sensor Seat Toledo 2017 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2017Pages: 260, PDF-Größe: 5.99 MB
Page 131 of 260

Licht und Sicht
●
Wenn eine Glüh l
ampe der Blinkanlage de-
fekt ist, ist der Blinkimpuls der Kontrollleuch-
te doppelt so schnell. Automatische Fahrlichtsteuerung
Wenn der Lichtschalter in der Position
› ›
› Abb. 131 steht, schalten sich das Stand-
licht und das Abblendlicht, sowie die Kenn-
zeichenbeleuchtung automatisch ein und
aus.
Der zwischen der Frontscheibe und dem In-
nenspiegel angebrachte Lichtsensor reguliert
das Licht.
Wenn der Lichtschalter in der Position
steht, leuchtet das Symbol in dem Licht-
schalter auf. Bei automatischem Einschalten
des Fahrlichts leuchtet auch das Symbol
in dem Lichtschalter.
Automatische Fahrlichtsteuerung bei Regen
Wenn der Lichtschalter in der Position
steht, und der automatische Scheibenwi-
scherbetrieb länger als 10 Sekunden oder
der Wischerbetrieb (Position 2 oder
3 ) län-
g er al
s
15 Sekunden eingeschaltet ist, ››› Sei- te 135 schaltet sich automatisch das Stand-
und Abb
lendlicht ein.
Wenn während ungefähr 4 Minuten der auto-
matische Wischerbetrieb oder der Wischerbe-
trieb (Position 2 oder
3 ) nicht eingeschal-
t et
w
ird, geht das Licht wieder aus. VORSICHT
Keine Aufkleber oder ähnliche Gegenstände
vor dem Lic ht
sensor anbringen, da dies die
korrekte Funktionsweise beeinträchtigen
könnte. Nebelscheinwerfer*
Abb. 134
Kombiinstrument: Lichtschalter Nebelscheinwerfer einschalten
– Drehen Sie zunächst den Lichtschalter
› ›
›
Abb. 134 in die Stellung , oder
.
– Ziehen Sie den Lichtschalter in die Position
1 .
W enn die Ne
bel
scheinwerfer eingeschaltet
sind, leuchtet die Kontrollleuchte auf dem
Kombiinstrument auf.
Nebelscheinwerfer mit Kurvenlicht* 3 Gilt
nicht für Fahrzeuge die mit Full-Led-Schein-
w
erfern ausgestattet sind
Nebelscheinwerfer mit Cornering-Funktion er-
möglichen eine bessere Ausleuchtung des
Fahrzeugumfeldes bei Kurvenfahrt oder beim
Einparken, usw.
Die Nebelscheinwerfer mit Cornering-Funkti-
on werden nach dem Lenkwinkel bzw. nach
dem Einschalten des Blinklichts 1)
unter Erfül-
lung folgender Bedingungen eingeschaltet:
● das Fahrzeug steht und der Motor läuft,
oder es bew
egt sich mit einer Geschwindig-
keit von max. 40 km/h (25 mph), »1)
Beim Konflikt der beiden Einschaltvarianten, z. B.
wenn d a
s Lenkrad nach links eingeschlagen ist und
das rechte Blinklicht eingeschaltet ist, hat das Blink-
licht die höhere Priorität. 129
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 132 of 260

Bedienung
● da
s
Tagfahrlicht ist nicht eingeschaltet,
● das Abblendlicht ist eingeschaltet,
● die Nebelscheinwerfer sind nicht einge-
sch
altet,
● der Rückwärtsgang ist nicht eingelegt.
Nebelschlussleuchte Nebelschlussleuchte einschalten
– Drehen Sie zunächst den Lichtschalter
›› ›
Abb. 134 ››› Seite 129 in die Stellung
, oder .
– Ziehen Sie den Lichtschalter in die Position
2 .
W enn d
a
s Fahrzeug nicht mit Nebelschein-
werfern ››› Seite 129 ausgestattet ist, schal-
ten Sie die Nebelschlussleuchte ein, indem
Sie den Schalter in die Stellung oder
drehen und dann in die Position 2 ziehen.
Die se Ar
t
Schalter hat nur eine Position.
Bei eingeschalteten Nebelschlusslichtern
leuchtet am Kombiinstrument die Kontroll-
leuchte ›››
Seite 105.
Wenn das Fahrzeug mit einer werksseitig
eingebauten Anhängevorrichtung oder einer
Anhängevorrichtung aus dem SEAT-Original-
teile-Katalog ausgerüstet ist, leuchtet beim
Fahren mit einem Anhänger und eingeschal-
teter Nebelschlussleuchte nur die Nebel-
schlussleuchte des Anhängers. „Coming Home-“/„Leaving Ho-
me-“*Funktion
Bei schlechten Lichtverhältnissen schaltet
diese F
u
nktion für eine kurze Zeit automa-
tisch das Licht ein, wenn Sie das Fahrzeug
abstellen bzw. sich ihm erneut nähern.
Die Funktion wird automatisch aktiviert,
wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
● Der Lichtschalter steht auf der Position
››
› Seite 129.
● Im Umfeld des Fahrzeugs ist die Sichtweite
reduz ier
t.
● Die Zündung ist ausgeschaltet.
Zur Aktivieru
ng der Funktion betätigen Sie
vor Verlassen des Fahrzeuges die Lichthupe.
Der zwischen der Frontscheibe und dem In-
nenspiegel angebrachte Lichtsensor reguliert
das Licht.
Die Funktion schaltet automatisch das Stand-
und Abblendlicht, die Umfeldbeleuchtung in
den Außenspiegeln, sowie die Kennzeichen-
beleuchtung ein.
Funktion „Coming Home“
Das Licht wird automatisch bei Öffnen der
Fahrertür (innerhalb von 60 Sekunden nach
Ausschalten der Zündung) eingeschaltet.
Nach Schließen aller Türen und Heckklappe
schaltet sich das Licht aus. Wenn eine Türen oder die Heckklappe geöff-
net bl
eiben, schaltet sich das Licht innerhalb
von 60 Sekunden aus.
Funktion „Leaving Home“
Das Licht schaltet sich beim Verriegeln des
Fahrzeugs mit der Funk-Fernbedienung auto-
matisch ein.
Das Licht schaltet sich nach etwa 10 Sekun-
den oder nach Verriegeln des Fahrzeuges
aus.
Schalter für Warnblinkanlage Abb. 135
Kombiinstrument: Schalter für
W arnb
link
anlage –
Drücken Sie den Schalter ›
››
Abb. 135,
um die Warnblinkanlage ein- bzw. auszu-
schalten.
Bei eingeschalteter Warnblinkanlage blinken
alle Blinkleuchten des Fahrzeugs gleichzeitig
130
Page 137 of 260

Licht und Sicht
●
Bei u n
vorsichtiger Handhabung des Schei-
benwischers besteht die Gefahr der Beschä-
digung der Frontscheibe.
● Aus Sicherheitsgründen erneuern Sie die
Scheibenw
ischerblätter jährlich ein- bis zwei-
mal. Diese können Sie bei einem autorisier-
ten SEAT Servicepartner erwerben.
● Wenn die Wischerblätter von der Front-
scheibe ab
geklappt sind, kann die Zündung
nicht eingeschaltet werden. Anderenfalls wür-
den die Scheibenwischer in ihre Ausgangspo-
sition zurückkehren und könnten dabei den
Lack der Motorhaube beschädigen. Hinweis
Halten Sie die Wischerblätter sauber. Die Wi-
sc herb
lätter können mit Wachsresten aus ei-
ner automatischen Waschanlage verschmutzt
sein ››› Seite 207.
● Wenn das Fahrzeug mit Scheibenwaschdü-
sen ausge
stattet ist, werden diese beim Ein-
schalten des Motors erwärmt. Bedienung von Scheibenwisch- und
W
a
s
chanlage Abb. 142
Scheibenwischerhebel Tippwischen
– Möchten Sie die Frontscheibe nur kur
z
wi-
schen, drücken Sie den Hebel nach unten
in die Position 4
› ›
› Abb
. 142.
Intervall-Wischen/automatisches Wischen
mit Regensensor* – Bewegen Sie den Hebel nach oben in Stel-
lung 1
› ›
› Abb
. 142.
– Mit Schalter A Wisch-Intervalldauer oder
Empfindlic hk
eit
des Regensensors einstel-
len.
Der Schalter A verfügt über 4 Positionen.
D er R
e
gensensor* ist Teil der Intervall-Wisch-
Funktion. Der Regensensor* steuert das Scheibenwi-
scher
-Intervall in Abhängigkeit von der Stär-
ke des Niederschlags.
Langsames Wischen
– Bewegen Sie den Hebel nach oben in Stel-
lung 2
› ››
Abb
. 142.
Dauer
wischen
– Bewegen Sie den Hebel nach oben in Stel-
lung 3
› ››
Abb
. 142.
W
isch-Wasch-Automatik zum Reinigen der
Frontscheibe
– Ziehen Sie den Hebel zum Lenkrad, Positi-
on 5
› ›
› Abb
. 142, um die Scheibenwisch-
und Waschanlage einzuschalten.
– Lassen Sie den Hebel los. Die Waschanlage
stop
pt und die Wischer führen noch 1 bis 3
Wischerausschläge aus (je nach Dauer des
Sprühvorganges).
Heckscheibenwischer*
– Drücken Sie den Hebel nach vorne in die
Pos
ition 6
› ›
› Abb. 142, der Heckscheiben-
wischer wischt alle 6 Sekunden. »
135
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 138 of 260

Bedienung
Wisch-Wasch-Automatik zum Reinigen der
Hec k
s
cheibe*
– Drücken Sie den Hebel ganz nach vorn in
die Pos
ition 7
› ››
Abb
. 142, die Waschan-
l
age und der Wischer der Heckscheibe
funktionieren gleichzeitig.
– Lassen Sie den Hebel los. Die Waschanlage
stop
pt und die Wischer führen noch 1 bis 3
Wischerausschläge aus (je nach Dauer des
Sprühvorganges). Nach dem Loslassen
bleibt der Hebel in der Stellung 6 .
Sc heiben
w
ischer ausschalten
– Bewegen Sie den Hebel in die Position 0›››
Abb. 142 . ACHTUNG
Es ist möglich, dass der Regensensor den Re-
gen nic ht
ausreichend erfasst und die Schei-
benwischer nicht anschaltet.
● Bei Bedarf den Scheibenwischer rechtzeitig
manuell
einschalten, wenn das Wasser auf
der Frontscheibe die Sicht beeinträchtigt. Hinweis
Kleben Sie keine Aufkleber im Bereich vor
dem Re g
ensensor* auf die Frontscheibe. Dies
könnte Funktionsstörungen verursachen. Scheinwerferwaschanlage*
Wenn bei eingeschaltetem Abblend- oder
Fern
lic
ht der Hebel in die Stellung 5 ›››
Abb. 142 bewegt wird, aktiviert sich kurz-
z eitig die
Scheinwerferreinigungsanlage. Die
Scheinwerferwaschanlage wird außerdem
auch nach 10-maligen Betätigen der Front-
scheibewaschanlage aktiviert.
In regelmäßigen Abständen, zum Beispiel
beim Tanken, sollte hartnäckig festsitzender
Schmutz (wie Insektenreste) von den Schein-
werfergläsern entfernt werden. Beachten Sie
bitte folgende Hinweise ›››
Seite 210,
Scheinwerfergläser.
Um die Funktion im Winter sicherzustellen,
sollten Sie die Waschdüsenhalterungen vom
Schnee befreien und Eis mit einem Entei-
sungsspray entfernen. VORSICHT
Ziehen Sie niemals an den Waschdüsen – Be-
sc hädigu
ngsgefahr! Rückspiegel
M anuel
l
abblendbarer Innenspiegel Grundeinstellung
– Stellen Sie den Hebel an der Spiegelunter-
kant
e n
ach vorn. Spiegel abblenden
– Ziehen Sie den Hebel an der Spiegelunter-
kante n
ach hinten.
Außenspiegel Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
form
ationen dur
ch ›››
Seite 13.
Die Rückspiegel sind vor Fahrtantritt so ein-
zustellen, dass die Sicht nach hinten gewähr-
leistet ist. ACHTUNG
● Kon v
exe (nach außen gewölbte) Außen-
spiegel vergrößern das Blickfeld. Sie lassen
jedoch Objekte im Spiegel kleiner und weiter
entfernt erscheinen. Deshalb sind diese Spie-
gel nur bedingt geeignet, den Abstand zu
nachfolgenden Fahrzeugen zu schätzen.
● Benutzen Sie daher nach Möglichkeit den
inneren Rück
spiegel, um den Abstand zu
nachfolgenden Fahrzeugen zu bestimmen. Hinweis
● Die Außens pie
gelbeheizung funktioniert
nur bei laufendem Motor.
● Berühren Sie die Außenspiegelflächen
nicht, wenn die Außen
spiegelbeheizung ein-
geschaltet ist.
● Sollte die elektrische Einstellung einmal
ausfa
llen, können Sie beide Außenspiegel136
Page 161 of 260

Klima
peratur der ausströmenden Luft, die Gebläse-
s t
uf
en und die Luftverteilung selbsttätig ver-
ändert. Auch Sonneneinstrahlung wird durch
die Anlage berücksichtigt, so dass ein Nach-
regeln von Hand überflüssig ist. Sie hat auch
einen Feuchtigkeitssensor, der dabei hilft,
die Windschutzscheibe automatisch zu ent-
nebeln.
Der Automatikbetrieb ››› Seite 159 gewähr-
leistet ein höchstmögliches Wohlbefinden zu
jeder Jahreszeit.
Beschreibung der Climatronic
Die Kühlung arbeitet nur, wenn folgende Be-
dingungen erfüllt sind:
● Motor läuft,
● Außentemperatur über ca. +2°C (+36°F)
und
●
›
››
Abb. 172 18 eingeschaltet.
Inbetrie bn
ahme der C
limatronic
Wenn Sie eine Taste drücken, wird die jeweili-
ge Funktion eingeschaltet und die Klimaauto-
matik in Betrieb genommen, falls diese aus-
geschaltet war, dies außer bei Taste 17 (Um-
luf t).
C lim
atronic ausschalten
● Drehen Sie den Schalter 10 nach links, bis
s ic
h die
Segmente der Spalte 9
› ›
› Abb. 172
ausschalten. ●
Nach Abl
auf von 1 Sekunde drehen Sie den
Schalter erneut, damit sich das Display aus-
schaltet.
Um bei hoher Belastung des Motors die Küh-
lung zu gewährleisten, wird der Klimakom-
pressor bei hoher Kühlmitteltemperatur aus-
geschaltet.
Empfohlene Einstellung für alle Jahreszeiten
● Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein;
wir empfeh
len +22°C (+72°F).
● Drücken Sie die Taste 13
› ›
› Abb
. 172.
● Stellen Sie die Luftaustrittsdüsen 3 und 4
›
›› Seite 155 so ein, dass der Luftstrom leicht
nach oben gerichtet ist.
Umschalten zwischen Grad Celsius und Grad
Fahrenheit
Drücken Sie gleichzeitig 2 Sekunden lang die
Tasten und ››› Abb. 172 . Auf dem
Display erscheinen die Daten in der ge-
wünschten Einheit. Hinweis
● Wir empf eh
len Ihnen, die Reinigung der Cli-
matronic einmal pro Jahr von einem Fachbe-
trieb durchführen zu lassen.
● Im unteren Teil befindet sich der Innen-
raumtemper
atursensor 11
››› Abb . 172. Über-
k
leben oder überdecken Sie den Sensor
nicht, da sonst die Climatronic ungünstig be-
einflusst werden könnte. Automatikbetrieb
Der Automatikbetrieb dient dazu, die Tempe-
rat
ur k
onstant zu halten und ein Beschlagen
der Fensterscheiben im Fahrzeuginnenraum
zu verhindern.
Automatikbetrieb einschalten
● Stellen Sie eine Temperatur zwischen
+16°C (+64°F) und +29°C
(+84°F) ein.
● Stellen Sie die Luftaustrittsdüsen 3 ›››
Sei-
te 155 und 4 so ein, dass der Luftstrom leicht
nach oben gerichtet ist.
● Drücken Sie die Taste 13
› ›
›
Abb. 172.
Auf dem Display erscheint AUTO.
Den Automatikbetrieb schalten Sie aus, in-
dem Sie eine Taste für die Luftverteilung drü-
cken oder die Gebläsedrehzahl erhöhen oder
verringern. Die Temperatur wird trotzdem ge-
regelt.
Temperatur einstellen ●
Nach dem Einschalten der Zündung können
Sie mit dem Dr
ehr
egler 1
› ›
›
Abb. 172 die
gewünschte Innentemperatur einstellen.
Die Innenraumtemperatur können Sie zwi-
schen +16°C (+64°F) und +29°C (+84°F) ein-
stellen. In diesem Bereich wird die Innen-
raumtemperatur automatisch geregelt. Wenn
Sie eine niedrigere Temperatur als +16°C »
159
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 182 of 260

Bedienung
Fahrerassistenzsysteme Einp ark
hi
lfe
Benutzerhinweise Je nach Fahrzeugausstattung werden Sie
durc
h
verschiedene Einparkhilfen beim Ein-
parken und Rangieren unterstützt.
Die Einparkhilfe hinten ist eine akustische
Einparkhilfe, die Sie vor Hindernissen hinter
dem Fahrzeug warnt ›››
Seite 181.
Die Einparkhilfe plus unterstützt den Fahrer
beim Manövrieren und Einparken, indem er-
kannte Hindernisse vor und hinter dem Fahr-
zeug ›››
Seite 181 visuell und akustisch an-
gezeigt werden. ACHTUNG
● Ac ht
en Sie stets - auch durch direkten Blick
- auf das Verkehrsgeschehen und das Fahr-
zeugumfeld. Die Systeme können die Auf-
merksamkeit des Fahrers nicht ersetzen. Die
Verantwortung beim Einparken, Ausparken
oder ähnlichen Fahrmanövern liegt stets
beim Fahrer.
● Passen Sie die Geschwindigkeit und den
Fahrs
til immer an die Sicht-, Wetter-, Fahr-
bahn- und Verkehrsverhältnisse an.
● Die Sensoren haben tote Bereiche, in denen
weder Per
sonen noch Objekte erfasst werden können. Achten Sie insbesondere auf Kinder
und
Tier
e.
● Halten Sie jederzeit die Umgebung des
Fahrz
eugs im Blick: nutzen Sie dabei auch die
Rückspiegel. VORSICHT
Die Funktionen der Einparkhilfe können durch
v er s
chiedene Faktoren, die Schäden am Fahr-
zeug oder der Umgebung verursachen kön-
nen, beeinträchtigt werden:
● Bestimmte Objekte werden unter Umstän-
den vom
System nicht erkannt oder darge-
stellt:
–Objekte wie Absperrketten, Anhänger-
deichseln, Stangen, Zäune, Pfosten oder
feine Bäume.
– Objekte oberhalb der Sensoren wie z. B.
Wandvorsprünge
– Objekte mit bestimmten Oberflächen
oder Strukturen, wie z. B. Maschendraht-
zäune oder Pulverschnee.
● Bestimmte Oberflächen von Gegenständen
und Kleidu
ng können die Signale von Ultra-
schallsensoren nicht reflektieren. Das System
kann diese Gegenstände oder Personen, die
solche Kleidungsstücke tragen, nicht erfas-
sen oder nicht richtig erkennen.
● Die Signale der Ultraschallsensoren können
durch äußer
e Schallquellen beeinflusst wer-
den. Unter bestimmten Umständen kann dies
verhindern, dass die Anwesenheit von Perso-
nen oder Objekte erkannt wird. ●
Niedrige Hinderni s
se, die bereits durch ei-
ne Warnung gemeldet wurden, können beim
Annähern aus dem Messbereich des Systems
verschwinden und deswegen nicht mehr ge-
meldet werden. Unter bestimmten Umstän-
den können auch bestimmte Hindernisse, wie
hohe Bordsteinkanten, die den Fahrzeugun-
terboden beschädigen könnten, nicht erkannt
werden.
● Bei Nichtbeachtung der ersten Warnung der
Einparkhi
lfe könnte das Fahrzeug erhebliche
Schäden erleiden.
● Stöße oder Beschädigungen am Kühlergrill,
Stoßfäng
er, Radlauf und Unterboden können
die Sensoren verstellen. Dadurch können die
Einparkhilfen beeinträchtigt werden. Funkti-
on bei einem Fachbetrieb prüfen lassen. Hinweis
● In bes timmt
en Situationen kann das Sys-
tem warnen, obwohl sich kein Hindernis im
Erfassungsbereich befindet, wie z. B.:
– bei rauem Asphalt, Kopfsteinpflaster
oder einem von Unkräutern überwucher-
ter Boden,
– bei externen Ultraschallquellen wie zum
Beispiel Reinigungsfahrzeugen oder an-
deren Fahrzeugen,
– bei starkem Regen, Schnee oder bei star-
ken Fahrzeugabgasen,
– wenn das Kennzeichen (beide, vorne und
hinten) nicht perfekt auf der Fläche der
Stoßstange angebracht ist, 180
Page 183 of 260

Fahrerassistenzsysteme
–
In Sit uationen, bei denen e
s Höhenunter-
schiede gibt.
● Um die korrekte Funktion des Systems zu
garantier
en, die Ultraschallsensoren in den
Stoßfängern sauber, schnee- und eisfrei hal-
ten und nicht durch Aufkleber oder andere
Gegenstände abdecken.
● Wenn Sie zur Reinigung der Ultraschallsen-
soren Hochdruc
kgeräten oder Dampf verwen-
den, nicht direkt auf diese halten und immer
einen Abstand von mehr als 10 cm einhalten.
● Einige Zubehörteile, die später am Fahr-
zeug montiert
wurden, wie ein Fahrradträger,
können die Funktion der Parkhilfe beeinträch-
tigen.
● Um sich mit dem System vertraut zu ma-
chen, empfeh
len wir Ihnen, das Parken an ei-
nem verkehrsberuhigten Ort oder Parkplatz
zu üben. Es sollten dabei gute Licht- und Wit-
terungsverhältnisse herrschen.
● Sie können die Lautstärke und die Tonhöhe
der Signa
le sowie die Anzeige ändern ››› Sei-
te 184.
● Bei Fahrzeugen ohne F
ahrerinformations-
system können Sie diese Parameter von ei-
nem SEAT Betrieb bzw. Fachbetrieb ändern
lassen.
● Beachten Sie die Hinweise zum Fahren mit
Anhänger ›
›› Seite 184.
● Die Anzeige im Display von Easy Connect
ersc
heint etwas zeitverzögert. Einparkhilfe hinten*
Die Einparkhilfe hinten hilft dem Fahrer da-
bei, mit Hi
lf
e akustischer Hilfen zu manövrie-
ren und einzuparken.
Beschreibung
Im hinteren Stoßfänger befinden sich Senso-
ren. Wenn diese ein Hindernis erkennen, wer-
den Sie durch akustische Signale darauf hin-
gewiesen.
Achten Sie besonders darauf, dass die Sen-
soren nicht durch Aufkleber, Ablagerungen
oder ähnliches verdeckt werden, da diese die
Funktion des Systems beeinträchtigen kön-
nen. Hinweise zur Reinigung ›››
Seite 208.
Die ungefähre Reichweite der hinteren Sen-
soren beginnt bei:
Seitenbereich0,90 m
Mittelbereich1,60 m Je näher Sie dem Hindernis kommen, desto
kür
z
er w
ird der zeitliche Abstand zwischen
den akustischen Signalen. Bei einem Ab-
stand von ca. 0,30 m ist das Signal dauer-
haft: nicht weiter fahren ››› in Benutzerhin-
w ei
se auf
Seite 180, ››› in Benutzerhinwei-
se auf
Seit
e 180!
Bleibt der Abstand zu einem Hindernis kon-
stant, wird die Lautstärke der Abstandswar- nung nach etwa 4 Sekunden allmählich ab-
gesenkt
(betrifft nicht den Dauertonbereich).
Ein-/ausschalten
Die Einparkhilfe wird beim Einlegen des
Rückwärtsgangs automatisch eingeschaltet.
Ein kurzer Quittierton ertönt.
Beim Auskoppeln des Rückwärtsgangs geht
die Einparkhilfe sofort aus.
Einparkhilfe plus* Abb. 182
Darstellungsbereich. Die Einparkhilfe plus unterstützt Sie akus-
ti
s
c
h und optisch beim Einparken.
Im vorderen und hinteren Stoßfänger befin-
den sich Sensoren. Wenn diese ein Hindernis
erkennen, werden Sie durch akustische und
optische Signale im System Easy Connect da-
rauf hingewiesen. »
181
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 186 of 260

Bedienung
werden angezeigt, wenn
s ic
h ein Hinderni
s außerhalb des Fahr-
weges oder entgegengesetzt der Fahrt-
richtung befindet.
werden angezeigt, wenn
sich Hindernisse auf dem Fahrweg des
Fahrzeugs befinden und sie mehr als 30
cm vom Fahrzeug entfernt sind.
in dieser Farbe werden die
Hindernisse angezeigt, die weniger als
30 cm entfernt sind.
Mit den Radios SEAT Media System Plus/Na-
vi-System wird außerdem durch einen gelben
Stern die erwartete Fahrbahn des Fahrzeugs
signalisiert, basierend auf dem Winkel des
Lenkrads.
Wenn sich das Hindernis in diesem Fall in
Fahrtrichtung befindet, ertönt das entspre-
chende akustische Warnsignal.
Je näher Ihr Fahrzeug einem Hindernis
kommt, um so näher rücken die Segmente an
das Fahrzeug. Spätestens, wenn das vorletz-
te Segment angezeigt wird, ist der Kollisions-
bereich erreicht. Im Kollisionsbereich werden
Hindernisse - auch außerhalb des Fahrwegs -
rot dargestellt. Fahren Sie nicht weiter vor
bzw. zurück ››› in Benutzerhinweise auf
Seit e 180
, ›
›› in Benutzerhinweise auf Sei-
t e 180
!
W
eiße Segmente:
Gelbe Segmente:
Rote Segmente: Anzeige und Signaltöne einstellen Die Anzeige und die Signaltöne werden in Ea-
sy C
onnect
* eingestellt.
Automatische Einschaltung on – die Option Automatische Ein-schaltung wird aktiviert ››› Seite 183.
off – die Option Automatische Ein-
schaltung wird deaktiviert ››› Seite 183.
Lautstärke vorn*
Lautstärke im vorderen und seitlichen Be-
reich
Klang-/Toneinstellungen vorn*
Frequenz (Klang) des Tons im vorderen Be-
reich.
Lautstärke hinten*
Lautstärke im hinteren Bereich.
Klang-/Toneinstellungen hinten*
Frequenz (Klang) des Tons im hinteren Be-
reich.
Lautstärke verringern
Bei eingeschalteter Einparkhilfe verringert
sich die Lautstärke der aktiven Audio/Video-
quelle je nach gewählter Option. Fehleranzeigen Wenn Sie beim Einschalten oder bei aktivier-
ter Einp
ark
hilfe für einige Sekunden einen
Dauerton hören (und bei Hilfe durch die Ein-
parkhilfe Plus die LED der Taste blinkt),
liegt ein Systemfehler vor.
Einparkhilfe Plus*
Bei einem defekten Sensor wird im Display
von Easy Connect das Symbol vor/hinter
dem Fahrzeug angezeigt. Wenn ein Sensor
hinten defekt ist, werden nur noch Hindernis-
se im Bereich A und
B
› ›
›
Abb. 182 ange-
zeigt. Wenn ein Sensor vorn defekt ist, wer-
den nur noch Hindernisse im Bereich C und
D angezeigt.
La s
sen
Sie die Störung möglichst bald in ei-
ner Fachwerkstatt beheben.
Anhängevorrichtung Bei Fahrzeugen mit werkseitig montierter An-
hän
g
erk
upplung, wenn der Anhänger elekt-
risch verbunden ist, werden die hinteren Sen-
soren für die Parkhilfe nicht aktiviert, wenn
der Rückwärtsgang eingelegt wird, indem Sie
den Wählhebelstellung auf R stellen oder die
Taste drücken.
184
Page 193 of 260

Fahrerassistenzsysteme
ACHTUNG
Erfassen Sie nach einer Warnung des Front
Ass i
st sofort die Situation und verhindern Sie
eine Kollision je nach Fall entweder durch
Bremsen oder Umfahren des Hindernisses.
● Wenn Front Assist nicht wie in diesem Kapi-
tel be
schrieben arbeitet (z. B. wenn es ver-
schiedene Male unnötigerweise eingreift),
schalten Sie es aus.
● Geschwindigkeit und Sicherheitsabstand
zum v
orausfahrenden Fahrzeug immer den
Sicht-, Wetter-, Fahrbahn- und Verkehrsver-
hältnissen anpassen.
● Front Assist alleine kann keine Unfälle und
sch
weren Verletzungen vermeiden.
● In komplexen Fahrsituationen kann Front
Assi
st unnötigerweise warnen und in das
Bremsen eingreifen, ohne dass dies erforder-
lich ist, wie z. B. bei Verkehrsinseln.
● Wenn die Funktionsweise des Front Assist
beispiel
sweise durch Schmutz oder mangel-
hafte Justierung des Radarsensors einge-
schränkt ist, kann das System unnötige
Warnungen abgeben und störend das Brem-
sen beeinflussen.
● Front Assist reagiert nicht auf kreuzende
oder auf dersel
ben Fahrspur entgegenkom-
mende Tiere oder Fahrzeuge.
● Front Assist reagiert nicht auf Fußgänger,
die sich in die gl
eiche Richtung bewegen oder
auf der gleichen Spur entgegenkommen. ●
Als
Fahrer müssen sie immer darauf vorbe-
reitet sein, die Kontrolle über das Fahrzeug
zu übernehmen.
● Wenn Front Assist eine Bremsung einleitet,
ist
das Bremspedal „härter ausgelegt“.
● Die automatischen Bremseingriffe von
Front As
sist können durch Betätigen der
Kupplung, des Gaspedals oder eine Lenkrad-
bewegung unterbrochen werden. Hinweis
● Bei ein g
eschaltetem Front Assist bleiben
die Warnhinweise auf dem Bildschirm der In-
strumententafel aufgrund anderer Funktio-
nen, wie zum Beispiel die eines eingehenden
Anrufs, ausgeblendet.
● Wenn Front Assist eine Bremsung einleitet,
ist
das Bremspedal „härter ausgelegt“.
● Die automatischen Bremseingriffe von
Front As
sist können durch Betätigen der
Kupplung, des Gaspedals oder eine Lenkrad-
bewegung unterbrochen werden.
● Der Front Assist kann das Fahrzeug ab-
bremsen und e
s sogar vollständig zum Still-
stand bringen. Die Bremsanlage hält das
Fahrzeug allerdings nicht permanent an.
Bremspedal treten!
● Wenn Front Assist nicht wie in diesem Kapi-
tel be
schrieben arbeitet (z. B. wenn es ver-
schiedene Male unnötigerweise eingreift),
schalten Sie es aus. Fachbetrieb aufsuchen
und System prüfen lassen. SEAT empfiehlt
dazu einen SEAT-Händler aufzusuchen. Radarsensor
Abb. 190
Im vorderen Stoßfänger: Radarsen-
sor . Zur Erfassung der Verkehrssituation ist im
v
or
der
en Stoßfänger ein Radarsensor einge-
baut ››› Abb. 190 1 .
Die Er f
a
ssungsfähigkeit des Radarsensors
kann durch Schmutz wie Schlamm oder
Schnee oder durch Umwelteinflüsse, wie Re-
gen, Nieselregen reduziert sein. In diesem
Fall funktioniert der Front Assist nicht. Im Dis-
play im Kombiinstrument erscheint folgende
Anzeige: Frontassist: Sensor ohne
Sicht! Reinigen Sie bei Bedarf den Radar-
sensor ››› .
W enn der R
a
darsensor wieder einwandfrei ar-
beitet, wird Front Assist automatisch wieder
zur Verfügung stehen. Die Meldung im Dis-
play des Kombiinstruments verschwindet.
Die Funktionsweise von Front Assist kann
durch starke Rückstrahlung des Radarsignals »
191
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 194 of 260

Bedienung
beeinträchtigt werden. Dies kann beispiels-
w ei
se in einem P
arkhaus oder aufgrund des
Vorhandenseins von Metallgegenständen (z.
B. Schienen auf der Fahrbahn oder bei Bauar-
beiten eingesetzte Platten) auftreten.
Im Bereich vor und um den Radarsensor dür-
fen keine Aufkleber, zusätzlichen Scheinwer-
fer oder ähnliches angebracht werden, da
sich dies negativ auf die Funktionsweise von
Front Assist auswirken könnte.
Bei unangemessenen Reparaturen des Front-
bereichs oder bei am Fahrzeugrahmen vorge-
nommenen Änderungen, z. B. das Tieferlegen
des Fahrwerks, kann der Betrieb des Front
Assist beeinträchtigt werden. SEAT empfiehlt
daher einen SEAT-Betrieb aufzusuchen. VORSICHT
Wenn Sie den Eindruck haben, dass der Ra-
dar sen
sor beschädigt wurde oder verstellt
wurde, schalten Sie Front Assist ab. So wer-
den mögliche Gefahrensituationen aufgrund
einer unangemessen Funktionsweise des
Systems verhindert. Sorgen Sie in diesem
Fall für eine Neueinstellung davon!
● Der Sensor kann durch einen Stoß z. B.
beim Einparken
verstellt werden. Dies kann
die Effizienz des Systems beeinträchtigen
oder zu seiner Abschaltung führen.
● Reparaturarbeiten am Radarsensor erfor-
dern besondere F
achkenntnisse und Spezial-
werkzeuge. SEAT empfiehlt daher einen SEAT-
Betrieb aufzusuchen. ●
Übers t
eigt die Größe des vorn angebrach-
ten Kennzeichens oder Kennzeichenträgers
den dafür vorgesehenen Bereich oder ist das
Kennzeichen schlecht angebracht, kann das
zu Störungen des Radarsensors führen.
● Entfernen Sie Schnee mit einer Bürste und
Eis bev
orzugt mit einem Enteisungsspray oh-
ne Lösungsmittel. Bedienung der bremsunterstützenden
Sy
s
teme (Front Assist) Abb. 191
Auf dem Display des Kombi-Instru-
ments: An z
eig
e, dass Front Assist ausge-
schaltet ist. Das Front Assist ist bei eingeschalteter Zün-
du
n
g immer aktiv
.
Wenn Front Assist ausgeschaltet ist, sind
auch die Funktion Vorwarnung (vorherige
Warnung) und die Abstandswarnung deakti-
viert. SEAT empfiehlt, Front Assist immer einge-
sch
altet zu lassen. Ausnahmen ››› Seite 193,
Front Assist in folgenden Situationen vorü-
bergehend deaktivieren.
Front Assist ein-/ausschalten
Bei eingeschalteter Zündung kann Front As-
sist wie folgt ein- und ausgeschaltet werden:
● Über die Taste für Fahrerassistenzsysteme
die entsprec
hende Menüoption auswählen
››› Seite 24.
● ODER: Schalten Sie das System über das
Sy
stem Easy Connect mittels der Taste und den Funktionsflächen
S
ETUP und
F ahr
er
assistenz ein oder aus
››
›
Seite 21.
Wenn das Front Assist ausgeschaltet ist,
zeigt die Instrumententafel dies wie folgt an
››› Abb. 191.
Vorwarnung (vorherige Warnung) ein- oder
ausschalten
Die Vorwarnung (vorherige Warnung) kann
über das System Easy Connect mittels der
Taste und den Funktionsflächen
EINS TELL
UNGEN und
F
ahr
er
assistenz ein- oder
au sg
e
schaltet werden ›››
Seite 21.
Das System behält die vorgenommene Ein-
stellung beim nächsten Einschalten der Zün-
dung bei.
SEAT empfiehlt, die Vorwarnung immer einzu-
schalten.
192