sensor Seat Mii electric 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2017Pages: 248, tamaño PDF: 5.02 MB
Page 64 of 248
Seguridad
●
No hag a p
asar la banda del cinturón por en-
cima de objetos rígidos o frágiles, por
ejemplo, gafas, bolígrafos o llaves.
● Nunca modifique el recorrido de la banda
mediante pin
zas para el cinturón, argollas de
sujeción o similares. Aviso
Las personas que, debido a su constitución fí-
s ic a, no p
uedan alcanzar la posición óptima
de la banda del cinturón, deberán informarse
en un taller especializado sobre los posibles
dispositivos especiales para lograr la protec-
ción óptima del cinturón y del airbag. SEAT
recomienda que acuda al servicio técnico. Pretensores del cinturón
Enr o
l
lador automático del cinturón,
pretensor del cinturón, limitador de la
tensión del cinturón Los cinturones de seguridad son parte del
c
onc
ept
o de seguridad del vehículo
››› pág. 63 y constan de las siguientes fun-
ciones importantes:
Enrollador automático
Todos los cinturones de seguridad llevan un
enrollador automático en la banda del hom-
bro. Si se tira despacio del cinturón o duran- te la marcha normal, el sistema permite total
liberta
d de movimiento en la banda del hom-
bro. No obstante, el enrollador bloquea el
cinturón de seguridad si se extrae con rapi-
dez, en caso de frenadas bruscas, tramos
montañosos, curvas y al acelerar.
Pretensor de los cinturones
Los cinturones de seguridad de los asientos
delanteros están equipados con pretensores.
Los pretensores se activan en caso de produ-
cirse una colisión frontal, lateral o trasera
mediante unos sensores y tensan los cinturo-
nes de seguridad en el sentido contrario al
de extracción. Si el cinturón de seguridad es-
tá suelto, se retrae para, de este modo, po-
der reducir el movimiento hacia delante de
los ocupantes o el movimiento en la direc-
ción del impacto. El pretensor del cinturón
trabaja conjuntamente con el sistema de air-
bags. El pretensor no se dispara en caso de
vuelco si no se activan los airbags laterales.
Cuando se dispara, puede desprenderse un
polvo fino. Esto es normal y no significa que
se haya producido un incendio en el vehícu-
lo.
Limitador de la tensión del cinturón
El limitador de la tensión del cinturón reduce
la fuerza que ejerce el cinturón de seguridad
sobre el cuerpo en caso de accidente. Aviso
Si se procede a desguazar el vehículo o a
desmont ar a
lgunas piezas del sistema, es im-
prescindible observar las normas de seguri-
dad al respecto. Los talleres especializados
conocen dichas normativas ››› pág. 62. Mantenimiento y desecho de los pre-
ten
sor
es del cinturón Al realizar trabajos en el pretensor del cintu-
rón, así c
omo al
desmontar y montar otros
componentes del vehículo en el marco de
otros trabajos de reparación, se puede dañar
el cinturón de seguridad de forma inadverti-
da. Como consecuencia, en caso de acciden-
te, los pretensores podrían no funcionar co-
rrectamente, o no activarse en absoluto.
Para que no se interfiera en la función protec-
tora de los cinturones de seguridad y para
que los componentes desmontados no oca-
sionen heridas ni perjudiquen el medio am-
biente, deberán respetarse las normativas.
Los talleres especializados conocen dichas
normativas.
62
Page 67 of 248
Sistema de airbags
ATENCIÓN
Al dispararse los airbags puede desprenderse
un po lv
o fino. Esto es normal y no significa
que se haya producido un incendio en el ve-
hículo.
● Este polvo fino puede irritar la piel y las
mucos
as oculares, así como provocar dificul-
tades respiratorias, en especial en personas
que sufran o hayan sufrido asma u otras en-
fermedades del aparato respiratorio. Para re-
ducir las dificultades respiratorias, salga del
vehículo y abra las puertas y ventanillas para
respirar aire fresco.
● Si entra en contacto con el polvo, lávese las
manos
y la cara con un jabón suave y agua
antes de la próxima comida.
● Evite que el polvo afecte a los ojos o a heri-
das
abiertas.
● Enjuáguese los ojos con agua, si le ha en-
trado po
lvo. ATENCIÓN
Si se utilizan productos con disolventes, las
super fic
ies de los módulos de airbag se vuel-
ven porosas. En caso de accidente con dispa-
ro del airbag, el desprendimiento de piezas
de plástico puede causar lesiones graves.
● Nunca limpie el tablero de instrumentos y
la super
ficie de los módulos de airbag con
limpiadores con disolvente. Descripción del sistema de airbags
Componentes del concepto de seguridad del
vehíc
u
lo
Los siguientes equipamientos de seguridad
conforman el concepto de seguridad del ve-
hículo para reducir el riesgo de sufrir lesio-
nes graves y mortales. En función del equipa-
miento del vehículo, algunos equipamientos
pueden no estar montados en el vehículo o
no estar disponibles en algunos mercados.
● Cinturones de seguridad optimizados en
tod a
s las plazas.
● Pretensores del cinturón de seguridad para
el conduct
or y el acompañante.
● Limitador de esfuerzo del cinturón para el
conductor
y el acompañante.
● Testigo del cinturón.
● Airbags frontales para el conductor y el
acompañant
e.
● Airbags laterales para el conductor y el
acompañant
e.
● Testigo de control del airbag .
● Unidades de control y sensores.
● Apoyacabezas optimizados para colisiones
traser
as.
● Columna de dirección regulable.
● En caso necesario, puntos de anclaje para
asient
os para niños en las plazas traseras. ●
Dado el c
aso, puntos de fijación para el
cinturón de sujeción superior de los asientos
para niños.
Situaciones en las que no se dispara el air-
bag frontal y lateral
● Si el encendido está desconectado durante
la co
lisión.
● Si, en una colisión por la parte delantera
del v
ehículo, la desaceleración medida por la
unidad de control es demasiado baja.
● En colisiones laterales leves.
● En colisiones traseras.
● En caso de vuelco.
● Cuando la velocidad del impacto es inferior
al v
alor de referencia prefijado en la unidad
de control.
El sistema presenta alguna anomalía si el
testigo de control :
● no se ilumina al conectar el encendido,
● después de conectar el encendido, no se
apaga tr
anscurridos 4 segundos,
● después de conectar el encendido se apa-
ga y
se vuelve a encender,
● se ilumina o parpadea durante la marcha. ATENCIÓN
● Lo s
cinturones de seguridad y el sistema de
airbags desarrollan su máxima capacidad » 65
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 114 of 248
Manejo
Luces y visibilidad: funciones Luz de estacionamiento permanente a am-
bos
l
ados
Si al desconectar el encendido, el mando de
las luces permanece en la posición y se
cierra el vehículo desde fuera, se iluminarán
ambos faros con la luz de posición y las luces
traseras.
Luz diurna
Para la luz diurna existen luces separadas en
los faros delanteros.
Cuando la luz diurna está encendida sólo se
encienden las luces separadas ››› .
La s
luc
es diurnas se encienden cada vez que
se conecta el encendido si el mando de las
luces se encuentra en la posición o en la
posición . ATENCIÓN
Si la carretera no está suficientemente ilumi-
na d
a y el vehículo no es claramente visible
para otros conductores, puede producirse un
accidente.
● No conduzca nunca con la luz diurna si la
carret
era no está suficientemente iluminada a
causa de las condiciones climatológicas y de
visibilidad. La luz diurna no alumbra lo sufi-
ciente como para ver bien la vía o para ser
visto por los conductores de otros vehículos. ●
Con l a luz
diurna no se encienden las luces
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Aviso
Si el tiempo es fresco o húmedo, puede darse
el ca
so de que los faros y las luces traseras e
intermitentes se empañen por dentro tempo-
ralmente. Este fenómeno es normal y no influ-
ye en absoluto en la vida útil del sistema de
alumbrado del vehículo. Control automático de la luz de cruce
*
El control automático de la luz de cruce sólo
e
s
u
na ayuda y no puede reconocer todas las
situaciones de conducción.
Cuando el mando de las luces se encuentra
en la posición , se encienden y se apa-
gan automáticamente las luces del vehículo y
la iluminación de los instrumentos y los man-
dos en las siguientes situaciones ››› en Lu-
c e
s
y visibilidad: funciones de la pág. 112:
Encendido automáticoApagado automático
El fotosensor detecta la
oscuridad, por ejemplo al
circular por un túnel.Al detectar luminosidad
suficiente.
Encendido automáticoApagado automático
El sensor de lluvia detecta
la lluvia y activa el limpia-
parabrisas.Cuando el limpiaparabri-
sas no se ha activado du-
rante algunos minutos. ATENCIÓN
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
rios de l
a misma no ven el vehículo o lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes.
● El control automático de la luz de cruce
( ) sólo enciende l
a luz de cruce cuando
varían las condiciones de luz, pero no cuando
hay niebla, por ejemplo. Función “Coming Home” y “Lea-
v
in
g Home” (i
luminación exterior de
orientación) La función “Coming Home” y “Leaving Ho-
me” i
lumin
a el
entorno más próximo al ve-
hículo al subir y bajar del mismo en caso de
oscuridad.
La función “Coming Home” se activa manual-
mente. La función “Leaving Home”, por el
contrario, la controla automáticamente un
sensor de lluvia y de luz.
Activar la función “Coming Home”
● Desconecte el encendido.
112
Page 115 of 248
Luces y visibilidad
● Ac
c
ione las ráfagas de luz durante aprox.
1 segundo ›››
pág. 21.
La iluminación “Coming Home” se conecta al
abrir la puerta del conductor. El retardo de
apagado de las luces comienza al cerrarse la
última puerta del vehículo, incluido el portón
trasero.
Desactivar la función “Coming Home”
● Se desactiva automáticamente una vez
trans
currido el tiempo ajustado para el retar-
do de apagado de las luces.
● O BIEN: se desactiv
a automáticamente si,
30 segundos después de haber activado la
función, aún está abierta alguna puerta del
vehículo o el portón trasero.
● O BIEN: gire el mando de las luces a la po-
sic
ión .
● O BIEN: conecte el encendido.
Activ
ar la función “Leaving Home”
● Desbloquee el vehículo (el mando de las
luces
tiene que encontrarse en la posi-
ción y el sensor de lluvia y de luz detec-
tar oscuridad).
Desactivar la función “Leaving Home”
● Se desactiva automáticamente una vez
trans
currido el tiempo del retardo de apaga-
do de las luces.
● O BIEN: bloquee el vehículo. ●
O BIEN: gir
e el m
ando de las luces a la po-
sición .
● O BIEN: conecte el encendido.
Pa
lanca de intermitentes y de luz de
carret
era Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 21
Intermitentes de confort
Para los intermitentes de confort, desplace la
palanca hasta el punto en que ofrece resis-
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan-
ca. El intermitente parpadea 3 veces.
Los intermitentes de confort pueden desacti-
varse en un taller especializado. ATENCIÓN
Utilizar los intermitentes inadecuadamente,
no utiliz arlo
s u olvidar desactivarlos puede
confundir a los usuarios de la vía. Ello podría
ocasionar un accidente de graves consecuen-
cias.
● Avise siempre que vaya a cambiar de carril,
adelant
ar o en maniobras de giro activando el
intermitente con suficiente antelación.
● Tan pronto finalice la maniobra de cambio
de carril, a
delantamiento o giro, desconecte
el intermitente. ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de cau s
ar accidentes y lesiones graves, pues-
to que la luz de carretera puede distraer y
deslumbrar a otros conductores. Aviso
● Si los int
ermitentes de confort están en
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
mitente de confort de la parte contraria, la
parte activa deja de parpadear y solo parpa-
dea una vez en la nueva parte seleccionada.
● El intermitente sólo funciona con el encen-
dido conecta
do. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
desconectado ››› pág. 75.
● Si alguno de los intermitentes no funciona,
el te
stigo parpadea a una velocidad dos veces
superior a la normal.
● La luz de carretera sólo p
uede encenderse
estando la luz de cruce conectada. 113
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 119 of 248
Luces y visibilidad
ATENCIÓN
Las escobillas limpiacristales gastadas o su-
ci a
s reducen la visibilidad y aumentan el ries-
go de sufrir accidentes y lesiones graves.
● Cambie las escobillas limpiacristales siem-
pre que es
tén dañadas o gastadas y no lim-
pien lo suficiente el parabrisas. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe si
la s
escobillas se han helado antes de poner
en marcha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al
estacionar el vehículo puede ser de ayuda co-
locar el limpiaparabrisas en posición de ser-
vicio ›››
pág. 47. CUIDADO
Si se desconecta el encendido con el limpia-
par abri
sas conectado, el limpiaparabrisas
vuelve a limpiar cuando se conecta de nuevo
el encendido en el mismo nivel. Con hielo,
nieve y otros obstáculos se puede dañar el
limpiaparabrisas y su respectivo motor.
● Antes de iniciar la marcha, retire, si es el
caso
, la nieve y el hielo de los limpiaparabri-
sas.
● Despegue con cuidado los limpiaparabrisas
cong
elados del cristal. SEAT recomienda para
ello un aerosol antihielo. Aviso
● El limpi ap
arabrisas sólo funciona con el en-
cendido conectado.
● El barrido a intervalos para el limpiapara-
brisa
s se realiza en función de la velocidad
del vehículo. Cuando más rápido se conduce,
más a menudo limpia.
● El limpialuneta se conecta automáticamen-
te cuando e
stá activado el limpiaparabrisas y
se engrana la marcha atrás. Funciones del limpiaparabrisas
Comportamiento del limpiaparabrisas en dife-
rentes situaciones
Si el vehículo está
paradoLa posición activada pasa provi-
sionalmente a la posición ante-
rior.
Para el barrido a in-
tervalosLos intervalos funcionan según la
velocidad. Cuanto mayor es la ve-
locidad más corto es el intervalo.
Aviso
Si el limpiaparabrisas encuentra algún obstá-
cu lo en el
parabrisas, intentará barrerlo. Si el
obstáculo permanece bloqueando el funcio-
namiento del limpiaparabrisas, éste se de-
tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-
vo el limpiaparabrisas. Sensor de lluvia y de luz
Fig. 114
Palanca del limpiacristales: ajuste
del sen
sor de l
luvia 1 .
Fig. 115
Superficie de referencia del sensor
de l luv
ia. Cuando está activado, el sensor de lluvia y
de luz
c
ontr
ola automáticamente los interva-
los del limpiacristales en función de la inten-
sidad de las precipitaciones. »
117
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 120 of 248
Manejo
Cuando el sensor de lluvia y de luz está de-
s activ
a
do, se ajusta la duración de los inter-
valos en niveles fijos.
Activar y desactivar el sensor de lluvia y de
luz
Presione la palanca hasta la posición desea-
da ››› fig. 114:
● Posición A - El sensor de lluvia y de luz es-
tá de s
activ
ado.
● Posición B - El sensor de lluvia y de luz es-
tá activ a
do
y tendrá lugar el barrido automá-
tico en caso necesario.
Tras desconectar el encendido y volver a co-
nectarlo, el sensor de lluvia y de luz perma-
nece activado y funciona de nuevo si la pa-
lanca del limpiacristales se encuentra en la
posición B y se circula a más de 4 km/h
(2 mph).
Aju s
t
ar la sensibilidad del sensor de lluvia y
de luz
La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz
puede ajustarse manualmente con el mando 1 situado en la palanca del limpiacrista-
l e
s ›
›› .
● Moviendo el mando hacia la derecha: nivel
de sen s
ib
ilidad alto.
● Moviendo el mando hacia la izquierda: ni-
vel de sen
sibilidad bajo. Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia
y de luz
A
l
gunos ejemplos de posibles causas de
anomalías e interpretaciones falsas en la zo-
na de la superficie de referencia
››› fig. 115 1 del sensor de lluvia y de luz:
● Escobillas limpiacristales en mal estado: la
pr e
sencia de una película o de franjas de
agua debido al mal estado de las escobillas
puede provocar que se prolongue el funcio-
namiento del limpiaparabrisas, que los inter-
valos de barrido se acorten considerable-
mente o que el barrido pase a ser rápido y
continuado.
● Insectos: el impacto de mosquitos sobre el
par
abrisas puede provocar la puesta en fun-
cionamiento del limpiaparabrisas.
● Rastros de sal: en invierno p
uede que el
limpiaparabrisas funcione más tiempo de lo
normal por la presencia de rastros de sal so-
bre el parabrisas casi seco.
● Suciedad: la presencia de polvo seco, cera,
pelícu
las protectoras (efecto lotus), restos de
detergente (del túnel de lavado), etc., sobre
el parabrisas puede provocar que el sensor
de lluvia y de luz reaccione de manera menos
sensible, más tarde, más lentamente o que
no reaccione en absoluto.
● Fisura en el parabrisas: el impact
o de una
piedra hace que el limpiaparabrisas efectúe
un ciclo de barrido si el sensor de lluvia y de
luz está activado. Después, el sensor detecta que se han reducido la superficie de referen-
cia
y se adapta. Según el tamaño del impac-
to, el comportamiento de activación del sen-
sor puede cambiar.
Limpie con regularidad la superficie de refe-
rencia del sensor de lluvia y de luz 1 y com-
prue be que l
a
s escobillas limpiacristales no
estén dañadas. CUIDADO
El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
detect ar l
as precipitaciones con la suficiente
precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
● En caso necesario, conecte el limpiacrista-
les
oportunamente de forma manual cuando
el agua sobre el parabrisas dificulte la visibi-
lidad. Aviso
Para retirar restos de cera o de abrillantado-
re s
se recomienda utilizar un producto lim-
piacristales que contenga alcohol. 118
Page 124 of 248
Manejo
ATENCIÓN
Si se empapara el tapizado, la calefacción del
as ient
o podría dejar de funcionar correcta-
mente y podría aumentar el riesgo de que se
produjeran quemaduras.
● Antes de utilizar la calefacción del asiento,
asegúr
ese de que la banqueta esté seca.
● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú-
meda o moja
da.
● No deposite objetos ni prendas de vestir
húmedos o moj
ados encima del asiento.
● No derrame líquidos sobre el asiento. CUIDADO
● Par a no d
añar los elementos calefactores,
evite ponerse de rodillas en los asientos o so-
meter la banqueta y el respaldo a cargas ex-
cesivas concentradas en un solo punto.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos
pun
zantes o se colocan materiales aislantes
(como puede ser una funda o un asiento para
niños) en los asientos, puede que la calefac-
ción de los mismos se estropee.
● Si notara algún olor, desconecte la calefac-
ción del a
siento inmediatamente y encargue
su revisión a un taller especializado. Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los asientos solo deberá
permanec er enc
endida el tiempo necesario.
De lo contrario ocasiona un consumo de com-
bustible innecesario. Transportar y equipamien-
t
o
s
prácticos
Transporte de objetos Introducción al tema Transporte siempre las cargas pesadas en el
mal
et
ero y procure que los respaldos estén
encastrados en posición vertical. No sobre-
cargue nunca el vehículo. Tanto la carga útil
como la distribución de la carga en el vehícu-
lo tienen repercusiones en el comportamien-
to de la marcha y la capacidad de frenado
››› .
ATENCIÓN
Los objetos no asegurados o mal asegurados
pueden c au
sar lesiones graves en una manio-
bra brusca, un frenazo repentino o en caso de
accidente. Esto pasa especialmente cuando
los objetos son golpeados por el airbag al
dispararse y salen despedidos por el interior
del vehículo. Para reducir cualquier riesgo,
tenga en cuenta lo siguiente:
● Guarde todos los objetos en el vehículo de
forma se
gura. Guarde siempre el equipaje y
los objetos pesados en el maletero.
● Fije siempre los objetos con cuerdas o cin-
tas
de sujeción adecuadas para que no pue-
dan desplazarse a la zona de despliegue de los airbags frontales o laterales en caso de
fren
az
o repentino o de accidente.
● Guarde los objetos en el interior del vehícu-
lo de modo que durante l
a marcha no puedan
desplazarse a las zonas de despliegue de los
airbags.
● Durante la marcha mantenga siempre los
compar
timentos portaobjetos cerrados.
● Todos los objetos deben sacarse del cojín
del as
iento del acompañante cuando este se
encuentre abatido. El respaldo del acompa-
ñante abatido presiona los objetos pequeños
y ligeros, siendo reconocidos por el sensor de
peso de la banqueta, el cual transmite falsa
información al dispositivo de control del air-
bag.
● Mientras el respaldo del asiento del acom-
pañante e
sté abatido, el airbag frontal debe
permanecer desconectado y el testigo PAS-
SENGER AIRBAG OFF iluminado.
● Los objetos sujetos nunca deben hacer que
los oc
upantes tomen una posición de asiento
incorrecta.
● Si los objetos sujetos bloquean un asiento,
est
e no debe ser ocupado ni utilizado por nin-
guna persona. ATENCIÓN
El comportamiento de la marcha y la capaci-
da d de fr
enado cambian al transportar obje-
tos pesados y de gran volumen. 122
Page 166 of 248
Manejo
ATENCIÓN
En recorridos a través de agua, barro, nieve
derretid a, et
c., el efecto de la frenada puede
retrasarse, incrementando la distancia de fre-
nado necesaria, debido a la humedad y a la
congelación de discos y pastillas de freno en
invierno.
● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
precauc
ión. Hágalo sin poner en peligro a
otros usuarios de la vía ni incumplir las nor-
mas de tráfico.
● Tras efectuar un vadeo, evite las maniobras
brusc
as y repentinas. CUIDADO
● Al
vadear zonas inundadas, pueden dañar-
se gravemente componentes del vehículo co-
mo el motor, la transmisión, el tren de rodaje
o el sistema eléctrico.
● No conduzca nunca a través de agua sala-
da, pue
s la sal puede ocasionar corrosión.
Aclarar con agua dulce todas las piezas del
vehículo que hayan estado en contacto con
agua salada. Sistemas de asistencia al
c
onduct
or
C
ontrol de la distancia de apar-
camiento*
Introducción al tema El control de la distancia de aparcamiento
as
i
ste al conductor al aparcar y al maniobrar.
Si la parte trasera del vehículo se acerca a un
obstáculo, se escucha una señal acústica in-
termitente. Cuanto menor sea la distancia,
más cortos serán los intervalos. Si se acerca
demasiado al obstáculo, se escuchará una
señal acústica continua.
Si sigue acercándose al obstáculo cuando la
señal se escuche ininterrumpidamente, el
sistema ya no estará en condiciones de me-
dir la distancia.
Los sensores situados en el parachoques tra-
sero emiten y reciben ultrafrecuencias. Du-
rante la duración de las ultrafrecuencias (en-
vío, reflexión en obstáculos y recepción), el
sistema calcula continuamente la separación
entre el paragolpes y el obstáculo. ATENCIÓN
El control de la distancia de aparcamiento no
puede r eemp
lazar la atención del conductor. ●
Lo s
sensores tienen ángulos muertos en
los que no pueden detectar objetos ni perso-
nas.
● Observe siempre el entorno del vehículo,
ya que los
sensores no siempre detectan a ni-
ños pequeños, animales u objetos.
● La superficie de determinados objetos y
ves
tidos no reflejan las señales de los senso-
res del controlador de la distancia de aparca-
miento. El sistema no detecta, o bien lo hace
defectuosamente, dichos objetos y personas
que lleven el tipo de vestimenta mencionado.
● Las fuentes externas de sonido pueden in-
fluir en las
señales de los sensores del con-
trolador de la distancia de aparcamiento. En
este caso, en determinadas circunstancias no
se reconocerá ni personas ni objetos. CUIDADO
● En determin a
das circunstancias, los senso-
res no detectan objetos como lanzas de re-
molque, barras finas, cercas, postes, árboles
y portones abiertos, por lo que existe el peli-
gro de dañar el vehículo.
● Aunque el control de la distancia de aparca-
miento detect
e y avise de la presencia de un
obstáculo, si este es demasiado alto o bajo,
al aproximarse al mismo podría desaparecer
del ángulo de medición de los sensores y el
sistema dejaría de indicarlo. Por tanto, tam-
poco se le avisará sobre estos objetos. Si se
ignora la advertencia del sistema de control
de aparcamiento, pueden producirse daños
considerables en el vehículo. 164
Page 167 of 248
Sistemas de asistencia al conductor
●
Lo s
sensores del paragolpes pueden dañar-
se o desajustarse, por ejemplo, al aparcar.
● Para que el sistema funcione correctamen-
te, mant
enga los sensores del paragolpes
limpios, libres de hielo y nieve y sin cubrir
con adhesivos u otros objetos.
● Al limpiar los sensores con un aparato de
limpieza de alt
a presión o a vapor, rocíe los
sensores sólo brevemente y mantenga siem-
pre una distancia superior a 10 cm.
● Las fuentes de ruidos pueden producir erro-
res
en el control de la distancia de aparca-
miento, por ejemplo, controles de la distancia
de aparcamiento de otros vehículos, bucles
inductivos o máquinas para obras de cons-
trucción.
● Los componentes montados posteriormen-
te en el
vehículo como, por ejemplo, portabi-
cicletas, pueden afectar al funcionamiento
del control de la distancia de aparcamiento. Control de la distancia de aparcamien-
t
o Fig. 151
Sensores del control de aparcamien-
t o en el
p
aragolpes trasero. Los tres sensores del control de la distancia
de ap
ar
c
amiento se encuentran en el para-
choques trasero ››› fig. 151.
Conexión y desconexión del control de la dis-
tancia de aparcamiento ● Conectar: con el encendido conectado, en-
grane l
a marcha atrás. Una señal acústica
breve le confirma que el control de la distan-
cia de aparcamiento se encuentra activo y
operativo.
● Desconectar: extraer l
a marcha atrás. Particularidades del control de la distancia
de aparc
amiento
● En ocasiones, el control de la distancia de
aparc
amiento detecta el agua sobre los sen-
sores como si se tratase de un obstáculo.
● Si la distancia no varía, la señal de adver-
tenci
a sonará con menos intensidad transcu-
rridos unos segundos. Si suena la señal per-
manente, el volumen se mantendrá constan-
te.
● En cuanto el vehículo se aleja del obstácu-
lo, se des
conecta automáticamente el sonido
intermitente. Al acercarse de nuevo, se vuel-
ve a conectar.
● En su concesionario SEAT podrán ajustar el
volumen de l
as señales de advertencia. Aviso
Una avería en el control de la distancia de
apar c
amiento se indica mediante una señal
acústica constante y breve durante aproxima-
damente 3 segundos al conectarlo la primera
vez. Haga comprobar el control de la distan-
cia de aparcamiento cuanto antes en un taller
especializado. 165
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 168 of 248
Manejo
Sistema óptico de aparcamiento*
(OP S) Fig. 152
Indicación del OPS en pantalla: Ase ha detectado un obstáculo en la zona de
c
o
li
sión; B se ha detectado un obstáculo en
el se
gment
o; C zona registrada detrás del
v ehíc
u
lo. El sistema óptico de aparcamiento es una ex-
t
en
s
ión del control de la distancia de aparca-
miento ››› pág. 165.
En la pantalla de la radio se representa el
área registrada detrás del vehículo por los
sensores. Los posibles obstáculos se mues-
tran en relación con el vehículo ››› .
FunciónOperaciones necesarias a rea-
lizar
Conecte la indi-
cación:Activar el
››› pág. 165 control de la
distancia de aparcamiento. El OPS
se activa automáticamente.
FunciónOperaciones necesarias a rea-
lizar
Desconecte ma-
nualmente la in-
dicación:Extraer la marcha atrás. Zonas exploradas
Detrás
del
vehículo ››› fig. 152 C , la zona
analiz a
da alcanza hasta una distancia de
150 cm y unos 60 cm hacia los lados.
Indicación de la pantalla
El gráfico mostrado representa las zonas su-
pervisadas en varios segmentos. A medida
que el vehículo se acerca a un obstáculo,
más se acerca el segmento al vehículo repre-
sentado A o
B . A más tardar, cuando se
mue s
tr
a el penúltimo segmento, se ha llega-
do a la zona de colisión. ¡Deténgase!
Distancia del
vehículo al obs-
táculoSeñal
acústica
En la pantalla a color: color del
segmento si se
reconoce un obs- táculo
detrás:
aprox. 31-150 cmsonido in-
termitenteamarillo
detrás:
aprox. 0-30 cmpitido per- manenterojo ATENCIÓN
No se distraiga del tráfico por mirar la panta-
ll a. Aviso
● SEA T r
ecomienda practicar el manejo del
control de la distancia de aparcamiento en un
lugar sin tráfico o en un párking para familia-
rizarse con el sistema y el funcionamiento.
● La representación del área explorada por
los sen
sores en la pantalla de la radio puede
tardar hasta 5 segundos. Velocidad de crucero* (Regula-
dor de
veloc
idad - GRA)
Testigo de control
Se iluminaPosible causa
El regulador de velocidad regula la velo-
cidad del vehículo.
Al conectar el encendido se iluminan durante
u
no
s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
166