ESP TOYOTA 86 2022 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2022Pages: 479, PDF Size: 84.63 MB
Page 124 of 479

Om bilens hastighet är för låg för den
önskade växeln så sker ingen växling även
om du växlar upp.
AIndikering för uppväxling
BIndikering för nerväxling
1. Växla upp (+)
2. Växla ner (–)
Varje gång växelspaken eller
växelpaddeln används sker växling
uppåt eller neråt med en växel
varefter den valda växeln, från ”1” till
”6” ställs in.
Den valda växeln mellan M1 och
M6 fixeras och visas på mätarna.
I manuellt läge sker ingen växling om du
inte använder växelspaken eller
växelpaddlarna på ratten.
Även i det manuella läget sker växling
emellertid automatiskt i följande
situation:
• När bilens hastighet sjunker (endast
nedväxling).
• Om motoroljans temperatur är hög
och motorns varvtal ökar och närmar
sig den röda zonen.Varningssummer för
nedväxlingsbegränsning
Om nedväxlingar sker vid en hastighet då
nedväxling inte är möjlig (när nedväxling
orsakar motorns varvtal att gå in i den
röda zonen) hörs en summerton som
varnar föraren att nedväxling inte kan
genomföras.
VARNING!
Förhindra felaktig funktion
Fäst inga föremål, t.ex. tillbehör, på
växelpaddlarna. Det kan få
växelpaddeln att rubbas oavsiktigt.
Växlingsindikator
Indikeringen på växlingsindikatorn ska
enbart ses som en riktlinje för mer
bränslebesparande körning. Indikatorn
informerar inte föraren om säkra
växlingar. Föraren ansvarar för
lämpliga växelbyten beroende på
trafikförhållanden eller
körförhållanden (t.ex. omkörningar
eller körning i uppförsbacke).
Den här indikatorn hjälper föraren att
köra mer bränsleekonomiskt. Bilens
system fastställer anpassningen av
växelbyten beroende på rådande
körförhållanden och informerar
föraren genom indikatorn på mätaren.
Se Växlingsindikator för ytterligare
information.
4.2 Körrutiner
122
Page 125 of 479

4.2.3 Manuell växellåda*
*I förekommande fall
Användaranvisningar
Flytta växelspaken
1. Trampa ned kopplingspedalen hårt.
2. Flytta växelspaken till önskat läge.
Växla enbart i sekventiell följd.
3. Släpp långsamt upp
kopplingspedalen.
Om det är svårt att växla till R ska du först
föra växelspaken till N, släppa upp
kopplingspedalen ett ögonblick och
försöka igen.Flytta växelspaken till R
Flytta växelspaken till R, lyft samtidigt
upp ringen.
Högsta tillåtna hastigheter
Överskrid inte följande högsta tillåtna
hastighet på respektive växel när
maximalt gaspådrag är nödvändigt.
VäxellägeMaximal hastighet
km/tim
146
276
3 108
4 138
5 167
6 218
OBSERVERA
Undvik att systemet skadas
Observera följande säkerhetsåtgärder
vid växelbyten. I annat fall kan skador
uppstå på motorn, den manuella
växellådan och/eller kopplingen.
• Flytta inte växelspaken utan att
trampa ned kopplingspedalen.
4.2 Körrutiner
123
4
Körning
Page 126 of 479

OBSERVERA(Fortsättning)
• Lyft inte upp ringen vid andra tillfällen
än vid växling till läge R.
• Flytta bara växelspaken till läge R när
bilen står stilla.
• Låt inte handen vila på växelspaken
och håll bara i den vid växelbyten.
• Växla enbart i sekventiell
ordningsföljd så att motorn inte
övervarvas.
• Släpp inte upp kopplingspedalen
plötsligt.
Växellägesindikator
Det valda växelläget visas på
informationsdisplayen.Visning av växellägesindikator
Det valda växelläget visas inte i följande
situationer:
• När växelspaken är i läge N.
• Om bilens hastighet är högst
10 km/tim (utom när växelspaken
är i R).
• När kopplingspedalen är nedtryckt.
Växlingsindikator
Växlingsindikatorn hjälper föraren att
erhålla bättre bränsleekonomi och
minskade avgasutsläpp inom gränsen för
motorns prestanda.
Växlingsindikatorn kan inte inaktiveras.
AIndikering för uppväxling
BIndikering för nerväxling
Växlingsindikator, display
• Växlingsindikatorn visas eventuellt
inteomduharfotenpå
kopplingspedalen.
• Växlingsindikatorn kan aktiveras för
att hindra möjligt motorstopp vid låga
varvtal.
VARNING!
Växlingsindikator
Indikeringen på växlingsindikatorn ska
enbart ses som en riktlinje för mer
bränslebesparande körning. Indikatorn
informerar inte föraren om säkra
växlingar. Föraren ansvarar för lämpliga
växelbyten beroende på
4.2 Körrutiner
124
Page 130 of 479

Energibesparande funktion
För att undvika att bilens batteri laddas
ur om belysningsspaken lämnas i läge
ellernär startknappen tryckts
till avstängt läge aktiveras batteriets
energibesparande funktion och släcker
belysningen automatiskt efter cirka
20 minuter. När något av följande utförs
stängs den energibesparande
funktionen av.
• När startknappen trycks till radioläge
eller tändningsläge
• När belysningsspaken är i läge
• När en dörr öppnas eller stängs
Välkomstbelysning
Strålkastarna och bakljusen tänds
automatiskt när det är mörkt när
dörrarna låses upp med fjärrkontrollen
om belysningsspaken är i läge
.
Strålkastarna och bakljusen slocknar
automatiskt efter cirka 30 sekunder.
Specialanpassning
Vissa funktioner kan specialanpassas.
(→Sid. 307)
OBSERVERA
Undvik att batteriet laddas ur
Låt inte belysningen vara tänd längre än
nödvändigt när motorn inte är igång.
Tända strålkastarnas helljus
1. Tryck spaken från dig för att tända
helljuset när strålkastarna är tända.Modeller utan helljusassistent: Om du
trycker på spaken och släpper den
tänds helljuset. Dra och släpp spaken
för att släcka helljuset och slå på
halvljuset.
Modeller med helljusassistent: Om du
trycker på spaken och släpper den
med belysningsspaken i läge
aktiveras helljusassistenten. Medan
helljusassistenten är aktiv växlar
strålkastarna automatiskt mellan
helljus och halvljus enligt rådande
förhållanden. Om spaken trycks
framåt och därefter släpps slocknar
helljusassistenten och helljuset tänds.
Tryck på spaken och släpp den med
belysningsspaken i läge
för att
manuellt helljuset manuellt. Om
spaken trycks framåt och släpps
slocknar helljusassistenten och
halvljuset tänds.
2. Tända helljuset medan du drar i
spaken
Även om ljusen är släckta så tänds
helljuset. När du släpper spaken
återgår strålkastarna till halvljus, eller
slocknar.
Utökat strålkastarsystem
Det här systemet gör att strålkastarna är
tända i cirka 30 sekunder efter att
startknappen tryckts till avstängt läge.
Dra spaken mot dig och släpp den medan
belysningsspaken är i läge
ellerefter att du har tryckt startknappen till
avstängt läge.
4.3 Använda strålkastare och vindrutetorkare
128
Page 134 of 479

Tryck belysningsspaken framåt igen för
att slå på helljusassistansen igen.
4.3.3 Dimbakljus
Vid körning i ostadigt väder, t.ex. regn
eller dimma, kan de bakre dimljusen
användas för att göra din bil blir mer
synlig för bakomvarande fordon.
Användaranvisningar
Tända dimljuset bak
Släpp ringen på spaken så återgår den till
. Vrid på ringen igen för att släcka det
bakre dimljuset.
Dimljus kan användas när
Strålkastarna tänds.
4.3.4 Vindrutetorkare och
spolare
Använd spaken till vindrutetorkarna eller
vindrutespolaren.
OBSERVERA
När vindrutan är torr
Använd inte vindrutetorkarna eftersom
vindrutan kan repas.
Använda torkarspaken
Använd reglaget
för att starta
vindrutetorkare eller spolare enligt
följande. När
väljs aktiveras torkarna
automatiskt enligt körhastigheten.
1.
Intervallfunktion
2.
Vindrutetorkare på låg fart
3.
Vindrutetorkare på hög fart
4.
Enstaka torkarslag
Om du har valt intervallslag kan
intervallen justeras.
4.3 Använda strålkastare och vindrutetorkare
132
Page 138 of 479

EyeSight registrerar och lagrar följande
uppgifter när systemet för aktiv
inbromsning är aktiverat. Systemet
registrerar inga samtal eller andra
ljuddata.
• Data från stereokamerans bilder
• Avstånd från framförvarande fordon
• Körhastighet
• Rattens vridvinkel
• Sidorörelse avseende färdriktningen
• Gaspedalens användningsstatus
• Bromspedalens användningsstatus
• Växelspaksläge
• Mätarställning
• Uppgifter avseende ABS, VSC och TRC
Toyota och tredje parter som
kontrakterats av Toyota kan komma
att förvärva och använda registrerade
uppgifter i forsknings- och
utvecklingssyfte. Toyota och tredje
parter som kontrakteras av Toyota
kommer inte att lämna ut eller
tillhandahålla förvärvade uppgifter till
tredje part, förutom under följande
förhållanden.
– Fordonets ägare har givit sitt
godkännande.
– Utlämnande/ tillhandahållande
baseras på domstolsbeslut eller
annan rättslig begäran.
– Data, som har modifierats så att
användaren och fordonet inte kan
identifieras, tillhandahålls
forskningsinstitut för statistisk
behandling eller av liknande skäl.
VARNING!
Förare ansvarar för att köra på säkert
sätt. Följ alltid alla trafikregler och
bestämmelser oavsett om din bil är
utrustad med EyeSight. Håll alltid
tillräckligt säkerhetsavstånd mellan din
bil och framförvarande fordon. Var
uppmärksam på din omgivning och
VARNING!(Fortsättning)
rådande körförhållanden och vidta
nödvändiga åtgärder för att
upprätthålla säkert följeavstånd.
Förlita dig aldrig enbart på EyeSight
under körning.
EyeSight är avsett att hjälpa föraren ta
beslut i syfte att minska risken för
olyckor eller skador och att minska
bördan för föraren.
När en EyeSight-varning aktiveras ska
du vara uppmärksam på vad som finns
framför dig och på omgivningen, och
vidta nödvändiga åtgärder. Det här
systemet är inte avsett att stöda
körning i dåliga siktförhållanden eller
extrema väderförhållanden, eller att
skydda mot vårdslös körning när
föraren inte har hela
uppmärksamheten på vägen framför
bilen. Inte heller kan det hindra att
kollisioner inträffar i samtliga
körförhållanden.
Det finns begränsningar i EyeSights
avkännings- och styrförmåga.
Läs anvisningarna för respektive
funktion innan systemet används, och
använd det alltid på rätt sätt. Felaktig
användning kan leda till att fel uppstår
i styrförmågan vilket kan orsaka en
olycka.
Se följande sidor beträffande
respektive funktion:
• För system för aktiv inbromsning, se
Sid. 144.
• För adaptiv farthållare, se Sid. 152.
• För konventionell farthållare, se
Sid. 166.
• För Pre-Collision Throttle
Management, se Sid. 173.
• För körfilsvarning, se Sid. 177.
• För trötthetsvarnare, se Sid. 178.
• För varning för start av
framförvarande fordon, se Sid. 180.
Vänsterstyrda modeller: I vänsterstyrda
modeller är EyeSight konfigurerad för
körning på vägens högra sida.
4.5 EyeSight
136
Page 140 of 479

OBSERVERA
• Stereokamerans egenskaper liknar
det mänskliga ögats. Därför har
förhållanden som gör det svårt för
föraren att se framåt samma effekt på
stereokameran. Sådant gör det också
svårt för systemet att detektera
fordon, hinder och körfält.
• Detektering med EyeSight-systemet
är begränsad till föremål som är inom
stereokamerans synfält. När ett
föremål har kommit in i kamerans
synfält kan det ta lite tid för systemet
att detektera det som ett målobjektet
och att varna föraren.
ALåga föremål som omger bilen kan
inte detekteras.
• I nedanstående förhållanden blir det
svårare för systemet att detektera
framförvarande fordon, motorcyklar,
cyklar, gångtrafikanter och hinder på
vägen, samt körfältsmarkeringar.
EyeSight kan även tillfälligt upphöra.
Det tillfälliga stoppet upphör dock så
snart dessa förhållanden har
förbättrats och bilen körts en stund.
– Dåligt väder (t.ex. kraftigt regn,
snöstorm eller tät dimma).
Systemet är sannolikt mer benäget
att tillfälligt sluta fungera om en
tunn oljehinna täcker vindrutan, en
beläggning har applicerats på
vindrutan eller dåligt fungerade
vindrutetorkare används.
– Starkt ljus kommer framifrån
(solljus eller strålkastare från
mötande trafik, etc).
– Vindrutespolaren är igång.
OBSERVERA(Fortsättning)
– Regndroppar, vattendroppar eller
smuts på vindrutan har inte blivit
ordentligt borttorkat.
– Vindrutan har immat igen, repats
eller nedsmutsats, eller snö, smuts,
damm eller frost har fastnat på den,
eller den har påverkats på annat
sätt. Sådant minskar
stereokamerans synfält. Ljus
reflekteras dessutom från smutsen
etc.
– Bilen lutar i extrem vinkel på grund
av last i bilen eller andra faktorer.
– Sikten är dålig på grund av att sand,
rök eller vattenånga blåser i vinden,
eller sikten framåt är skymd av
vattenstänk, snö, smuts eller damm
som virvlas upp av framförvarande
fordon eller mötande trafik.
– Stereokamerans synfält är skymt.
– Genom ingången eller utfarten från
en tunnel
– Framförvarande fordons bakparti
är lågt, litet eller oregelbundet
(t.ex. lastbil med lågt flak, etc).
– Hindret är ett staket, en vägg eller
en lucka med samma mönster
(randigt mönster, tegelsten etc)
eller utan mönster i fram.
– Hindret framför bilen är en vägg
eller glasdörr eller en spegel.
– Körning i mörker eller i en tunnel
när det finns ett fordon framför
som inte har bakljusen tända
– Körning genom en banderoll eller
flagga, lågt hängande grenar på ett
träd eller tät/hög vegetation
– På branta uppförs- eller
nedförsbackar
– Stereokameran skyms av en hand
eller liknande. (Om bara en av
linserna är skymd kommer systemet
inte att fungera på rätt sätt.)
– Det är helt mörkt och inga föremål
kan detekteras.
–
Området kring bilen har samma färg
(t.ex. när det är helt snötäckt, etc).
– Exakt detektering är inte möjlig på
grund av reflexer i vindrutan.
4.5 EyeSight
138
Page 148 of 479

VARNING!(Fortsättning)
– Sikten är dålig på grund av att sand,
rök eller vattenånga blåser i vinden,
eller sikten framåt är skymd av
vattenstänk, snö, smuts eller damm
som virvlas upp av framförvarande
fordon eller mötande trafik.
– Vid körning i mörker eller i en tunnel
med släckta strålkastare
– Körning i mörker eller i en tunnel när
det finns ett fordon framför som inte
har bakljusen tända
– Bilen närmar sig en motorcykel, cykel
eller fotgängare i mörker
– Omgivande belysning är dålig på
kvällen eller tidigt på morgonen.
– Ett fordon, en motorcykel, cykel eller
fotgängare befinner sig utanför
området som strålkastarna lyser upp.
– Starkt ljus kommer framifrån (t.ex.
solsken i gryningen, solnedgång eller
strålkastare, etc).
– Vindrutan har immat igen, repats eller
blivit kladdig, eller snö, smuts, damm
eller frost har fastnat på den, eller den
har påverkats på annat sätt. Sådant
minskar stereokamerans synfält. Ljus
reflekteras dessutom från smutsen etc.
– Vätska har inte torkats bort helt från
vindrutan under eller efter torkarna har
varit i drift.
– Föremålet kan inte kännas av på rätt
sätt eftersom stereokamerans synfält
blockeras av regndroppar eller
vindrutespolare, eller av torkarbladen.
– Stereokamerans synfält är skymt.
– Framförvarande fordons bakparti är
lågt, litet eller oregelbundet (systemet
kan känna igen en annan del av
fordonet som dess bakparti och
bedömer åtgärden utifrån detta).
– En tom lastbil eller släpvagn utan
bakläm och/eller sidopaneler kring
flaket.
– Fordon med last som sticker ut
baktill
VARNING!(Fortsättning)
– Fordon med form som inte följer
standard (biltransporter eller
fordon med sidovagn, etc)
– Fordonet har låg höjd, etc.
– En vägg, etc, finns framför ett fordon
som har stannat.
– Ett annat föremål befinner sig nära
fordonet.
– Ett fordon, etc, står med sidan mot
dig.
– Med fordon som backar eller med
mötande fordon, etc.
– Storleken och höjden på ett hinder är
mindre än gränsen för stereokamerans
igenkänningsförmåga.
– Med smådjur eller barn, etc.
– Med gångtrafikanter som sitter eller
ligger ner
– Det detekterade föremålet är ett
staket eller en vägg, etc, med samma
mönster (randigt mönster eller
tegelstensmönster, etc.).
– En vägg eller glasdörr eller en spegel
finns framför bilen.
– Det framförvarande fordonet plötsligt
girar, accelererar eller bromsar in.
4.5 EyeSight
146
Page 156 of 479

VARNING!(Fortsättning)
fordon kan förloras, eller vatten
eller andra ämnen kan istället
felaktigt detekteras vilket gör
reglering omöjlig.
• I dåligt väder, t.ex. kraftigt snöfall
eller snöstorm
VARNING!(Fortsättning)
•Vindrutan har immat igen, repats eller
blivit kladdig, eller snö, smuts, damm
eller frost har fastnat på den, eller den
har påverkats på annat sätt. Sådant
minskar stereokamerans synfält.
Ljus reflekteras dessutom från
smutsen etc.
• Vattendroppar från regn eller
vindrutespolaren, eller smuts har
inte torkats bort ordentligt från
vindrutan.
– Det går eventuellt inte att
detektera framförvarande fordon
vilket gör reglering omöjlig.
• Stereokamerans synfält är skymt.
Stereokameran kan ha svårighet att
detektera följande föremål eller
förhållanden. Använd bromspedalen
och vidta andra åtgärder efter behov.
• Fordon med väsentligt olika
hastigheter (fordon som kör
långsamt, mötande fordon eller
fordon som har stannat, etc)
• Fordon som kör in i ditt körfält
• Motorcyklar, cyklar, fotgängare och
djur, etc.
• Ljuset är svagt på kvällen eller tidigt
på morgonen.
• I mörker eller i en tunnel med släckta
strålkastare
• I mörker eller i en tunnel när det finns
ett fordon framför som inte har
bakljusen tända
• Starkt ljus kommer framifrån (solljus
eller helljus, etc).
• Framförvarande fordons bakparti är
lågt, litet eller oregelbundet
(systemet kan känna igen en annan
del av fordonet och bedöma
åtgärden utifrån detta)
– En tom lastbil eller släpvagn som
varken har bakläm eller paneler på
sidorna
– Fordon med last som sticker ut
baktill
– Fordon med form som inte följer
standard (biltransporter eller
fordon med sidovagn, etc)
– Låga fordon
4.5 EyeSight
154
Page 166 of 479

• Växelspaken förs till annat läge än D
eller M.
– Adaptiv farthållare kan återupptas
när växelspaken har återgått till läge
D eller M.
• Förarens eller
framsätespassagerarens dörr är
öppen.
• Förarens säkerhetsbälte är inte
fastspänt.
• En funktionsstörning har uppstått i
EyeSight-systemet. (
:gul)
(→Sid. 182)
• EyeSight-systemet har upphört
tillfälligt. (
:vit) (→Sid. 183)
• Aktiv sekundär inbromsning är
aktiverad.
• Parkeringsbromsen är ansatt.
• Motorns varvtal närmar sig den röda
zonen.
• Körläget är inställt i snöläge.
(→Sid. 206)
• Aktiv inbromsning är avstängd medan
bilen är i TRACK-läge. (→Sid. 151,
Sid. 209)
• TRC och VSC är avstängda.
(→Sid. 210)
• Drivhjulen slirar på en hal väg.
• GPF-systemets varningslampa lyser
eller blinkar.• Om en störning har uppstått i
EyeSight visas
(gul) på
mätardisplayen och kontrollampan
OFF för aktiv inbromsning avstängd
och kontrollampan OFF körfilsvarning
avstängd tänds. Om detta inträffar
ska du stanna bilen på en säker plats,
stänga av motorn och därefter starta
den igen. Om kontrollamporna
fortfarande lyser efter att motorn har
startats om kan adaptiv farthållare
inte användas. Detta har ingen
inverkan på vanlig körning. Kontakta
dock en auktoriserad Toyota-
återförsäljare eller Toyota-verkstad,
eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer för
kontroll av systemet. (→Sid. 182)
• Om EyeSight har tillfälligt stängts av
tänds kontrollampan OFF för aktiv
inbromsning avstängd och
kontrollampan OFF för körfilsvarning
avstängd och
(vit) visas på
mätardisplayen. (→Sid. 183)
• När den adaptiva farthållaren har
stängts av automatiskt ska
inställningen av den adaptiva
farthållaren utföras igen när
förhållandet som orsakade
avstängningen har åtgärdats.
Om den adaptiva farthållarfunktionen
inte kan aktiveras även om
förhållandet har åtgärdats kan en
störning ha uppstått i EyeSight.
Detta har ingen inverkan på vanlig
körning. Kontakta dock en
auktoriserad Toyota-återförsäljare
eller Toyota-verkstad, eller annan
verkstad med motsvarande
kvalifikationer för kontroll av systemet.
• När varningslampan för låg
bränslenivå lyser kan adaptiv
farthållare eventuellt inte användas.
VARNING!
Använd inte adaptiv farthållare på hala
vägar. Det kan det leda till en olycka.
4.5 EyeSight
164