radio Seat Toledo 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2014Pages: 216, tamaño PDF: 5.15 MB
Page 49 of 216

Sistema de información
– Pu
l
sando de nuevo la tecla B de la palan-
c a c
onfirme el
límite de velocidad seleccio-
nado o bien espere unos segundos hasta
que el ajuste se guarde automáticamente.
o bien – Gire la ruedecilla derecha del volante multi-
func
ión 1
› ››
fig. 28
y seleccione Aviso ve-
locidad.
– Conduzca a la velocidad deseada, por
ejemplo a 50 km/h.
– P
ulsando la ruedecilla del volante multifun-
ción se adopt
a la velocidad actual como el
límite de velocidad. Si desea cambiar el lí-
mite de velocidad, este cambio se llevará a
cabo en pasos de 5 km/h (p. ej., la veloci-
dad adoptada de 47 km/h sube a 50 km/h
o baja a 45 km/h).
– Pulse de nuevo la ruedecilla del volante
multifu
nción para confirmar el límite de ve-
locidad seleccionado o bien espere unos
segundos hasta que el ajuste se guarde
automáticamente.
Cambio o puesta a cero de límite de
velocidad
Dependiendo del equipamiento:
– Pulsando la tecla A
› ›
› fig. 27
de la palan-
ca seleccione Aviso velocidad
.
– Mantener pulsada la tecla B para poner a
c er
o el
límite de velocidad. –
Volv
iendo a pulsar la tecla B active la po-
s ib
i
lidad de cambiar el límite de velocidad.
o bien – Gire la ruedecilla derecha del volante multi-
func
ión 1
› ››
fig. 28
y seleccione Aviso ve-
locidad.
– Mantener pulsada la ruedecilla del volante
multifu
nción para poner a cero el límite de
velocidad.
– Volviendo a pulsar la ruedecilla del volante
multifu
nción active la posibilidad de cam-
biar el límite de velocidad.
Si en algún momento sobrepasa el límite de
velocidad indicado, suena una señal acústi-
ca. Al mismo tiempo en la pantalla aparece
Aviso de velocidad con el límite de velocidad
introducido.
El límite de velocidad se mantiene en la me-
moria incluso después de desconectar y vol-
ver a conectar el encendido.
MAXI DOT* (pantalla
informativ
a)
Introducción al tema La pantalla le informa del
es
t
ado actual ope-
rativo de su vehículo. Además, la pantalla vi-
sualiza también los datos de la radio, del in- dicador multifunción, del teléfono, del siste-
ma de nav
egación, de los dispositivos conec-
tados a la entrada MDI y del cambio automá-
tico ››› pág. 110. ATENCIÓN
¡Siempre preste la máxima atención a la con-
ducc ión! C
omo conductor, es usted plena-
mente responsable de la seguridad de tráfico. 47Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 54 of 216

Manejo
Comunicación M ando
s
en el volante*
Generalidades El volante incorpora módulos multifunción
desde lo
s
cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación
del vehículo sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
Existen dos versiones de módulos multifun-
ción:
● Versión audio, para el control desde el vo-
lant e de l
as funciones disponibles de audio
(radio, CD audio, CD MP3, iPod ®1)
, USB 1)
).
● Versión audio + teléfono, para el control
desde el
volante de las funciones disponi-
bles de audio (radio, CD audio, CD MP3,
iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) y del sistema Bluetooth. 1)
En función del equipamiento del vehículo.
52
Page 55 of 216

Comunicación
Manejo del sistema audio Fig. 31
Mandos en el volante.TeclaRadioMedia (excepto AUX)AUX
A GirarSubir/bajar volumenSubir/bajar volumenSubir/bajar volumen
A PulsarSin funciónSin funciónSin función
BSilencioPausaSilencio
CBúsqueda emisora anteriorPulsación corta: cambiar a anterior canción
Pulsación larga: retroceso rápidoSin función
DBúsqueda emisora posteriorPulsación corta: cambiar a siguiente canción Pulsación larga: avance rápidoSin función
EAnterior presintoníaCarpeta anteriorSin función
FPosterior presintoníaSiguiente carpetaSin función
GCambio de fuenteCambio de fuenteCambio de fuente
H GirarCambiar función MFACambiar función MFACambiar función MFA
H PulsarActúa sobre el MFAActúa sobre el MFAActúa sobre el MFA 53
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 56 of 216

Manejo
Manejo del sistema audio + teléfono Fig. 32
Mandos en el volante.TeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono a)Navegación a)
A GirarSubir/bajar volumenSubir/bajar volumenSubir/bajar volumenSubir/bajar volumenSubir/bajar volumen
A PulsarSilencioPauseSilencioSilencioSilencio
B
Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: descol-
gar/colgar llamada acti- va/abrir menú teléfono.
Pulsación larga: rechazar lla-
mada entrante/pasar a modo privado/rellamadaPulsación corta: acceso al me-nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)
CBúsqueda emisora anterior
Pulsación corta: cambiar a an-
terior canción
Pulsación larga: retroceso rá- pido
Sin funciónSin funciónb)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
DBúsqueda emisora posteriorPulsación corta: cambiar a si-guiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin funciónSin función b)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
ECambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos54
Page 57 of 216

ComunicaciónTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono
a)Navegación a)
FCambio de menú en el cuadro
de instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
GActivar/desactivar control por voza)Activar/desactivar control por
voza)Activar/desactivar control por
voza)Sin función b)Activar/desactivar control por
voz
H GirarSiguiente/anterior presinto-níac)Siguiente/anterior canción c)Actúa sobre el menú del cua-
dro de instrumentos según en el que se encuentreActúa sobre el menú del cua-
dro de instrumentos según en el que se encuentreActúa sobre el menú del cua-
dro de instrumentos según en el que se encuentre
H Pulsar
Actúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menú
a)Según equipamiento del vehículo.
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.
Control por voz Fig. 33
Volante multifunción: control por voz. El tiempo en el que el sistema está prepara-
do p
ar
a r
ecibir las órdenes de voz y ejecutar-
las se denomina diálogo. El sistema emite
avisos acústicos y, en caso necesario, le
guiará a través de las respectivas funciones.
Se recomienda usar el menú Ayuda la prime-
ra vez que se use el manejo por voz para fa-
miliarizarse con él.
El funcionamiento óptimo de los comandos
de voz depende de varios factores:
● Hable, dentro de lo posible, con lentitud y
clarid
ad. El sistema no reconocerá palabras
pronunciadas sin claridad, así como palabras y cifras en las que no haya pronunciado síla-
bas.
● Hab
le con un volumen normal, sin entonar
exag
eradamente ni realizar pausas largas.
● Cerrar las puertas, ventanillas y techo corre-
dizo con el
fin de amortiguar o aislar ruidos
molestos del exterior. No dirigir los difusores
de aire hacia el techo.
● Conduciendo a gran velocidad se reco-
mienda hab
lar un poco más alto.
● Limitar durante el diálogo los ruidos acci-
dentale
s en el vehículo, por ejemplo, ocu-
pantes que estén hablando al mismo tiempo. »
55
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 59 of 216

Apertura y cierre
Multimedia Entr a
d
as AUX-IN y MDI Fig. 34
Entrada AUX-IN/entrada MDI. La descripción de manejo se encuentra en
lo
s
r
espectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Entrada AUX-IN
La entrad
a AUX-IN se encuentra en uno de los
siguientes lugares:
● sobre la consola central entre los asientos
delanter
os ››› fig. 34 - ;
● encima del portaobjetos en la consola cen-
tral del
antera ››› fig. 34 - ;
● en el panel frontal del sistema de navega-
ción S
EAT Media System 2.2.
La entrada AUX-IN sirve para conectar los dis-
positivos externos a fin de reproducir música
(como son p. ej., iPod ®
o un reproductor de
mp3) a través del sistema de audio instalado
de fábrica o el sistema de navegación.
Entrada MDI
La entrada MDI está encima del portaobjetos
de la consola central delantera ››› fig. 34 - ;
La entrada MDI está compuesta de las entra-
das USB y AUX-IN.
La entrada MDI sirve para conectar los dispo-
sitivos externos (como son p. ej., iPod ®
, re-
productores de mp3 o memorias USB) a fin
de reproducir música a través del sistema de
audio o el sistema de navegación.
Para poder conectar dispositivos multimedia
de Apple (como son p. ej., iPod ®
/iPhone ®
,
etc.) es necesario adquirir el adaptador co-
rrespondiente del catálogo de accesorios ori-
ginales SEAT. Apertura y cierre
M ando a di
s
tancia
Observaciones generales Con la llave con mando a distancia puede
● desbloquear y bloquear el vehículo;
● desbloquear o abrir el portón del maletero.
El emi sor
va integrado junto con las pilas en
la llave con mando a distancia. El receptor se
encuentra en el habitáculo. El radio de acción
máximo de la llave con mando a distancia al-
canza unos 30 metros. A medida que se gas-
tan las pilas, se reduce el alcance.
La llave tiene una parte desplegable que sir-
ve para desbloquear y bloquear manualmen-
te el vehículo, así como para hacer arrancar
el motor.
Si se sustituye una llave perdida, o tras una
reparación o cambio del receptor, se debe
llevar el equipo a un concesionario autoriza-
do SEAT para que lo adapte. Sólo entonces
puede volver a utilizar la llave con mando a
distancia. Aviso
● Con el enc
endido conectado se desactiva
automáticamente el mando a distancia. » 57
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 61 of 216

Apertura y cierre
repetidamente fuera del radio de acción del
m ando a di
s
tancia, o bien si se ha cambiado
la pila.
En este caso hay que llevar a cabo la sincro-
nización de la siguiente manera:
● en la llave con mando a distancia pulse
cualquier t
ecla;
● durante el minuto siguiente abra la puerta
con ll
ave. Llaves
Obser
vaciones generales Fig. 36
Llave con mando a distancia/llave sin
m ando a di
s
tancia. Con el vehículo siempre se suministran dos
l
l
av
es. Dependiendo de la versión de equipa-
miento, su coche puede estar equipado con
llaves sin mando a distancia ››› fig. 36 , o
con mando a distancia ››› fig. 36 . ATENCIÓN
● Si abandon a el
vehículo – aunque sólo sea
momentáneamente – nunca deje la llave den- tro. Esto es especialmente importante si deja
niños
en el
interior. Los niños podrían arran-
car el motor o poner en marcha los equipos
eléctricos (p. ej., los alzacristales eléctricos)
– ¡Peligro de lesión!
● Tan sólo retire la llave de la cerradura del
encendido cuando el
vehículo se haya deteni-
do completamente. De otra manera el volante
podría bloquearse de repente – ¡Peligro de
accidente! CUIDADO
● Cad
a llave contiene componentes electróni-
cos y por esto es preciso que la proteja contra
la humedad y vibraciones fuertes.
● Mantenga las ranuras de la llave limpias.
La sucied
ad (fibras de textil, polvo, etc.) influ-
yen negativamente sobre el funcionamiento
de las cerraduras, el encendido, etc. Aviso
En caso de pérdida de una llave, acuda a un
conc e
sionario autorizado SEAT, el cual le pro-
porcionará una llave de repuesto. 59
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 66 of 216

Manejo
Activación del seguro para niños
– Haga girar la ranura del seguro en el senti-
do de l a fl
ec
ha ››› fig. 40 (en la puerta dere-
cha en sentido contrario).
Desactivación del seguro para niños
– Haga girar la ranura del seguro contra el
sentido de la flec
ha (en la puerta derecha
en sentido contrario).
Sistema de alarma antirrobo* Obser
vaciones generales El sistema de alarma antirrobo aumenta la
pr
ot
ec
ción contra una intrusión en el vehícu-
lo. Para ello, el sistema emite señales acústi-
cas y luminosas cuando se intenta forzar el
vehículo.
Activación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se activa au-
tomáticamente al bloquear el vehículo con el
mando a distancia de la llave o al bloquear
con llave la puerta del conductor. La alarma
se activa unos 30 segundos después de rea-
lizar el bloqueo.
Desactivación del sistema de alarma
El sistema de alarma antirrobo se desactiva
pulsando la tecla de desbloqueo del mando a distancia. Si tras unos 30 segundos des-
pués de emitir
se la señal de radiofrecuencia
no abre el vehículo, el sistema se volverá a
activar.
Si abre el vehículo usando la llave en la puer-
ta del conductor, dispone de 15 segundos
para introducir la llave en el bombín de
arranque y accionar el encendido desde que
se abre la puerta. Así el sistema de alarma se
desactiva. Si durante los 15 segundos no
consigue accionar el encendido , se dispara
la alarma.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Se vigilan las siguientes zonas del vehículo:
● capó del motor;
● portón del maletero;
● puertas;
● conexión del encendido;
● inclinación del vehículo ›››
pág. 65, Vigi-
lancia del habitáculo y sistema antirremol-
que;
● el habitáculo ›››
pág. 65, Vigilancia del
habitáculo y sistema antirremolque ;
● bajada de la tensión eléctrica en los siste-
mas
del coche;
● el enchufe del sistema de remolque instala-
do en fábrica. Si, al e
star activada la alarma, se desconecta
uno de los
bornes de la batería, la alarma se
dispara inmediatamente.
¿Cómo desconectar la alarma?
La alarma se desconecta pulsando la tecla de
desbloqueo en la llave con mando a distan-
cia o conectando el encendido. Aviso
● La v id
a útil de la fuente de alimentación de
la sirena es de 5 años. Para una información
más detallada, diríjase a un servicio oficial.
● Para garantizar el perfecto funcionamiento
de la al
arma antirrobo, antes de abandonar el
vehículo, compruebe si están cerradas todas
las puertas y ventanillas.
● La codificación del mando a distancia y de
la unid
ad receptora excluye la utilización del
mando a distancia para otros vehículos. 64
Page 91 of 216

Transportar y equipamientos prácticos
Bolsas de red en la parte trasera de
lo s
r
espaldos delanteros Fig. 74
Respaldos de los asientos delanteros:
bo l
s
as de red. En la parte interior de los respaldos de los
a
s
ient
os delanteros se encuentran unas bol-
sas de red ››› fig. 74.
Estas bolsas están destinadas a colocar obje-
tos de poco peso como, por ejemplo, un telé-
fono móvil o un reproductor mp3. ATENCIÓN
● No sobr ep
ase la carga máxima permitida de
las bolsas de red. Los objetos pesados no es-
tán asegurados suficientemente – ¡Peligro de
lesiones! CUIDADO
● La car g
a máxima permitida de las bolsas de
red es de 150 g. ●
No co loque o
bjetos demasiado grandes en
las bolsas (p. ej., botellas) u objetos con can-
tos afilados, ya que existe el peligro de dañar
las bolsas. Alojamientos para objetos en la
con
so
la central Fig. 75
Consola central: portaobjetos. Portaobjetos sin tapa en la consola central
› ›
›
fig. 75. Portaobjetos en la puerta delantera Fig. 76
Portaobjetos en el revestimiento de la
p uer
t
a. En la parte
B
› ›
› fig. 76
del portaobjetos de
la puerta delantera se encuentra un portabo-
tellas. ATENCIÓN
Para no limitar el radio de acción de los air-
bag s
laterales, sólo utilice la parte A ›››
fig. 76 del por t
aobjetos en la puerta delan-
tera para almacenar objetos que no sobresa-
len de este. 89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 136 of 216

Consejos
ATENCIÓN
● Lo s
módulos de airbag no se pueden repa-
rar, sino que deben reemplazarse.
● Nunca monte en el vehículo componentes
del si
stema airbag desmontados de vehículos
viejos o provenientes del proceso de recicla-
je.
● La modificación de la suspensión de las
ruedas
del vehículo, incluido el uso de combi-
naciones no permitidas de llantas y neumáti-
cos, puede alterar el funcionamiento del sis-
tema airbag y aumentar el riesgo de lesiones
graves o mortales en un accidente.
● Durante todos los trabajos en el sistema de
airbags, a
sí como en el desmontaje e instala-
ción de partes del sistema en curso de otros
trabajos de reparación se pueden dañar par-
tes del sistema airbag. Así puede suceder
que, en caso de accidente, los airbags se ac-
tiven incorrectamente o no se activen. Conservación y limpieza
Intr oduc
c
ión al temaUn cuidado periódico y adecuado contribuye
a m
ant
ener l
a vida útil de su vehículo. Ade-
más puede ser una de las condiciones de ga-
rantía en caso de daños por corrosión y de-
fectos de pintado en la carrocería.
Le recomendamos utilizar productos de lim-
pieza del programa de accesorios originales de SEAT disponibles en los concesionarios
SEAT.
Tenga en cuenta las indicaciones en
sus envases. ATENCIÓN
● Un uso in a
decuado de los productos de
conservación puede ser perjudicial para la sa-
lud.
● Guarde siempre los productos de conserva-
ción en un lug
ar seguro y sobre todo fuera del
alcance de niños – ¡Peligro de envenenamien-
to!
● Al lavar el vehículo en invierno: la humedad
y el hielo p
ueden afectar a la eficacia del sis-
tema de frenos – ¡Peligro de accidente!
● Lave el vehículo sólo cuando esté desco-
nectado el
encendido – ¡Peligro de accidente!
● Proteja sus manos y brazos de las piezas
metálicas
afiladas cuando limpie los bajos, la
parte interna de los pasarruedas o los embe-
llecedores de las ruedas – ¡Peligro de lesión
por corte!
● Al producirse altas temperaturas dentro del
vehícu
lo, perfumes y ambientadores ubica-
dos en el interior pueden ser perjudiciales
para la salud. CUIDADO
● A fin de evit ar d
años o descoloración visi-
ble de la tela (cuero), tapizado y revestimien-
to textil, compruebe la estabilidad de los co-
lores de su ropa. ●
Lo s
productos de limpieza que contengan
disolventes pueden dañar el material limpia-
do.
● No lave el vehículo a pleno sol – ¡Peligro de
daños
en la pintura!
● Si se lava el vehículo con una manguera en
invierno
, se deberá tener cuidado de no diri-
gir el chorro de agua directamente hacia los
bombines de cierre o a las juntas de las puer-
tas o al capó – ¡Peligro de congelación!
● Para las superficies pintadas no utilice es-
ponjas
quitainsectos, esponjas ásperas de
cocina u objetos similares – ¡Peligro de dañar
la superficie pintada!
● No coloque adhesivos sobre el lado interior
de la lunet
a en zonas donde se encuentran
los filamentos calefactores o la antena. Po-
dría ocasionarles daño y, en caso de la ante-
na, averías en la recepción de radio y del sis-
tema de navegación.
● No limpie el cristal interior con objetos afi-
lado
s o productos de limpieza corrosivos o
ácidos – ¡Peligro de dañar los filamentos ca-
lefactores o la antena!
● No fije ninguna fragancia o ambientador en
el tab
lero de instrumentos – ¡Peligro de da-
ñar el tablero de instrumentos!
● A fin de evitar daños en los sensores del
sis
tema del aparcamiento asistido durante la
limpieza a alta presión o a vapor, estos se
pueden rociar sólo brevemente y desde una
distancia mínima de 10 cm.
● No limpie el panel del techo con un cepillo
– ¡Peligro se d
añar la superficie del panel!134