr
osque el tapón girando hacia la iz-
quierda.
● Colóquelo en el espacio que hay en la bisa-
gra de la t
apa abierta ››› fig. 60.
Cerrar tapón depósito combustible
● Enrosque el tapón hacia la derecha hasta el
tope.
● Cierr
e la tapa.
››› en Repostado de la pág. 285
››› pág. 284 60
Page 63 of 352

Lo esencial
Aceite Fig. 61
Varilla de medición del nivel de aceite. Fig. 62
Tapón de la boca de llenado de aceite
del mot or en el
vano motor. El nivel se mide con la varilla situada en el
v
ano mot
or ›
›› pág. 291.
El aceite debe dejar marca entre las zonas Ay
C . No puede sobrepasar nunca la zona
A .
● Zona A : no añadir aceite.
● Zona B : puede añadir aceite mientras
m ant
en
ga el nivel en esa zona.
● Zona C : añada aceite hasta la zona
B .
Reponer aceite
●
Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do de ac eit
e del
motor.
● Añada aceite despacio.
● Controle a su vez el nivel para no sobrepa-
sarlo. ●
C
uando el niv
el de aceite alcance como mí-
nimo la zona B , enrosque el tapón de la bo-
c a de l
l
enado con cuidado.
Aditivos al aceite del motor
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo
al aceite del motor. Los deterioros produci-
dos por tales aditivos no estarán cubiertos
por la garantía. » 61
Page 64 of 352

Lo esencial
Especificaciones del aceite del motorIntervalo de mantenimientoTipo de motorEspecificación
Motores de gasolina con Servicio fijo (en función del
tiempo o del kilometraje)1.4l CNG / 1.4l 110kW sin ACTVW 502 00
1.0l / 1.2l / 1.4l 92kW / 1.4l 110kW con ACT / 1.8l / 2.0lVW 504 00
1.2l / 1.4l 110kW sin ACT / 1.6l / 1.8l / 2.0lVW 502 00 a)
Motores de gasolina con Servicio flexible (larga dura-
ción)1.0l / 1.2l / 1.4lVW 508 00 / VW 504 00 b)
1.8l / 2.0lVW 504 00
Motores diésel con Servicio fijo y con Servicio flexible c)Con filtro de partículas (DPF)VW 507 00
Motores diésel con Servicio fijoSin filtro de partículas (DPF)VW 505 01a)
/ VW 506 01 a)
a)
Si la calidad del combustible disponible en el país no cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para diésel).
b) La utilización de aceite del motor conforme a la especificación VW 504 00 en vez de VW 508 00 puede empeorar mínimamente los valores de los gases de escape del vehículo.
c) Sólo aceites recomendados, de lo contrario se pueden producir daños en el motor.
››› en Cambio de aceite del motor de la
pág. 295
››› pág. 293 Líquido refrigerante
Fig. 63
Vano motor: tapón del depósito de ex-
p an s
ión del líquido refrigerante. El depósito del líquido refrigerante está en el
v
ano mot
or ›
›› pág. 291.
Con el motor frío, reponga el líquido cuando
el nivel esté por debajo de .
Especificación del líquido refrigerante
El sistema de refrigeración del motor lleva de
fábrica una mezcla de agua tratada especial-
mente y, al menos, un 40% del aditivo G13
(TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla ofre-
ce una protección anticongelante hasta -25°C
(-13°F) y protege las piezas de aleación ligera
del sistema refrigerante del motor contra la
corrosión. Además, evita la sedimentación 62
Page 65 of 352

Lo esencial
de cal y aumenta considerablemente el pun-
t o de e
b
ullición del líquido refrigerante.
Para proteger dicho sistema refrigerante, el
porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
menos un 40%, incluso cuando el clima sea
cálido y no se necesite la protección anticon-
gelante.
Si, por razones climáticas, es necesaria más
protección, se podrá incrementar la propor-
ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de
lo contrario, descendería la protección anti-
congelante y ello empeoraría la refrigeración.
Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili-
zar una mezcla de agua destilada y, al me-
nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus
(TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec-
ción anticorrosión óptima ››› en Reponer lí-
quido r efrig
er
ante de la pág. 297. La mezcla
de G13 con los líquidos refrigerantes del mo-
tor G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (rojo) o G11
(azul verdoso) empeora la protección antico-
rrosión y se deberá evitar ››› en Reponer lí-
quido r efrig
er
ante de la pág. 297.
››› en Reponer líquido refrigerante de
la pág. 296
››› pág. 296 Líquido de frenos
Fig. 64
Vano motor: tapón del depósito del lí-
quido de fr eno
s. El depósito del líquido de frenos está en el
v
ano mot
or ›
›› pág. 291.
El nivel debe estar entre las marcas y .
Si llega a estar por debajo de , acuda a un
Servicio Técnico.
››› en Reponer líquido de frenos de la
pág. 297
››› pág. 297 Lavacristales
Fig. 65
En el vano motor: tapón del depósito
del limpi
ac
ristales. El depósito del líquido limpiacristales está
en el
v
ano motor ›››
pág. 291.
Para rellenar, mezcle agua con un producto
recomendado por SEAT.
En caso de temperaturas frías, añada anti-
congelante.
››› en Comprobar y reponer el nivel del
depósito limpiacristales de la pág. 298
››› pág. 297 63
Page 66 of 352

Lo esencial
Batería La batería está en el compartimento del mo-
tor
››
› pág. 291. No requiere manteni-
miento. Se comprueba su estado al realizar
la inspección.
››› en Indicaciones de advertencia al
trabajar con baterías de la pág. 299
››› pág. 298 64
Page 67 of 352

Lo esencial
Emergencias
F u
s
ibles
Ubicación de los fusibles Fig. 66
En el tablero de instrumentos del lado
del c
onduct
or: tapa de la caja de fusibles. Fig. 67
En el vano motor: tapa de la caja de
f u
s
ibles. Debajo del tablero de instrumentos
La c
aja de f
usibles está situada detrás del ca-
jón portaobjetos ››› fig. 66.
En el compartimento del motor
Presione las pestañas de bloqueo para des-
bloquear la tapa de la caja de fusibles
››› fig. 67.
Distinción mediante colores de los fusibles
situados bajo el tablero de instrumentos
ColorIntensidad de la corriente en amperios
Negro1
Lila3
Marrón claro5
Marrón7,5
Rojo10
Azul15
Amarillo20
Blanco o transparente25
Verde30
Naranja40
››› en Introducción al tema de la
pág. 107
››› pág. 107 Sustituir un fusible fundido
Fig. 68
Representación de un fusible fundido. Preparativos
● Desconecte el encendido, las luces y todos
lo s
di
spositivos eléctricos.
● Abra la caja de fusibles correspondiente
›››
pág. 107.
Reconocer un fusible fundido
Reconocerá un fusible fundido si la tira de
metal está fundida ››› fig. 68.
● Ilumine el fusible con una linterna para ver
si es
tá fundido. » 65
Page 68 of 352

Lo esencial
Sustituir un fusible
● Extraiga el fusible.
● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo
de idén tic
o
amperaje (de igual color y graba-
do) e idéntico tamaño.
● Vuelva a colocar la cubierta o cierre la tapa
de la caj
a de fusibles.
Lámparas Lámpara
s de incandescencia (12 V)Aviso: D
ependiendo del nivel de equipa-
mient o del
vehículo, parte o toda la ilumina-
ción interior y/o exterior puede ser con LED.
Los diodos LED tienen una vida estimada su-
perior a la vida del vehículo. En caso de ave-
ría con una luz LED, acuda a un taller autori-
zado para su sustitución.
Fuente luminosa utilizada para cada función
Faro principal halógenoTipo
Luz diurna/luz de posiciónP21W SLL
Luz de cruceH7 LL
Luz de carreteraH7 LL
Luz intermitentePY21W LL
Faro principal full-LEDTipo
No se puede sustituir ninguna lámpara. Todas las fun-
ciones son con LED
Faro antinieblaTipo
Luz antiniebla/cornering*H8
Luces posterioresTipo
Luz de freno/piloto traseroP21W LL
Luz de posición2x W5W LL
Luz intermitentePY21W LL
Luz de retronieblaH21W
Luz de marcha atrásP21W LL
Luces posteriores con LEDTipo
Luz de marcha atrásW16W
El resto de funciones son con LED
›››
pág. 109 Actuación en caso de pinchazo
A ct
uac
iones preliminares ●
Detenga el vehículo en una superficie hori-
zont al
y en un lugar seguro, lo más alejado
posible del tráfico rodado.
● Ponga el freno de mano.
● Ponga los intermitentes de emergencia.
● Cambio manual: engrane l
a 1.ª marcha.
● Cambio automático: posic
ione la palanca
selectora en P.
● En caso de llevar remolque, separe el re-
mol que de s
u vehículo.
● Deje dispuestas las herramientas de a bor-
do ›››
pág. 100 y la rueda de repuesto*
››› pág. 309.
● Observe las disposiciones legales de cada
país (c
haleco reflectante, triángulos de ad-
vertencia, etc.).
● Haga bajar a todos los ocupantes del ve-
hículo
y manténgalos alejados de la zona de
peligro (p. ej., detrás del guardarraíl). ATENCIÓN
● Ten g
a en cuenta los pasos mencionados y
protéjase a sí mismo y a otros usuarios de la
vía.
● Si cambia la rueda en una carretera en pen-
diente, bloquee l
a rueda del lado opuesto con66
Page 69 of 352

Lo esencial
una piedra o similar para evitar que el vehícu-
lo se mueva.
Reparar un neumático con el kit anti-
pinch
az
os Fig. 69
Representación estándar: contenido
del k
it
antipinchazos. El kit antipinchazos se encuentra en el male-
t
er
o
, bajo la cubierta de la superficie de car-
ga.
Sellado del neumático
● Desenrosque la caperuza y el obús de la
válvul
a del neumático. Utilice el aparato
››› fig. 69 1 para extraer el obús. Colóquelo
en u n
a s
uperficie limpia. ●
Agite con f
uerza la botella de sellante de
neumáticos ››› fig. 69 10 .
● Enrosque el tubo de inflado ››
›
fig. 69 3 en
l a bot
el
la de sellante. El precinto de la bote-
lla se romperá automáticamente.
● Retire el tapón del tubo de llenado
›››
fig. 69 3 y enrosque el extremo abierto
del t
ubo en l
a válvula del neumático.
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu-
mático con el
contenido de la botella de se-
llante.
● Retire la botella de la válvula.
● Vuelva a colocar el obús con el aparato
›››
fig. 69 1 en la válvula del neumático.
Infl a
do del
neumático
● Enrosque el tubo de inflado del neumático
del compr
esor ››› fig. 69 5 en la válvula del
neumátic o
.
● C
ompruebe que el tornillo de evacuación
de aire es
tá cerrado ››› fig. 69 7 .
● Arranque el motor y déjelo en marcha.
● Acople el conector ››
›
fig. 69 9 a toma de
c orrient
e de 12
voltios del vehículo
››› pág. 170.
● Conecte el compresor de aire con conmuta-
dor ON/OFF ››
› fig. 69 8 .
● Mantenga el compresor de aire en marcha
ha s
ta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36
psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo .
● Desconecte el compresor de aire. ●
Si no alcan z
a la presión indicada, desen-
rosque el tubo de inflado del neumático de la
válvula.
● Mueva el vehículo 10 m para que el sellan-
te se rep
arta dentro del neumático.
● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del
neumático del c
ompresor en la válvula.
● Repita el proceso de inflado.
● Si tampoco alcanza presión, el neumático
está mu
y deteriorado. Deténgase y solicite
ayuda de personal autorizado.
● Desconecte el compresor de aire. Desen-
ros
que el tubo inflaneumáticos de la válvula
del neumático.
● Cuando la presión de inflado está entre
2,0-2,5 bar, pr
osiga la marcha sin sobrepasar
80 km/h (50 mph).
● Vuelva a comprobar la presión pasados
10 minutos
›››
pág. 102.
››› en Kit antipinchazos TMS (Tyre Mo-
bility System)* de la pág. 100
››› pág. 100 67
Page 70 of 352

Lo esencial
Cambiar una rueda Herr amient
a
s de a bordoFig. 70
En el maletero, bajo la cubierta de la
s uper
fic
ie de carga: herramientas de a bordo. Adaptador para el seguro del tornillo de
rued
a*
Ar g
olla de remolque
Llave de rueda*
Manivela del gato
Gato elevador*
Gancho para extraer los embellecedores
integrales*/pinza para los capuchones
de los tornillos de rueda.
››› en Actuaciones preliminares de la
pág. 66
››› pág. 100 1
2
3
4
5
6 Embellecedores integrales de la rue-
d
a* Fig. 71
Retirar el embellecedor integral. Para poder acceder a los tornillos de las rue-
d
a
s, se de
berán quitar los embellecedores
integrales.
Desmontar
● Retire el embellecedor integral de la rueda
con el g
ancho de alambre ››› fig. 71.
● Enganche este último en uno de los rebajes
del embell
ecedor integral de la rueda.
Montar
● Coloque sobre la llanta, haciendo presión,
el embell
ecedor integral de rueda.
● Ejerza presión en el punto en que se en-
cuentra el
rebaje de la válvula.
● Encaje el resto del embellecedor integral
de la rueda. C
apuchones de tornillos de rueda*
Fig. 72
Rueda: tornillos de la rueda con capu-
c hone
s. Extraer
● Encaje la pinza de plástico (herramienta de
a bor do) so
br
e el capuchón hasta que encas-
tre ››› fig. 72.
● Extraiga el capuchón con la pinza de plásti-
co. 68